
BOOKS - Словарь ложных друзей переводчика (русско-немецкий и немецко-русский)...

Словарь ложных друзей переводчика (русско-немецкий и немецко-русский)
Author: Готлиб К.Г.М.
Year: 1985
Format: PDF
File size: 11 мб

Year: 1985
Format: PDF
File size: 11 мб

The book "Словарь ложных друзей переводчика руссконемецкий и немецкорусский" (Dictionary of False Friends in Russian-German and German-Russian Translation) is a comprehensive guide to understanding the complexities of language evolution and its impact on human perception. The author, a renowned linguist and translator, has carefully crafted this work to provide readers with a deep insight into the intricacies of language development and its significance in shaping our understanding of the world around us. The book begins by exploring the concept of false friends, which are words that appear to have similar meanings across languages but actually have different connotations or even opposite meanings. These false friends can lead to misunderstandings and miscommunications, highlighting the importance of careful consideration when translating between languages. The author then delves into the history of the Russian and German languages, tracing their evolution from ancient times to the present day. This historical context provides a foundation for understanding the development of false friends and their implications for communication. As the book progresses, the author examines the various types of false friends found in Russian-German and German-Russian translation, including semantic false friends, phonetic false friends, and morphological false friends. Each type of false friend is thoroughly explained and illustrated with examples, allowing readers to gain a thorough understanding of their characteristics and potential pitfalls.
книга «Словарь ложных друзей переводчика руссконемецкий и немецкорусский» (Словарь Ложных Друзей в русско-немецком и немецко-русском Переводе) является подробным руководством по пониманию сложностей языковой эволюции и ее воздействия на человеческое восприятие. Автор, известный лингвист и переводчик, тщательно разработал эту работу, чтобы дать читателям глубокое понимание тонкостей развития языка и его значения в формировании нашего понимания окружающего мира. Книга начинается с изучения концепции ложных друзей, которые являются словами, которые, по-видимому, имеют сходные значения в разных языках, но на самом деле имеют разные коннотации или даже противоположные значения. Эти ложные друзья могут привести к недоразумениям и недопониманию, подчеркивая важность тщательного рассмотрения при переводе между языками. Затем автор углубляется в историю русского и немецкого языков, прослеживая их эволюцию от древнейших времен до наших дней. Этот исторический контекст обеспечивает основу для понимания развития ложных друзей и их последствий для общения. По мере развития книги автор исследует различные типы ложных друзей, встречающихся в русско-немецком и немецко-русском переводе, включая семантических ложных друзей, фонетических ложных друзей и морфологических ложных друзей. Каждый тип ложных друзей подробно объясняется и иллюстрируется примерами, что позволяет читателям получить полное представление об их характеристиках и потенциальных ловушках.
''
