BOOKS - Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies (Bloomsbury Advances ...
Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies (Bloomsbury Advances in Translation) - Sylviane Granger March 24, 2022 PDF  BOOKS
ECO~26 kg CO²

3 TON

Views
590118

Telegram
 
Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies (Bloomsbury Advances in Translation)
Author: Sylviane Granger
Year: March 24, 2022
Format: PDF
File size: PDF 13 MB
Language: English



Extending the Scope of CorpusBased Translation Studies - Bloomsbury Advances in Translation In an era where technology is rapidly evolving, it is essential to understand the process of technological advancements and their impact on humanity. Extending the Scope of CorpusBased Translation Studies, a book edited by leading experts in the field, provides a comprehensive overview of the current state of corpusbased translation studies (CBTS) and its potential applications in the everchanging landscape of modern knowledge. This book is a mustread for anyone interested in the intersection of language, technology, and society. The book begins with an introduction to CBTS, providing readers with a solid understanding of the theoretical foundations and methodologies used in this field. The authors delve into the latest developments in the field, including the constrained communication framework, mixedmethod approaches, multivariate research designs, and translation error annotation. These cuttingedge techniques are presented in an accessible and simplified format, making them easy to grasp for readers of all levels. One of the standout features of this book is its interdisciplinary approach, bridging linguistics, computer science, and cognitive psychology.
Расширение масштабов переводческих исследований на основе корпусов - Bloomsbury Достижения в области перевода В эпоху, когда технологии быстро развиваются, важно понимать процесс технологических достижений и их влияние на человечество. Расширение сферы применения CorpusBased Translation Studies, книги, отредактированной ведущими экспертами в этой области, дает всесторонний обзор текущего состояния corpus-Based Translation Studies (CBTS) и его потенциальных применений в постоянно меняющемся ландшафте современных знаний. Эта книга - горчичник для всех, кто интересуется пересечением языка, технологий и общества. Книга начинается с введения в CBTS, предоставляя читателям твердое понимание теоретических основ и методологий, используемых в этой области. Авторы углубляются в последние разработки в этой области, включая ограниченную коммуникационную структуру, смешанные методы, многомерные исследовательские проекты и аннотацию ошибок перевода. Эти техники cuttingedge представлены в доступном и упрощенном формате, благодаря чему их легко понять читателям всех уровней. Одной из выдающихся особенностей этой книги является ее междисциплинарный подход, связывающий лингвистику, информатику и когнитивную психологию.
Élargir la portée de la recherche en traduction basée sur les corps - Bloomsbury Réalisations en traduction À une époque où la technologie évolue rapidement, il est important de comprendre le processus des progrès technologiques et leur impact sur l'humanité. L'élargissement du champ d'application de CorpusBased Translation Studies, un livre édité par des experts de premier plan dans ce domaine, donne un aperçu complet de l'état actuel des études de corpus-Based Translation Studies (CBTS) et de ses applications potentielles dans le paysage en constante évolution des connaissances actuelles. Ce livre est une moutarde pour tous ceux qui s'intéressent à l'intersection de la langue, de la technologie et de la société. livre commence par une introduction au CBTS, fournissant aux lecteurs une bonne compréhension des fondements théoriques et des méthodologies utilisées dans ce domaine. s auteurs examinent en profondeur les derniers développements dans ce domaine, notamment la structure de communication limitée, les méthodes mixtes, les projets de recherche multidimensionnelle et l'annotation des erreurs de traduction. Ces techniques de cuttingedge sont présentées dans un format accessible et simplifié, ce qui permet de les comprendre facilement à tous les niveaux. L'une des caractéristiques exceptionnelles de ce livre est son approche interdisciplinaire qui lie la linguistique, l'informatique et la psychologie cognitive.
Expansión de la investigación en traducción basada en corpus - Bloomsbury Avances en traducción En una era en la que la tecnología evoluciona rápidamente, es importante comprender el proceso de avances tecnológicos y su impacto en la humanidad. La ampliación del ámbito de aplicación de CorpusBased Translation Studies, un libro editado por destacados expertos en la materia, ofrece una visión global del estado actual de los Estudios de Traducción Basada en Corpus (CBTS) y de sus posibles aplicaciones en el cambiante panorama del conocimiento actual. Este libro es una mostaza para todos los interesados en cruzar el lenguaje, la tecnología y la sociedad. libro comienza con una introducción al CBTS, proporcionando a los lectores una comprensión sólida de los fundamentos teóricos y metodologías utilizadas en este campo. autores profundizan en los últimos desarrollos en este campo, incluyendo una estructura de comunicación limitada, métodos mixtos, proyectos de investigación multidimensional y una anotación de errores de traducción. Estas técnicas de cuttingedge se presentan en un formato accesible y simplificado, por lo que son fáciles de entender para los lectores de todos los niveles. Una de las características destacadas de este libro es su enfoque multidisciplinar, vinculando la lingüística, la informática y la psicología cognitiva.
Expandir a extensão da pesquisa de tradução baseada em corpos - Bloomsbury Avanços na tradução Em uma era em que a tecnologia evolui rapidamente, é importante compreender o processo de avanços tecnológicos e seus efeitos na humanidade. A extensão da aplicação do CorpusBased Translation Studies, livro editado por especialistas líderes na área, oferece uma visão completa do estado atual do corpus-Based Translation Studies (CBTS) e de suas potenciais aplicações na paisagem do conhecimento moderno em constante evolução. Este livro é uma mostarda para todos os interessados em intercalar a língua, a tecnologia e a sociedade. O livro começa com a introdução no CBTS, oferecendo aos leitores uma compreensão firme das bases teóricas e metodologias utilizadas nesta área. Os autores estão se aprofundando em desenvolvimentos recentes nesta área, incluindo estrutura de comunicação limitada, técnicas mistas, projetos de pesquisa multidimensionais e anotação de erros de tradução. Estas técnicas são apresentadas em formato acessível e simplificado, tornando-as facilmente compreensíveis aos leitores de todos os níveis. Um dos destaques deste livro é sua abordagem interdisciplinar, que relaciona linguística, informática e psicologia cognitiva.
Espandere la ricerca di traduzione basata su corpi - Boomsbury Progressi nella traduzione In un'epoca in cui la tecnologia sta evolvendo rapidamente, è importante comprendere il processo dei progressi tecnologici e il loro impatto sull'umanità. L'estensione dell'applicazione di Translation Studies, un libro modificato da esperti di primo piano in questo campo, fornisce una panoramica completa dello stato attuale del corpus-based Translation Studies (CBTS) e delle sue potenziali applicazioni in un panorama in continua evoluzione delle conoscenze moderne. Questo libro è una mostarda per tutti coloro che si interessano all'intersezione tra lingua, tecnologia e società. Il libro inizia con l'introduzione al CBTS, fornendo ai lettori una solida comprensione delle basi teoriche e delle metodologie utilizzate in questo campo. Gli autori stanno approfondendo gli sviluppi più recenti in questo campo, tra cui una struttura di comunicazione limitata, tecniche miste, progetti di ricerca multidimensionali e annotazione degli errori di traduzione. Queste tecniche cuttingedge sono disponibili in un formato accessibile e semplificato, che rende facile da comprendere ai lettori di tutti i livelli. Una caratteristica straordinaria di questo libro è il suo approccio interdisciplinare che lega linguistica, informatica e psicologia cognitiva.
Skalierung der korpusbasierten Übersetzungsforschung - Bloomsbury Fortschritte in der Übersetzung In einer Zeit, in der sich die Technologie schnell weiterentwickelt, ist es wichtig, den Prozess des technologischen Fortschritts und seine Auswirkungen auf die Menschheit zu verstehen. Die Erweiterung des Anwendungsbereichs von CorpusBased Translation Studies, einem Buch, das von führenden Experten auf diesem Gebiet herausgegeben wurde, bietet einen umfassenden Überblick über den aktuellen Stand der Corpus-Based Translation Studies (CBTS) und ihre potenziellen Anwendungen in der sich ständig verändernden Landschaft des modernen Wissens. Dieses Buch ist ein Senfpflaster für alle, die sich für die Schnittstelle von Sprache, Technologie und Gesellschaft interessieren. Das Buch beginnt mit einer Einführung in das CBTS und vermittelt den sern ein solides Verständnis der theoretischen Grundlagen und Methoden, die in diesem Bereich verwendet werden. Die Autoren vertiefen sich in die neuesten Entwicklungen in diesem Bereich, darunter eine begrenzte Kommunikationsstruktur, gemischte Methoden, multidimensionale Forschungsprojekte und Abstraktionen von Übersetzungsfehlern. Diese Cuttingedge-Techniken werden in einem zugänglichen und vereinfachten Format präsentiert, so dass sie für ser auf allen Ebenen leicht zu verstehen sind. Eines der herausragenden Merkmale dieses Buches ist sein interdisziplinärer Ansatz, der Linguistik, Informatik und kognitive Psychologie verbindet.
Rozszerzanie badań nad tłumaczeniem opartym na korpusie - Bloomsbury Postępy w tłumaczeniu W dobie, gdy technologia szybko się rozwija, ważne jest, aby zrozumieć proces postępu technologicznego i ich wpływ na ludzkość. Rozszerzenie zakresu CorpusBased Translation Studies, książki edytowanej przez czołowych ekspertów w tej dziedzinie, zapewnia kompleksowy przegląd obecnego stanu Corpus-Based Translation Studies (CBTS) i jego potencjalnych zastosowań w stale zmieniającym się krajobrazie nowoczesnej wiedzy. Ta książka jest gipsem musztardowym dla każdego, kto interesuje się przecięciem języka, technologii i społeczeństwa. Książka rozpoczyna się od wprowadzenia do CBTS, zapewniając czytelnikom solidne zrozumienie teoretycznych podstaw i metodologii stosowanych w tej dziedzinie. Autorzy zagłębiają się w najnowsze osiągnięcia w tej dziedzinie, w tym ograniczoną strukturę komunikacji, mieszane metody, wielowymiarowe projekty badawcze oraz adnotację błędów w tłumaczeniu. Te techniki cuttingedge są prezentowane w dostępnym i uproszczonym formacie, co ułatwia czytelnikom na wszystkich poziomach zrozumienie. Jedną z cech wyróżniających tę książkę jest interdyscyplinarne podejście łączące lingwistykę, informatykę i psychologię poznawczą.
הרחבת תרגום מבוסס קורפוס מחקר - התקדמות בלומסברי בתרגום בעידן שבו הטכנולוגיה מתקדמת במהירות, חשוב להבין את תהליך ההתקדמות הטכנולוגית ואת השפעתם על האנושות. הרחבת ההיקף של מחקרי תרגום מבוססים (Corpused Translation Studies), ספר בעריכת מומחים מובילים בתחום, מספקת סקירה מקיפה של המצב הנוכחי של מחקרי תרגום מבוססי קורפוס (CBTS) ויישומיו הפוטנציאליים בנוף המשתנה מתמיד של הידע המודרני. הספר הזה הוא טיח חרדל לכל מי שמתעניין בהצטלבות של שפה, טכנולוגיה וחברה. הספר מתחיל עם הקדמה ל-CBTS, המספקת לקוראים הבנה מוצקה של תחתיות תיאורטית ומתודולוגיות המשמשות בתחום. המחברים מתעמקים בהתפתחויות האחרונות בתחום, כולל מבנה תקשורת מוגבל, שיטות מעורבות, פרויקטי מחקר רב-ממדיים והערות שגיאות תרגום. טכניקות קיצוץ אלה מוצגות בפורמט נגיש ומופשט, מה שהופך אותן לקלות לקוראים מכל הרמות להבין. אחד המאפיינים הבולטים של ספר זה הוא הגישה הבין-תחומית שלו הקושרת בין בלשנות, מדעי המחשב ופסיכולוגיה קוגניטיבית.''
Corpus Tabanlı Çeviri Araştırmalarının Genişletilmesi - Bloomsbury Çeviride Gelişmeler Teknolojinin hızla ilerlediği bir çağda, teknolojik ilerlemelerin sürecini ve insanlık üzerindeki etkilerini anlamak önemlidir. Alanında önde gelen uzmanlar tarafından düzenlenen bir kitap olan CorpusBased Çeviri Çalışmaları'nın kapsamını genişletmek, korpus Tabanlı Çeviri Çalışmaları'nın (CBTS) mevcut durumu ve modern bilginin sürekli değişen peyzajındaki potansiyel uygulamaları hakkında kapsamlı bir genel bakış sunar. Bu kitap, dil, teknoloji ve toplumun kesişimiyle ilgilenen herkes için bir hardal sıvasıdır. Kitap, CBTS'ye giriş ile başlar ve okuyuculara alanda kullanılan teorik temelleri ve metodolojileri sağlam bir şekilde anlamalarını sağlar. Yazarlar, sınırlı iletişim yapısı, karışık yöntemler, çok boyutlu araştırma projeleri ve çeviri hatası ek açıklaması dahil olmak üzere alandaki son gelişmeleri incelemektedir. Bu cuttingedge teknikleri, her seviyedeki okuyucuların anlamasını kolaylaştıran erişilebilir ve basitleştirilmiş bir biçimde sunulmaktadır. Bu kitabın göze çarpan özelliklerinden biri, dilbilim, bilgisayar bilimi ve bilişsel psikolojiyi birbirine bağlayan disiplinlerarası yaklaşımıdır.
توسيع أبحاث الترجمة القائمة على الكوربوس - بلومزبري يتقدم في الترجمة في عصر تتقدم فيه التكنولوجيا بسرعة، من المهم فهم عملية التقدم التكنولوجي وتأثيرها على البشرية. يوفر توسيع نطاق دراسات الترجمة القائمة على Corpus، وهو كتاب حرره كبار الخبراء في هذا المجال، نظرة عامة شاملة على الحالة الحالية لدراسات الترجمة القائمة على الجسم (CBTS) وتطبيقاتها المحتملة في المشهد المتغير باستمرار للمعرفة الحديثة. هذا الكتاب عبارة عن جص خردل لأي شخص مهتم بتقاطع اللغة والتكنولوجيا والمجتمع. يبدأ الكتاب بمقدمة لـ CBTS، مما يوفر للقراء فهمًا راسخًا للأسس النظرية والمنهجيات المستخدمة في هذا المجال. يتعمق المؤلفون في التطورات الأخيرة في هذا المجال، بما في ذلك هيكل الاتصال المحدود، والطرق المختلطة، ومشاريع البحث متعددة الأبعاد، وشرح خطأ الترجمة. يتم تقديم تقنيات القص هذه بتنسيق يسهل الوصول إليه ومبسط، مما يسهل على القراء من جميع المستويات فهمها. إحدى السمات البارزة لهذا الكتاب هي نهجه متعدد التخصصات الذي يربط بين اللغويات وعلوم الكمبيوتر وعلم النفس المعرفي.
코퍼스 기반 번역 연구 확장-번역의 Bloomsbury 발전 기술이 빠르게 발전하고있는 시대에 기술 발전 과정과 인류에 미치는 영향을 이해하는 것이 중요합니다. 이 분야의 주요 전문가들이 편집 한 책인 CorpusBased Translation Studies의 범위를 확장하면 현재의 말뭉치 기반 번역 상태 (CBTS) 와 현대 지식의 끊임없이 변화하는 환경에서의 잠재적 응용에 대한 포괄적 인 개요를 제공합니다. 이 책은 언어, 기술 및 사회의 교차점에 관심이있는 사람을위한 겨자 석고입니다. 이 책은 CBTS에 대한 소개로 시작하여 독자들에게 해당 분야에서 사용되는 이론적 토대와 방법론에 대한 확실한 이해를 제공합니다. 저자는 제한된 통신 구조, 혼합 방법, 다차원 연구 프로젝트 및 번역 오류 주석을 포함하여 해당 분야의 최근 개발에 대해 조사합니다. 이러한 cuttingedge 기술은 액세스 가능하고 단순화 된 형식으로 제공되므로 모든 레벨의 독자가 쉽게 이해할 수 있습니다. 이 책의 두드러진 특징 중 하나는 언어학, 컴퓨터 과학 및인지 심리학을 연결하는 학제 간 접근 방식입니다.
コーパスベースの翻訳研究の拡大-Bloomsbury翻訳の進歩テクノロジーが急速に進歩している時代において、技術の進歩とその人類への影響のプロセスを理解することが重要です。CorpusBased Translation Studiesの範囲を拡大することは、分野の主要な専門家によって編集された本であり、コーパスベースの翻訳研究(CBTS)の現状と、変化する現代の知識の風景における潜在的な応用の包括的な概要を提供します。この本は、言語、技術、社会の交差点に興味のある人のためのマスタードプラスターです。この本は、CBTSの紹介から始まり、読者にこの分野で使用されている理論的基礎と方法論をしっかりと理解してもらうことができます。著者たちは、限られたコミュニケーション構造、混合手法、多次元研究プロジェクト、翻訳エラー・アノテーションなど、分野の最近の進展を掘り下げている。これらのcuttingedgeテクニックは、アクセス可能で簡略化された形式で提示され、すべてのレベルの読者が理解しやすくなります。この本の特徴の1つは、言語学、コンピュータサイエンス、認知心理学を結びつける学際的アプローチである。
擴大基於語料庫的翻譯研究-Bloomsbury翻譯的進步在技術迅速發展的時代,了解技術進步的過程及其對人類的影響非常重要。該領域主要專家編輯的書CorpusBased翻譯研究(CBTS)的範圍不斷擴大,全面概述了基於語料庫翻譯研究(CBTS)的當前狀態及其在不斷變化的現代知識領域的潛在應用。這本書對於任何對語言,技術和社會交匯感興趣的人來說都是芥末醬。該書首先介紹了CBTS,使讀者對該領域的理論基礎和方法有了深刻的了解。作者深入研究了該領域的最新發展,包括有限的溝通結構,混合方法,多維研究項目和翻譯錯誤註釋。這些cuttingedge技術以可訪問且簡化的格式呈現,因此所有級別的讀者都可以輕松理解它們。這本書的一個突出特征是其跨學科方法,將語言學,計算機科學和認知心理學聯系起來。

You may also be interested in:

Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies (Bloomsbury Advances in Translation)
Extending the Scope of Construction Grammar (Cognitive Linguistics Research [CLR], 54)
The Cambridge Gloss on the Apocalypse: Cambridge University Library Dd.x.16 (Corpus Christianorum in Translation Corpus Christianorum Series Latina, CVIII G, 36)
Corpus-based Studies of Lesser-described Languages (Studies in Corpus Linguistics)
Commento Al Profeta Abacuc (Corpus Christianorum in Translation, 38)
An Anonymous Dialogue with a Jew (Corpus Christianorum in Translation)
John of Salisbury: Metalogicon (Corpus Christianorum in Translation, 12)
Rationale V: Commentary on the Divine Office (Corpus Christianorum in Translation)
Escritos Medievales En Honor Del Obispo Isidoro De Sevilla (Corpus Christianorum in Translation, 29) (Spanish Edition)
The History of the Present English Subjunctive: A Corpus-based Study of Mood and Modality
Ten Lectures on Corpus Linguistics with R Applications for Usage-Based and Psycholinguistic Research
CCT 05 Cronicas hispanas del siglo XIII, Charlo Brea, Estevez Sola, Carande Herrero (Corpus Christianorum in Translation) (Spanish Edition)
Corpus-Based Approaches to Metaphor and Metonymy (Trends in Linguistics. Studies and Monographs [Tilsm])
What is Translation History?: A Trust-Based Approach
The Nature of Translation: Essays on the Theory and Practice of Literary Translation (Approaches to Translation Studies) (German Edition)
Investigating Adolescent Health Communication: A Corpus Linguistics Approach (Corpus and Discourse)
Corpus Approaches to Language in Social Media (Routledge Advances in Corpus Linguistics)
Iconicity and Verb Agreement: A Corpus-Based Syntactic Analysis of German Sign Language (Sign Languages and Deaf Communities [SLDC], 15)
GECCo - German-English Contrasts in Cohesion: Insights from Corpus-based Studies of Languages, Registers and Modes (Trends in Linguistics. Studies and Monographs [TiLSM], 355)
CCT 11 Summe der kirchlichen Offizien, Johannes Beleth, Weinrich: Summe Der Kirchlichen Offizien (Corpus Christianorum in Translation) (German Edition)
Programming for Corpus Linguistics with Python and Dataframes (Elements in Corpus Linguistics)
Colloquial Israeli Hebrew: A Corpus-Based Survey (Trends in Linguistics. Studies and Monographs) (Trends in Linguistics. Studies and Monographs [TiLSM], 279)
Translation Solutions for Many Languages: Histories of a flawed dream (Bloomsbury Advances in Translation)
Islamic State in Translation: Four Atrocities, Multiple Narratives (Bloomsbury Advances in Translation)
Metataxis: Contrastive Dependency Syntax for Machine Translation (Distributed Language Translation, 2)
Theatrical Translation and Film Adaptation: A Practitioner|s View (Topics in Translation, 29)
Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation (Benjamins Translation Library)
Telling the Story of Translation: Writers Who Translate (Bloomsbury Advances in Translation)
The Many Voices of Lydia Davis: Translation, Rewriting, Intertextuality (Edinburgh Critical Studies in Literary Translation)
Intercultural Crisis Communication: Translation, Interpreting and Languages in Local Crises (Bloomsbury Advances in Translation)
Ovid|s Metamorphoses: A New Translation (World Literature in Translation)
Translation, Globalisation and Localisation: A Chinese Perspective (Topics in Translation, 35)
Exorcising Translation: Towards an Intercivilizational Turn (Literatures, Cultures, Translation)
Theatre Translation: Theory and Practice (Bloomsbury Advances in Translation)
Translation Between English and Arabic: A Textbook for Translation Students and Educators
Institutional Translation for International Governance: Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication (Bloomsbury Advances in Translation)
A Corpus-Based Analysis of Discourses on the Belt and Road Initiative: Corpora and the Belt and Road Initiative (Corpora and Intercultural Studies)
Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, aims and visions. Papers from the Second Language International Conference Elsinore, 1993 (Benjamins Translation Library)
Community Translation (Bloomsbury Advances in Translation)
Translation of Autobiography (Benjamins Translation Library)