BOOKS - Wittgenstein in Translation: Exploring Semiotic Signatures (Semiotics, Commun...
Wittgenstein in Translation: Exploring Semiotic Signatures (Semiotics, Communication and Cognition [SCC], 9) - Dinda L. Gorlee April 16, 2012 PDF  BOOKS
ECO~31 kg CO²

2 TON

Views
66419

Telegram
 
Wittgenstein in Translation: Exploring Semiotic Signatures (Semiotics, Communication and Cognition [SCC], 9)
Author: Dinda L. Gorlee
Year: April 16, 2012
Format: PDF
File size: PDF 1.5 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Wittgenstein in Translation Exploring Semiotic Signatures, Semiotics, Communication, and Cognition [SCC] 9 The book "Wittgenstein in Translation: Exploring Semiotic Signatures, Semiotics, Communication, and Cognition" is a thought-provoking work that delves into the intricacies of Wittgenstein's philosophical ideas and their practical applications in various fields. The author, Dinda L. Gorlee, takes an innovative approach to understanding Wittgenstein's writings by focusing on fragments in ordinary language and avoiding technical jargon, making the text accessible to a wide range of readers. The book offers a unique perspective on Wittgenstein's methodological tools and their relevance to multilingual dialogue, philosophy, linguistics, theology, anthropology, and literature. The author embarks on an ambitious endeavor to uncover the underlying reasoning behind Wittgenstein's translated texts, aiming to construct a coherent framework for comprehending the world. This challenging task requires a deep dive into the semantic and cultural nuances of his works, as well as an examination of the personal and stylistic choices that shape the translations. By doing so, the author sheds light on the complexities of Wittgenstein's philosophy and its potential to foster cross-cultural understanding and communication.
''
Wittgenstein in Translation 「Wittgenstein in Translation: Exploring Semiotic gnatures、 Semiotic gnatures、 Semiotics、 Communication、 and Cognition」 (Wittgenstein哲学的哲学的思想と実践)9さまざまな分野の適用。著者のDinda L。 Gorleは、ウィトゲンシュタインの著作を理解するための革新的なアプローチをとり、普通の言語の断片に焦点を当て、技術的な専門用語を避け、テキストを幅広い読者にアクセスできるようにしています。この本は、ウィトゲンシュタインの方法論的ツールと、多言語の対話、哲学、言語学、神学、人類学、文学との関係に関するユニークな視点を提供しています。著者は、世界を理解するための一貫した枠組みを作成することを目的に、ウィトゲンシュタインの翻訳されたテキストの背後にある根本的な推論を明らかにするために野心的な努力をしています。この複雑な作業には、彼の作品の意味的、文化的なニュアンスや、翻訳を形成する個人的、文体的な選択肢の検討に深く没頭する必要があります。したがって、著者は、ウィトゲンシュタインの哲学の複雑さと、異文化理解とコミュニケーションを促進する可能性に光を当てています。

You may also be interested in:

Wittgenstein in Translation: Exploring Semiotic Signatures (Semiotics, Communication and Cognition [SCC], 9)
Wittgenstein|s Secret Diaries: Semiotic Writing in Cryptography
Exploring Translation Theories
Wittgenstein and Justice: On the Significance of Ludwig Wittgenstein for Social and Political Thought
Exploring the Situational Interface of Translation and Cognition (Benjamins Current Topics)
Die Rettung des Wittgenstein Hauses in Wien vor dem Abbruch. Saving the Wittgenstein House Vienna from Demolition
The Nature of Translation: Essays on the Theory and Practice of Literary Translation (Approaches to Translation Studies) (German Edition)
Wittgenstein Reading (On Wittgenstein, 2)
Wittgenstein on Thought and Language: Wittgenstein on Language and Thought : The Philosophy of Content
Kiss Signatures (Signed With Love #1)
Theatrical Translation and Film Adaptation: A Practitioner|s View (Topics in Translation, 29)
Translation Solutions for Many Languages: Histories of a flawed dream (Bloomsbury Advances in Translation)
Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies (Bloomsbury Advances in Translation)
Metataxis: Contrastive Dependency Syntax for Machine Translation (Distributed Language Translation, 2)
Islamic State in Translation: Four Atrocities, Multiple Narratives (Bloomsbury Advances in Translation)
Telling the Story of Translation: Writers Who Translate (Bloomsbury Advances in Translation)
Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation (Benjamins Translation Library)
Intercultural Crisis Communication: Translation, Interpreting and Languages in Local Crises (Bloomsbury Advances in Translation)
The Many Voices of Lydia Davis: Translation, Rewriting, Intertextuality (Edinburgh Critical Studies in Literary Translation)
Theatre Translation: Theory and Practice (Bloomsbury Advances in Translation)
Ovid|s Metamorphoses: A New Translation (World Literature in Translation)
Translation, Globalisation and Localisation: A Chinese Perspective (Topics in Translation, 35)
Translation Between English and Arabic: A Textbook for Translation Students and Educators
Exorcising Translation: Towards an Intercivilizational Turn (Literatures, Cultures, Translation)
Reduction of a Ship’s Magnetic Field Signatures
Institutional Translation for International Governance: Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication (Bloomsbury Advances in Translation)
Radar Micro-Doppler Signatures Processing and Applications
Electronic Signatures for B2B Contracts: Evidence from Australia
Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, aims and visions. Papers from the Second Language International Conference Elsinore, 1993 (Benjamins Translation Library)
Signatures of the Artist The Vital Imperfections That Make Our Universe Habitable
Community Translation (Bloomsbury Advances in Translation)
Translation of Autobiography (Benjamins Translation Library)
Semiotic Insights
200 Easy Sight Reading Studies for Piano: Key Signatures of C, G, F, D, Bb, A, Eb, and E Major
Anthropological Research Framing for Archaeological Geophysics: Material Signatures of Past Human Behavior
Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation (Translation, Interpreting and Social Justice in a Globalised World, 1)
The Political Ontology of Giorgio Agamben: Signatures of Life and Power (Bloomsbury Studies in Continental Philosophy)
Reflections on Translation (Topics in Translation, 39)
AI-Generated Popular Culture: A Semiotic Perspective
Communication Games: The Semiotic Foundation of Culture