BOOKS - FOREIGN LANGUAGES - Knowledge in Translation Global Patterns of Scientific Ex...
Knowledge in Translation Global Patterns of Scientific Exchange, 1000-1800 CE - Patrick Manning, Abigail Owen 2018 PDF University of Pittsburgh Press BOOKS FOREIGN LANGUAGES
ECO~18 kg CO²

1 TON

Views
44578

Telegram
 
Knowledge in Translation Global Patterns of Scientific Exchange, 1000-1800 CE
Author: Patrick Manning, Abigail Owen
Year: 2018
Pages: 464
Format: PDF
File size: 37 MB
Language: ENG



Pay with Telegram STARS
''

You may also be interested in:

Regenerative Medicine: Emerging Techniques to Translation Approaches
Перевод (английский – русский) = Translation (English – Russian)
Discourses of the Elders: The Aztec Huehuetlatolli A First English Translation
Commento Al Profeta Abacuc (Corpus Christianorum in Translation, 38)
Times of Mobility: Transnational Literature and Gender in Translation
Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon (Translation Transnation, 35)
Daniel According to the Syriac Peshitta Version With English Translation
The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation
Asian Classics on the Victorian Bookshelf: Flights of Translation
Nothing is Lost: Selected Poems (The Lockert Library of Poetry in Translation, 52)
E-364 A Program For Translation of Mathematical Equations For Whirlwind I Jan54
Cultures of Piety: Medieval English Devotional Literature in Translation
Procopius of Caesarea: The Persian Wars: Translation, with Introduction and Notes
The Practice of Diaspora: Literature, Translation, and the Rise of Black Internationalism
Transforming Kafka: Translation Effects (German and European Studies)
Foundations of Geopolitics: The Geopolitical Future of Russia: English Translation
St. Matthew Passion (signale|TRANSFER: German Thought in Translation)
The Book of the 12 Prophets According to the Syriac Peshitta Version with English Translation
The Emperor Tea Garden (Middle East Literature in Translation)
Ottoman Culture and the Project of Modernity: Reform and Translation in the Tanzimat Novel
Dearest Father: New Translation (Alma Classics): Franz Kafka
The Chinese Classic of Family Reverence: A Philosophical Translation of the Xiaojing
On the Nature of Marx|s Things: Translation as Necrophilology (Lit Z)
Data Storytelling and Translation Bridging the Gap Between Numbers and Narratives
The Vernacular Aristotle: Translation as Reception in Medieval and Renaissance Italy
Automatic Speech Recognition and Translation for Low Resource Languages
The Lottery of Love: in a translation by John Fowles (Faber Drama)
Between Clay and Star 2013 (Modern Poetry in Translation, Third Series)
Tales of God|s Friends: Islamic Hagiography in Translation
Subtitling Today: Shapes and Their Meanings (Studies in Language and Translation)
Migrants in Translation: Caring and the Logics of Difference in Contemporary Italy
Cleomedes| Lectures on Astronomy: A Translation of The Heavens (Volume 42)
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
The Periplus Maris Erythraei: Text with Introduction, Translation and Commentary
Truth in Translation Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament
Invisible Planets: Contemporary Chinese Science Fiction in Translation
Data Storytelling and Translation: Bridging the Gap Between Numbers and Narratives
We, the People of Europe?: Reflections on Transnational Citizenship (Translation Transnation, 18)
Kurdish proverbs and sayings: Feyli dialect, English translation
The World Through the Eyes of Angels (Middle East Literature In Translation)