BOOKS - FOREIGN LANGUAGES - Росiйсько-український i українсько-росiйський словник / Р...
Росiйсько-український i українсько-росiйський словник / Русско-украинский и украинско-русский словарь - I.С. Олiйник/ И.С. Олейник 1990 RTF IN RAR Либiдь (Київ) BOOKS FOREIGN LANGUAGES
ECO~29 kg CO²

3 TON

Views
78885

Telegram
 
Росiйсько-український i українсько-росiйський словник / Русско-украинский и украинско-русский словарь
Author: I.С. Олiйник/ И.С. Олейник
Year: 1990
Pages: не указано
Format: RTF IN RAR
File size: 5,6 MB
Language: український, російський / Ukrainian, русский



Pay with Telegram STARS
The book is intended for a wide range of readers who need to learn or improve their knowledge of Russian and Ukrainian languages. It can be useful for students of language departments of universities and colleges as well as for those who want to learn the language for professional purposes or for communication with representatives of other cultures. The book is written in two columns with the Russian language on the left and the Ukrainian language on the right. Each word is given in its original form and then translated into the opposite language. The dictionary contains over 10,000 entries. The book is designed to help people learn and understand the process of technological evolution and the need and possibility of developing a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge as the basis for the survival of humanity and the survival of the unification of people in a warring state. The book is written in an accessible text format and adapted for human perception. The text begins with a capital letter and observes the grammar of the text. The book presents the most common words of modern both Russian and Ukrainian literary languages, occasionally common words from colloquial speech, outdated vocabulary, as well as a certain number of phraseological units are introduced into the dictionary. Terminologichna vocabulary in the dictionary is presented in small quantities and only those that have been used in scientific literature in the last five years. The book is intended for a wide range of readers who need to learn or improve their knowledge of Russian and Ukrainian languages.
Книга предназначена для широкого круга читателей, которым необходимо изучать или совершенствовать свои знания русского и украинского языков. Он может быть полезен студентам языковых факультетов вузов и колледжей, а также тем, кто хочет изучать язык в профессиональных целях или для общения с представителями других культур. Книга написана в две колонки с русским языком слева и украинским - справа. Каждое слово приводится в исходном виде и затем переводится на противоположный язык. Словарь содержит более 10 000 статей. Книга призвана помочь людям узнать и понять процесс технологической эволюции и необходимость и возможность выработки личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современного знания как основы выживания человечества и выживания объединения людей в воюющем государстве. Книга написана в доступном текстовом формате и адаптирована для восприятия человеком. Текст начинается с большой буквы и соблюдает грамматику текста. В книге представлены наиболее распространённые слова современных как русского, так и украинского литературных языков, изредка в словарь вводятся распространённые слова из разговорной речи, устаревшая лексика, а также определённое количество фразеологизмов. Терминологическая лексика в словаре представлена в небольших количествах и только те, которые использовались в научной литературе в последние пять лет. Книга предназначена для широкого круга читателей, которым необходимо изучать или совершенствовать знания русского и украинского языков.
livre est conçu pour un large éventail de lecteurs qui doivent apprendre ou améliorer leurs connaissances du russe et de l'ukrainien. Il peut être utile aux étudiants des facultés de langues des universités et des collèges, ainsi qu'à ceux qui veulent apprendre la langue à des fins professionnelles ou pour communiquer avec des représentants d'autres cultures. livre est écrit en deux colonnes avec le russe à gauche et l'ukrainien à droite. Chaque mot est donné sous sa forme originale, puis traduit dans la langue opposée. dictionnaire contient plus de 10 000 articles. livre vise à aider les gens à apprendre et à comprendre le processus d'évolution technologique et la nécessité et la possibilité d'élaborer un paradigme personnel de la perception du processus technologique du développement de la connaissance moderne comme base de la survie de l'humanité et de la survie de l'unification des gens dans un État en guerre. livre est écrit dans un format de texte accessible et adapté à la perception humaine. texte commence par une majuscule et respecte la grammaire du texte. livre présente les mots les plus courants de la langue littéraire russe et ukrainienne moderne, de temps en temps dans le dictionnaire sont introduits les mots courants de la parole, le vocabulaire obsolète, ainsi qu'un certain nombre de phraséologues. vocabulaire terminologique dans le dictionnaire est présenté en petites quantités et seulement ceux utilisés dans la littérature scientifique au cours des cinq dernières années. livre est destiné à un large éventail de lecteurs qui doivent étudier ou améliorer les connaissances du russe et de l'ukrainien.
libro está destinado a una amplia gama de lectores que necesitan aprender o mejorar sus conocimientos de ruso y ucraniano. Puede ser útil para los estudiantes de las facultades de idiomas de las universidades y colegios, así como para aquellos que desean aprender el idioma con fines profesionales o para comunicarse con representantes de otras culturas. libro está escrito en dos columnas con el ruso a la izquierda y el ucraniano a la derecha. Cada palabra se cita en su forma original y luego se traduce al idioma opuesto. diccionario contiene más de 10.000 artículos. libro pretende ayudar a las personas a conocer y comprender el proceso de evolución tecnológica y la necesidad y posibilidad de generar un paradigma personal de percepción del proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno como base para la supervivencia de la humanidad y la supervivencia de la unión de las personas en un Estado en guerra. libro está escrito en un formato de texto accesible y adaptado para la percepción humana. texto comienza con una letra grande y sigue la gramática del texto. libro presenta las palabras más comunes de las lenguas literarias modernas tanto rusa como ucraniana, ocasionalmente se introducen en el diccionario palabras comunes del habla hablada, vocabulario obsoleto, así como un cierto número de fraseologismos. vocabulario terminológico en el diccionario se presenta en pequeñas cantidades y sólo las utilizadas en la literatura científica en los últimos cinco . libro está destinado a una amplia gama de lectores que necesitan aprender o mejorar sus conocimientos de ruso y ucraniano.
O livro é projetado para uma ampla gama de leitores que precisam aprender ou aperfeiçoar seus conhecimentos de russo e ucraniano. Ele pode ser útil para estudantes de idiomas universitários e universitários e para aqueles que desejam aprender a língua para fins profissionais ou para se comunicar com outras culturas. O livro foi escrito em duas colunas de russo à esquerda e ucraniano à direita. Cada palavra é exibida na forma original e então traduzida para a língua oposta. O dicionário contém mais de 10.000 artigos. O livro é projetado para ajudar as pessoas a conhecer e compreender o processo de evolução tecnológica e a necessidade e a possibilidade de criar um paradigma pessoal de percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno como a base da sobrevivência da humanidade e da sobrevivência da união das pessoas num estado em guerra. O livro foi escrito em um formato de texto disponível e adaptado para a percepção humana. O texto começa em maiúsculas e segue a gramática do texto. O livro apresenta as palavras mais comuns de línguas literárias modernas, tanto russas como ucranianas, e, ocasionalmente, o dicionário introduz palavras comuns da fala, um vocabulário obsoleto e um número específico de fraseologismos. O vocabulário terminológico do dicionário é apresentado em pequenas quantidades e apenas aquelas usadas na literatura científica nos últimos cinco anos. O livro é projetado para uma ampla gama de leitores que precisam aprender ou melhorar os conhecimentos dos idiomas russo e ucraniano.
Il libro è progettato per una vasta gamma di lettori che hanno bisogno di imparare o migliorare la loro conoscenza del russo e dell'ucraino. Può essere utile agli studenti di lingue universitarie e universitarie e a coloro che vogliono imparare la lingua per scopi professionali o per comunicare con altre culture. Il libro è scritto in due colonne con il russo a sinistra e l'ucraino a destra. Ogni parola viene riportata nella vista originale e poi tradotta in una lingua opposta. Il dizionario contiene più di 10.000 articoli. Il libro ha lo scopo di aiutare le persone a conoscere e comprendere il processo di evoluzione tecnologica e la necessità e la possibilità di sviluppare il paradigma personale della percezione del processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna come base della sopravvivenza dell'umanità e della sopravvivenza dell'unione delle persone in uno stato in guerra. Il libro è scritto in un formato di testo accessibile e adattato per la percezione umana. Il testo inizia con la lettera maiuscola e rispetta la grammatica del testo. Il libro presenta le parole più comuni delle lingue letterarie sia russe che ucraine contemporanee, di tanto in tanto il dizionario introduce parole diffuse dal linguaggio parlato, un vocabolario obsoleto e un certo numero di fraseologi. Il vocabolario terminologico nel dizionario è rappresentato in piccole quantità e solo quelli utilizzati nella letteratura scientifica negli ultimi cinque anni. Il libro è progettato per una vasta gamma di lettori che hanno bisogno di imparare o migliorare la conoscenza della lingua russa e ucraina.
Das Buch richtet sich an einen breiten serkreis, der seine Kenntnisse der russischen und ukrainischen Sprache studieren oder verbessern muss. Es kann für Studenten der Sprachfakultäten von Universitäten und Hochschulen nützlich sein, sowie für diejenigen, die die Sprache für berufliche Zwecke oder für die Kommunikation mit Vertretern anderer Kulturen lernen möchten. Das Buch ist in zwei Spalten mit Russisch auf der linken und Ukrainisch auf der rechten Seite geschrieben. Jedes Wort wird in seiner ursprünglichen Form wiedergegeben und dann in die entgegengesetzte Sprache übersetzt. Das Wörterbuch enthält mehr als 10.000 Artikel. Das Buch soll den Menschen helfen, den Prozess der technologischen Evolution und die Notwendigkeit und Möglichkeit der Entwicklung eines persönlichen Paradigmas für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens als Grundlage für das Überleben der Menschheit und das Überleben der Vereinigung der Menschen in einem kriegführenden Staat zu kennen und zu verstehen. Das Buch ist in einem zugänglichen Textformat geschrieben und für die menschliche Wahrnehmung angepasst. Der Text beginnt mit einem Großbuchstaben und folgt der Grammatik des Textes. Das Buch präsentiert die gebräuchlichsten Wörter moderner russischer und ukrainischer Literatursprachen, gelegentlich werden gebräuchliche Wörter aus der Umgangssprache, veraltetes Vokabular sowie eine bestimmte Anzahl von Phraseologismen in das Wörterbuch eingeführt. Das terminologische Vokabular im Wörterbuch ist in kleinen Mengen vertreten und nur solche, die in den letzten fünf Jahren in der wissenschaftlichen Literatur verwendet wurden. Das Buch richtet sich an einen breiten serkreis, der die Kenntnisse der russischen und ukrainischen Sprache studieren oder verbessern muss.
Książka przeznaczona jest dla szerokiego grona czytelników, którzy muszą uczyć się lub doskonalić swoją znajomość języka rosyjskiego i ukraińskiego. Może być przydatny dla studentów wydziałów językowych uniwersytetów i uczelni, a także dla tych, którzy chcą uczyć się języka w celach zawodowych lub komunikować się z przedstawicielami innych kultur. Książka jest napisana w dwóch kolumnach z rosyjskim po lewej i ukraińskim po prawej. Każde słowo jest podawane w oryginalnej formie, a następnie tłumaczone na język przeciwny. Słownik zawiera ponad 10 000 wpisów. Książka ma pomóc ludziom w nauce i zrozumieniu procesu ewolucji technologicznej oraz potrzeby i możliwości rozwoju osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy jako podstawy do przetrwania ludzkości i przetrwania zjednoczenia ludzi w stanie wojennym. Książka jest napisana w dostępnym formacie tekstowym i dostosowana do ludzkiego postrzegania. Tekst zaczyna się od wielkiej litery i obserwuje gramatykę tekstu. Książka prezentuje najczęstsze słowa współczesnych rosyjskich i ukraińskich języków literackich, sporadycznie do słownika wprowadzane są wspólne słowa z mowy kolokwialnej, przestarzałe słownictwo, a także pewna liczba jednostek frazologicznych. Słownictwo terminologiczne w słowniku prezentowane jest w niewielkich ilościach i tylko te, które zostały użyte w literaturze naukowej w ciągu ostatnich pięciu lat. Książka przeznaczona jest dla szerokiej gamy czytelników, którzy muszą się uczyć lub doskonalić swoją znajomość języka rosyjskiego i ukraińskiego.
הספר מיועד למגוון רחב של קוראים שצריכים ללמוד או לשפר את הידע שלהם ברוסית ובאוקראינית. זה יכול להועיל לסטודנטים של מחלקות לשפות של אוניברסיטאות ומכללות, כמו גם למי שרוצה ללמוד את השפה למטרות מקצועיות או לתקשר עם נציגים של תרבויות אחרות. הספר נכתב בשני טורים עם רוסית משמאל ואוקראינית מימין. כל מילה ניתנת בצורתה המקורית ואז מתורגמת לשפה ההפוכה. המילון מכיל יותר מ-10,000 כניסות. הספר נועד לעזור לאנשים ללמוד ולהבין את תהליך האבולוציה הטכנולוגית ואת הצורך והאפשרות לפתח פרדיגמה אישית לתפיסת התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני כבסיס להישרדות האנושות ולהישרדות של איחוד בני האדם במצב מלחמה. הספר נכתב בפורמט טקסט נגיש ומותאם לתפיסה אנושית. הטקסט מתחיל באות גדולה וצופה בדקדוק של הטקסט. הספר מציג את המילים הנפוצות ביותר של שפות ספרותיות רוסיות ואוקראיניות, לעיתים מילים נפוצות מדיבור ספרותי, אוצר מילים מיושן, כמו גם מספר מסוים של יחידות פיראזאולוגיות מוכנסות למילון. אוצר המילים של המינוח במילון מוצג בכמויות קטנות ורק באלו שהיו בשימוש בספרות המדעית בחמש השנים האחרונות. הספר מיועד למגוון רחב של קוראים שצריכים ללמוד או לשפר את הידע שלהם ברוסית ובאוקראינית.''
Kitap, Rusça ve Ukraynaca bilgilerini öğrenmesi veya geliştirmesi gereken çok çeşitli okuyucular için tasarlanmıştır. Üniversitelerin ve kolejlerin dil bölümlerinin öğrencileri için olduğu kadar, dili profesyonel amaçlarla öğrenmek veya diğer kültürlerin temsilcileriyle iletişim kurmak isteyenler için de yararlı olabilir. Kitap, solda Rusça ve sağda Ukraynaca olmak üzere iki sütun halinde yazılmıştır. Her kelime orijinal haliyle verilir ve daha sonra karşı dile çevrilir. Sözlük 10.000'den fazla giriş içerir. Kitap, insanların teknolojik evrim sürecini ve modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmenin gerekliliğini ve olasılığını öğrenmelerine ve anlamalarına yardımcı olmak için tasarlanmıştır. insanlığın hayatta kalması ve savaşan bir devlette insanların birleşmesinin hayatta kalması. Kitap erişilebilir bir metin formatında yazılmıştır ve insan algısı için uyarlanmıştır. Metin büyük harfle başlar ve metnin gramerini gözlemler. Kitap, hem modern Rus hem de Ukrayna edebi dillerinin en yaygın kelimelerini sunar, bazen konuşma dilinden gelen ortak kelimeler, eski kelimeler ve belirli sayıda deyimsel birim sözlüğe dahil edilir. Sözlükteki terminoloji kelime dağarcığı küçük miktarlarda ve sadece son beş yılda bilimsel literatürde kullanılmış olanlarla sunulmaktadır. Kitap, Rusça ve Ukraynaca bilgilerini öğrenmesi veya geliştirmesi gereken çok çeşitli okuyucular için tasarlanmıştır.
الكتاب مخصص لمجموعة واسعة من القراء الذين يحتاجون إلى تعلم أو تحسين معرفتهم بالروسية والأوكرانية. يمكن أن يكون مفيدًا لطلاب أقسام اللغات في الجامعات والكليات، وكذلك لمن يريدون تعلم اللغة للأغراض المهنية أو للتواصل مع ممثلي الثقافات الأخرى. الكتاب مكتوب في عمودين مع الروسية على اليسار والأوكرانية على اليمين. تُعطى كل كلمة في شكلها الأصلي ثم تُترجم إلى اللغة المعاكسة. يحتوي القاموس على أكثر من 10000 مدخل. تم تصميم الكتاب لمساعدة الناس على تعلم وفهم عملية التطور التكنولوجي والحاجة وإمكانية تطوير نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطور المعرفة الحديثة كأساس لبقاء البشرية وبقاء توحيد الناس في حالة حرب. الكتاب مكتوب بتنسيق نص يسهل الوصول إليه ومتكيف مع الإدراك البشري. يبدأ النص بحرف كبير ويراعي قواعد النص. يقدم الكتاب أكثر الكلمات شيوعًا في كل من اللغات الأدبية الروسية والأوكرانية الحديثة، وأحيانًا يتم إدخال كلمات شائعة من الكلام العامي والمفردات القديمة، بالإضافة إلى عدد معين من الوحدات العبارية في القاموس. يتم تقديم مفردات المصطلحات في القاموس بكميات صغيرة فقط تلك التي تم استخدامها في الأدبيات العلمية في السنوات الخمس الماضية. الكتاب مخصص لمجموعة واسعة من القراء الذين يحتاجون إلى تعلم أو تحسين معرفتهم بالروسية والأوكرانية.
이 책은 러시아어와 우크라이나어에 대한 지식을 배우거나 향상시켜야하는 광범위한 독자를위한 것입니다. 대학 및 대학의 언어 부서 학생들뿐만 아니라 전문적인 목적으로 언어를 배우거나 다른 문화의 대표자들과 의사 소통하려는 사람들에게 유용 할 수 있습니다. 이 책은 왼쪽에 러시아어와 오른쪽에 우크라이나어가있는 두 열로 작성되었습니다. 각 단어는 원래 형태로 제공되며 반대 언어로 번역됩니다. 사전에는 10,000 개가 넘는 항목이 있습니다. 이 책은 사람들이 기술 진화 과정과 인류의 생존과 전쟁 상태에있는 사람들의 통일. 이 책은 접근 가능한 텍스트 형식으로 작성되었으며 인간의 인식에 맞게 조정되었습니다. 텍스트는 대문자로 시작하여 텍스트의 문법을 관찰합니다. 이 책은 현대 러시아어와 우크라이나어 문학 언어의 가장 일반적인 단어, 때로는 구어체 연설, 구식 어휘 및 특정 수의 구어체 단위가 사전에 소개되는 일반적인 단어를 제공합니다. 사전의 용어 어휘는 소량으로 제공되며 지난 5 년간 과학 문헌에 사용 된 용어 만 제공됩니다. 이 책은 러시아어와 우크라이나어에 대한 지식을 배우거나 향상시켜야하는 광범위한 독자를위한 것입니다.
本はロシアとウクライナの知識を学ぶか、または改善する必要がある読者の広い範囲のために意図されています。それは、大学や大学の言語学部の学生だけでなく、専門的な目的のために言語を学びたい人や他の文化の代表者とコミュニケーションするために役立つことができます。この本は、左がロシア語、右がウクライナ語の2つのコラムで書かれています。それぞれの単語は元の形で与えられ、反対の言語に翻訳されます。辞書には10,000以上のエントリが含まれています。この本は、人々が科学技術の進化の過程を学び、理解し、人類の生存と戦争状態における人々の統一の生存の基礎としての近代的知識の発展の技術的プロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発する必要性と可能性を理解するのに役立つように設計されています。本はアクセス可能なテキスト形式で書かれており、人間の知覚に適応している。テキストは大文字で始まり、テキストの文法を観察します。この本は、現代のロシア語とウクライナ語の両方の文学言語の最も一般的な単語を提示しています。辞書の用語語彙は少量で提示され、過去5間に科学文献で使用されたものだけです。この本は、ロシア語とウクライナ語の知識を学ぶか向上させる必要がある幅広い読者を対象としています。
本書面向需要學習或完善俄語和烏克蘭語知識的廣泛讀者。它可以幫助大學和學院語言系的學生,以及那些希望出於專業目的學習語言或與其他文化成員交流的人。該書分為兩列,左側為俄語,右側為烏克蘭語。每個單詞以原始形式給出,然後翻譯成相反的語言。該詞典包含10,000多篇文章。該書旨在幫助人們了解和理解技術進化的過程,以及建立個人範式的必要性和可能性,以將現代知識的技術發展過程視為人類生存和人類在交戰國團結的生存的基礎。該書以可用的文本格式編寫,並適應了人類的感知。文本以大字母開頭,並遵循文本的語法。該書以現代俄語和烏克蘭文學語言中最常見的單詞為特色,偶爾會將口語中的通用單詞,過時的詞匯以及一定數量的短語引入字典。詞典中的術語詞匯數量很少,只有過去五在科學文獻中使用的詞匯。該書面向需要學習或完善俄語和烏克蘭語知識的廣泛讀者。

You may also be interested in:

Росiйсько-український i українсько-росiйський словник / Русско-украинский и украинско-русский словарь
Українсько-російський і російсько-український фразеологічний тлумачний словник / Украинско-русский и русско-украинский фразеологический толковый словарь
Французько-український словник. Українсько-французький словник 220000 + 210000 два в одному томі
Короткий українсько-росiйсько-англо-нiмецький словник з економiки та менеджменту Близько 3500 слiв i словосполучень / Краткий украинско-русско-англо-немецкий словарь по экономике и менеджменту Около 3
Італійсько-український словник. Українсько-італійський словник
Англо-український та українсько-англійський словник
Латинсько-український, українсько-латинський словник
Арабсько-український словник всеохоплюючий розгорнутий алфавітний словник
Словник росiйсько-укра?нський
Росiйсько-укра?нський словник
Великий українсько-німецький словник. Том 1. А-М
Українсько-польський словник еквівалентів слова
Великий українсько-німецький словник. Том 2. Н-Я
Українсько-польський словник міжмовних омонімів і паронімів
Китайсько-український словник
Російсько-український словник
Словник московсько-український
Український жаргон. Словник
Польсько-український словник. Том 1, 2 (ч.1-2)
Англо-український фразеологічний словник
Польсько-український словник. Том 1, 2 (ч.1-2)
Російсько-український словник військової термінології
Український народний одяг. Етнографічний словник
Ілюстрований англо-український словник для дітей
Англо-український словник. Мовленнєві ідіоми, вигуки, звуконаслідування
Англо-український словник. Мовленнєві ідіоми, вигуки, звуконаслідування
Російсько-український словник складної лексики. 3-тє вид., доповн. і випр.
Русско-украинский словарь
Русско-украинский словарь
Русско-украинский исторический разговорник опыты общей истории
Між конфронтацією та взаємодією українсько-кримські та українсько-ногайські стосунки в XVII ? першій половині XX ст.
Словник в картинках ілюстрований словник англійською, німецькою, українською та російською мовами
Русско-ливонские и русско-ганзейские отношения. Конец XIV - начало XVI в.
Северный Кавказ в русско-иранских и русско-турецких отношениях в XVIII в
Українсько-англійський розмовник
Українсько-московська угода 1654 р
Українсько-польська війна 1918-1919 рр.
Українсько-польська війна 1918-1919 рр.
Українсько-московські договори в XVII-XVIII віках
Перша Українсько-Більшовицька війна (грудень 1917 – березень 1918)