BOOKS - FOREIGN LANGUAGES - Научно-технический перевод с русского языка на английский...
Научно-технический перевод с русского языка на английский Методическое пособие для переводчика-практика - И.Д. Люткин (сост.) 1991 PDF | DJVU Всесоюзный центр переводов BOOKS FOREIGN LANGUAGES
ECO~12 kg CO²

1 TON

Views
8612

Telegram
 
Научно-технический перевод с русского языка на английский Методическое пособие для переводчика-практика
Author: И.Д. Люткин (сост.)
Year: 1991
Pages: 129
Format: PDF | DJVU
File size: 10,17 MB
Language: RU + ENG



Pay with Telegram STARS
Book Description: Научнотехнический перевод с русского языка на английский Методическое пособие для переводчикапрактика The book "Научнотехнический перевод с русского языка на английский" is a comprehensive guide for translators who are looking to improve their skills in technical translation, specifically from Russian to English. The manual explores the challenges that translators face in practical work, highlighting both general linguistic and extralinguistic difficulties that can arise. It provides a detailed analysis of these difficulties, demonstrating how they can impact the quality of the translation and the work of translators who lack specialized technical knowledge and experience. The book focuses on practical examples of common errors in translation and offers a range of recommendations to help translators overcome these challenges. It is designed for both beginner and experienced translators who want to enhance their abilities in technical translation. Plot Summary: The book begins by discussing the importance of understanding the evolution of technology and its role in shaping modern knowledge. It emphasizes the need for translators to develop a personal paradigm for perceiving the technological process, as this will form the basis for survival in a rapidly changing world.
Научнотехнический перевод с русского языка на английский Методическое пособие для переводчикапрактика книга «Научнотехнический перевод с русского языка на английский» является подробным руководством для переводчиков, которые надеются улучшать их навыки в техническом переводе, конкретно с русского языка английскому языку. Руководство исследует проблемы, с которыми сталкиваются переводчики в практической работе, подчеркивая как общие лингвистические, так и экстралингвистические трудности, которые могут возникнуть. Он предоставляет подробный анализ этих трудностей, демонстрируя, как они могут повлиять на качество перевода и работу переводчиков, которым не хватает специализированных технических знаний и опыта. Книга посвящена практическим примерам распространенных ошибок при переводе и предлагает ряд рекомендаций, которые помогут переводчикам преодолеть эти трудности. Она рассчитана как на начинающих, так и на опытных переводчиков, которые хотят повысить свои способности в техническом переводе. Краткое содержание сюжета: Книга начинается с обсуждения важности понимания эволюции технологий и их роли в формировании современных знаний. В ней подчеркивается необходимость для переводчиков выработать личную парадигму восприятия технологического процесса, так как это ляжет в основу выживания в быстро меняющемся мире.
Traduction scientifique de la langue russe en anglais Manuel méthodologique pour la traduction de la langue russe en anglais livre « Traduction scientifique de la langue russe en anglais » est un guide détaillé pour les traducteurs qui espèrent améliorer leurs compétences en traduction technique, en particulier de la langue russe en anglais. guide explore les défis auxquels sont confrontés les traducteurs dans la pratique, en soulignant les difficultés linguistiques et extralinguistiques générales qui peuvent survenir. Il fournit une analyse détaillée de ces difficultés, montrant comment elles peuvent affecter la qualité de la traduction et le travail des traducteurs qui manquent de connaissances techniques spécialisées et d'expérience. livre traite d'exemples pratiques d'erreurs courantes dans la traduction et propose un certain nombre de recommandations qui aideront les traducteurs à surmonter ces difficultés. Il est conçu pour les traducteurs débutants et expérimentés qui veulent améliorer leurs capacités de traduction technique. Résumé de l'histoire : livre commence par une discussion sur l'importance de comprendre l'évolution des technologies et leur rôle dans la formation des connaissances modernes. Il souligne la nécessité pour les traducteurs de développer un paradigme personnel de perception du processus technologique, car cela constituera la base de la survie dans un monde en mutation rapide.
Traducción científica y técnica del ruso al inglés manual metodológico para traductores libro «Traducción científica y técnica del ruso al inglés» es una guía detallada para traductores que esperan mejorar sus habilidades en la traducción técnica, específicamente del ruso al inglés. La guía explora los problemas que enfrentan los traductores en el trabajo práctico, destacando tanto las dificultades lingüísticas generales como las extralingüísticas que pueden surgir. Proporciona un análisis detallado de estas dificultades, demostrando cómo pueden afectar la calidad de la traducción y el trabajo de los traductores que carecen de conocimientos técnicos especializados. libro trata ejemplos prácticos de errores comunes en la traducción y ofrece una serie de recomendaciones que ayudarán a los traductores a superar estas dificultades. Está diseñado tanto para principiantes como para traductores experimentados que desean mejorar su capacidad de traducción técnica. Breve contenido de la trama: libro comienza discutiendo la importancia de entender la evolución de la tecnología y su papel en la formación del conocimiento moderno. Destaca la necesidad de que los traductores desarrollen un paradigma personal de percepción del proceso tecnológico, ya que esto constituirá la base de la supervivencia en un mundo que cambia rápidamente.
Tradução científica do russo para o inglês O livro «Tradução científica do russo para o inglês» é um guia detalhado para tradutores que esperam melhorar suas habilidades na tradução técnica, especificamente em inglês russo. O manual investiga os problemas que os tradutores enfrentam na prática, enfatizando as dificuldades linguísticas gerais e extralíngicas que podem surgir. Ele fornece uma análise detalhada dessas dificuldades, mostrando como elas podem afetar a qualidade da tradução e o desempenho de tradutores que carecem de conhecimento técnico especializado e experiência. O livro trata de exemplos práticos de erros comuns de tradução e oferece uma série de recomendações que ajudam os tradutores a superar essas dificuldades. É projetado tanto para iniciantes como para tradutores experientes que querem melhorar a sua capacidade de tradução técnica. Resumo da história: O livro começa discutindo a importância de compreender a evolução da tecnologia e seu papel na formação do conhecimento moderno. Ele enfatiza a necessidade de os tradutores desenvolverem um paradigma pessoal para a percepção do processo tecnológico, uma vez que isso servirá de base para a sobrevivência num mundo em rápida mudança.
Traduzione scientifica dal russo all'inglese Il libro «Traduzione scientifica dal russo all'inglese» è una guida dettagliata per i traduttori che sperano di migliorare le loro abilità nella traduzione tecnica, in particolare in lingua russa all'inglese. Il manuale esamina i problemi che i traduttori affrontano nel lavoro pratico, sottolineando sia le difficoltà linguistiche generali che extralinguistiche che possono verificarsi. Fornisce un'analisi dettagliata di queste difficoltà, dimostrando come possono influenzare la qualità della traduzione e il lavoro dei traduttori che non hanno competenze tecniche specializzate. Il libro è dedicato a esempi pratici di errori di traduzione comuni e offre una serie di suggerimenti per aiutare i traduttori a superare queste sfide. È progettato sia per principianti che per traduttori esperti che vogliono migliorare la loro capacità di traduzione tecnica. Il libro inizia con una discussione sull'importanza di comprendere l'evoluzione della tecnologia e il loro ruolo nella formazione delle conoscenze moderne. Sottolinea la necessità per i traduttori di sviluppare un paradigma personale per la percezione del processo tecnologico, poiché ciò costituirà la base della sopravvivenza in un mondo in rapida evoluzione.
Wissenschaftlich-technische Übersetzung aus dem Russischen ins Englische Methodisches Handbuch für Übersetzer Das Buch „Wissenschaftlich-technische Übersetzung aus dem Russischen ins Englische“ ist ein ausführlicher itfaden für Übersetzer, die hoffen, ihre Fähigkeiten in der technischen Übersetzung zu verbessern, insbesondere aus dem Russischen ins Englische. Das Handbuch untersucht die Herausforderungen, mit denen Übersetzer in der praktischen Arbeit konfrontiert sind, und hebt sowohl die allgemeinen sprachlichen als auch die extralinguistischen Schwierigkeiten hervor, die auftreten können. Es bietet eine detaillierte Analyse dieser Schwierigkeiten und zeigt, wie sie die Qualität der Übersetzung und die Arbeit von Übersetzern beeinflussen können, denen technisches Fachwissen und Erfahrung fehlen. Das Buch konzentriert sich auf praktische Beispiele für häufige Übersetzungsfehler und bietet eine Reihe von Empfehlungen, die den Übersetzern helfen, diese Schwierigkeiten zu überwinden. Es richtet sich sowohl an Anfänger als auch an erfahrene Übersetzer, die ihre Fähigkeiten in der technischen Übersetzung verbessern möchten. Zusammenfassung der Handlung: Das Buch beginnt mit einer Diskussion über die Bedeutung des Verständnisses der Entwicklung von Technologien und ihrer Rolle bei der Bildung modernen Wissens. Es betont die Notwendigkeit für Übersetzer, ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses zu entwickeln, da dies die Grundlage für das Überleben in einer sich schnell verändernden Welt bilden wird.
Tłumaczenie naukowe i techniczne z rosyjskiego na polski Podręcznik metodologiczny dla tłumaczy i praktyków Książka „Tłumaczenie naukowe i techniczne z rosyjskiego na angielski” jest szczegółowym przewodnikiem dla tłumaczy, którzy mają nadzieję poprawić swoje umiejętności w tłumaczeniu technicznym, zwłaszcza z rosyjskiego na angielski. Przewodnik bada wyzwania, przed którymi stoją tłumacze w praktyce, podkreślając trudności językowe i pozajęzyczne, które mogą się pojawić. Zawiera ona szczegółową analizę tych trudności, pokazującą, jak mogą one wpływać na jakość tłumaczeń i pracę tłumaczy, którzy nie posiadają specjalistycznej wiedzy technicznej i doświadczenia. Książka poświęcona jest praktycznym przykładom wspólnych błędów w tłumaczeniu i oferuje szereg zaleceń, które pomogą tłumaczom przezwyciężyć te trudności. Jest przeznaczony zarówno dla początkujących, jak i doświadczonych tłumaczy, którzy chcą poprawić swoją zdolność do tłumaczenia technicznego. Podsumowanie fabuły: Książka rozpoczyna się od omówienia znaczenia zrozumienia ewolucji technologii i jej roli w kształtowaniu nowoczesnej wiedzy. Podkreśla potrzebę rozwoju przez tłumaczy osobistego paradygmatu postrzegania procesu technologicznego, ponieważ będzie to podstawą do przetrwania w szybko zmieniającym się świecie.
תרגום מדעי וטכני מרוסית לאנגלית מדריך מתודולוגי למתרגמים ותרגומים, הספר ”תרגום מדעי וטכני מרוסית לאנגלית” הוא מדריך מפורט למתרגמים המקווים לשפר את כישוריהם בתרגום טכני, במיוחד מרוסית לאנגלית. המדריך בוחן את האתגרים שעימם מתמודדים המתרגמים בעבודה מעשית, ומדגיש את הקשיים הבלשניים והחוצניים שעלולים להתעורר. הוא מספק ניתוח מפורט של קשיים אלה, המדגים כיצד הם יכולים להשפיע על איכות התרגום ועל עבודתם של מתרגמים חסרי ידע וניסיון טכניים מיוחדים. הספר מוקדש לדוגמאות מעשיות של טעויות נפוצות בתרגום ומציע מספר המלצות שיעזרו למתרגמים להתגבר על קשיים אלה. הוא מיועד הן למתחילים והן למתרגמים מנוסים הרוצים לשפר את יכולתם בתרגום טכני. סיכום העלילה: הספר מתחיל בדיון בחשיבות הבנת התפתחות הטכנולוגיה ותפקידו בעיצוב הידע המודרני. הוא מדגיש את הצורך של המתרגמים לפתח פרדיגמה אישית לתפישת התהליך הטכנולוגי, כיוון שהדבר יהווה את הבסיס להישרדות בעולם המשתנה במהירות.''
Rusçadan İngilizceye Bilimsel ve Teknik Çeviri Çevirmenler ve Uygulayıcılar İçin Metodolojik Kitabı "Rusçadan İngilizceye Bilimsel ve Teknik Çeviri" kitabı, özellikle Rusçadan İngilizceye teknik çeviri becerilerini geliştirmeyi umut eden çevirmenler için ayrıntılı bir rehberdir. Kılavuz, çevirmenlerin pratik çalışmalarda karşılaştıkları zorlukları araştırıyor ve ortaya çıkabilecek hem ortak dilbilimsel hem de dilbilimsel olmayan zorlukları vurguluyor. Bu zorlukların ayrıntılı bir analizini sunar, çeviri kalitesini ve uzmanlaşmış teknik bilgi ve deneyime sahip olmayan çevirmenlerin çalışmalarını nasıl etkileyebileceklerini gösterir. Kitap, çevirideki yaygın hataların pratik örneklerine ayrılmıştır ve çevirmenlerin bu zorlukların üstesinden gelmesine yardımcı olacak bir dizi öneri sunmaktadır. Hem yeni başlayanlar hem de teknik çeviri yeteneklerini geliştirmek isteyen deneyimli çevirmenler için tasarlanmıştır. Özet: Kitap, teknolojinin evrimini ve modern bilgiyi şekillendirmedeki rolünü anlamanın önemini tartışarak başlıyor. Teknolojik sürecin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmek için çevirmenlere olan ihtiyacı vurgular, çünkü bu hızla değişen bir dünyada hayatta kalmanın temelini oluşturacaktır.
الترجمة العلمية والتقنية من الروسية إلى الإنكليزية دليل منهجي للمترجمين والممارسين كتاب «الترجمة العلمية والتقنية من الروسية إلى الإنكليزية» هو دليل مفصل للمترجمين الذين يأملون في تحسين مهاراتهم في الترجمة التقنية، وتحديداً من الروسية إلى الإنكليزية. يستكشف الدليل التحديات التي يواجهها المترجمون في العمل العملي، ويسلط الضوء على الصعوبات اللغوية وغير اللغوية الشائعة التي قد تنشأ. ويقدم تحليلا مفصلا لهذه الصعوبات، ويبين كيف يمكن أن تؤثر على نوعية الترجمة التحريرية وعمل المترجمين التحريريين الذين يفتقرون إلى المعرفة والخبرة التقنية المتخصصة. ويخصص الكتاب لأمثلة عملية للأخطاء الشائعة في الترجمة ويقدم عددا من التوصيات التي ستساعد المترجمين على التغلب على هذه الصعوبات. تم تصميمه لكل من المترجمين المبتدئين وذوي الخبرة الذين يرغبون في تحسين قدرتهم على الترجمة الفنية. ملخص الحبكة: يبدأ الكتاب بمناقشة أهمية فهم تطور التكنولوجيا ودورها في تشكيل المعرفة الحديثة. ويشدد على ضرورة قيام المترجمين بوضع نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية، لأن ذلك سيشكل الأساس للبقاء في عالم سريع التغير.
러시아어에서 번역가 및 실무자를위한 영어 방법론 매뉴얼로의 과학 및 기술 번역본 "러시아어에서 영어로의 과학 및 기술 번역" 책은 기술 번역 기술, 특히 러시아어에서 영어로의 기술을 향상시키기를 원하는 번역가입니다. 이 가이드는 번역가들이 실제 작업에서 직면하는 문제를 탐구하여 발생할 수있는 일반적인 언어 적 및 언어 적 어려움을 모두 강조합니다. 이러한 어려움에 대한 자세한 분석을 제공하여 번역 품질과 전문 기술 지식과 경험이없는 번역가의 작업에 어떻게 영향을 줄 수 있는지 보여줍니다. 이 책은 번역의 일반적인 오류에 대한 실질적인 예에 전념하고 있으며 번역가가 이러한 어려움을 극복하는 데 도움이되는 여러 가지 권장 사 기술 번역 능력을 향상시키려는 초보자와 숙련 된 번역가 모두를 위해 설계되었습니다. 줄거리 요약: 이 책은 기술의 진화를 이해하는 것의 중요성과 현대 지식을 형성하는 역할에 대해 논의함으로써 시작됩니다. 그것은 빠르게 변화하는 세상에서 생존의 기초를 형성 할 것이기 때문에 번역가들이 기술 과정의 인식을위한 개인적인 패러다임을 개발할 필요성을 강조한다.
ロシア語から英語への科学技術翻訳翻訳者と実践者のための方法論マニュアル「ロシア語から英語への科学技術翻訳」は、特にロシア語から英語への技術翻訳のスキルを向上させたい翻訳者のための詳細なガイドです。このガイドでは、翻訳者が実践的な作業で直面する課題を探り、共通の言語的および言語的な困難が発生する可能性があることを強調しています。これらの困難を詳細に分析し、専門的な技術的知識と経験を持っていない翻訳者の翻訳の質と作業にどのように影響するかを示します。この本は、翻訳における一般的なエラーの実例に捧げられており、翻訳者がこれらの困難を克服するのに役立つ多くの推奨事項を提供しています。これは、技術翻訳の能力を向上させたい初心者と経験豊富な翻訳者の両方のために設計されています。プロット要約:この本は、テクノロジーの進化を理解することの重要性と、現代の知識を形作る上での役割について議論することから始まります。これは、急速に変化する世界での生存の基礎を形成するので、翻訳者が技術プロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発する必要性を強調しています。
科學技術從俄語翻譯成英語翻譯方法手冊書籍「科學技術翻譯從俄語翻譯成英語」是翻譯人員的詳細指南,他們希望提高他們的技術翻譯技能,特別是俄語翻譯英語。該指南探討了翻譯人員在實際工作中面臨的挑戰,強調了可能出現的常見語言和語言外困難。他對這些困難進行了詳細分析,展示了它們如何影響翻譯質量和缺乏專業技術知識和經驗的翻譯人員的工作。該書著重於翻譯中常見錯誤的實用示例,並提供了一系列建議,以幫助翻譯人員克服這些困難。它適用於希望提高技術翻譯能力的初學者和經驗豐富的翻譯人員。情節摘要:本書首先討論了解技術演變及其在塑造現代知識中的作用的重要性。它強調口譯人員需要發展個人對技術過程的看法,因為這將成為在迅速變化的世界中生存的基礎。

You may also be interested in:

Научно-технический перевод с русского языка на английский Методическое пособие для переводчика-практика
Лингвистические проблемы терминологии и научно-технический перевод
Перевод с русского языка на хинди
Перевод с русского языка на китайский. Практический курс
Идиоматический перевод с русского языка на английский (Теория и практика)
Письменный перевод с русского языка на английский (практический курс)
Введение в перевод с русского языка на английский. Приемы и методы в помощь переводчику / Introduction to Russian-English Translation Tactics and Techniques for the Translator
Технический перевод в школе
Французский язык технический перевод
Космические исследования и научно-технический прогресс
Научно-технический прогресс в гражданской авиации
Физика и научно-технический прогресс. Сборник
Космические исследования и научно-технический прогресс
Физика и научно-технический прогресс. Сборник
Русско-английский научно-технический словарь переводчика
Англо-русский научно-технический словарь сокращений
Научно-техническая информация и перевод
Большой англо-русский научно-технический словарь информационных технологий и радиоэлектроники. В 9 т.
Авиация ПВО России и научно-технический прогресс боевые комплексы и системы вчера, сегодня, завтра
Авиация ВВС России и научно-технический прогресс. Боевые комплексы и системы вчера, сегодня завтра
Чтение и перевод английской научно-технической литературы. Лексико-грамматический справочник
Фонетическая база английского языка в сопоставлении с фонетической базой русского языка
Компрессия в синхронном переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский
Авиация ВВС России и научно-технический прогресс Боевые комплексы и системы вчера, сегодня, завтра (Авиация и космонавтика)
Авиация ВВС России и научно-технический прогресс Боевые комплексы и системы вчера, сегодня, завтра (Авиация и космонавтика)
Грамматика перевода. С английского языка на русский, с русского языка на английский
Основы грамматики английского языка. Кратчайший путь от русского языка к английскому. Часть 2. Синтаксис
Техника и Вооружение №1-12 2022 (годовая подшивка)Издательство РОО "Техинформ"Формат True PDFСтраниц 60 х 12Размер 237 MbЯзык РусскийВоенно-технический, научно-популярный журнал «
Техника и Вооружение №1-12 2023 (годовая подшивка)Издательство РОО "Техинформ"Формат True PDFСтраниц 60 х 12Размер 196 MbЯзык РусскийВоенно-технический, научно-популярный журнал «
Техника и Вооружение №1-12 2023 (годовая подшивка)Издательство РОО "Техинформ"Формат True PDFСтраниц 60 х 12Размер 196 MbЯзык РусскийВоенно-технический, научно-популярный журнал «
Синхронный перевод с русского на английский
Передача китайских, корейских и японских слов при переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский Теория и практика опосредованного перевода
Познание и перевод. Опыты философии языка
Познание и перевод. Опыты философии языка
Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода
Учебник арабского языка. Военный перевод. Начальный курс
Перевод с английского языка на русский язык. Практикум - Building up strategies in translation
Перевод с западного. Формирование политического языка и политической мысли в Японии XIX века
Перевод с западного. Формирование политического языка и политической мысли в Японии XIX века
Общий курс научно-технического перевода пособие по переводу с английского языка на русский