BOOKS - Taiwanese Literature as World Literature (Literatures as World Literature)
Taiwanese Literature as World Literature (Literatures as World Literature) - Pei-Yin Lin January 12, 2023 PDF  BOOKS
ECO~23 kg CO²

2 TON

Views
41741

Telegram
 
Taiwanese Literature as World Literature (Literatures as World Literature)
Author: Pei-Yin Lin
Year: January 12, 2023
Format: PDF
File size: PDF 2.9 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The book "Taiwanese Literature as World Literature" offers a comprehensive analysis of the evolution of Taiwanese literature and its significance in the context of world literature. The text begins with an introduction that highlights the multilingual nature of Taiwanese literature, shaped by its colonial past and diverse cultural influences. The author emphasizes the need to study and understand the process of technological development as the basis for human survival and the unity of people in a war-torn world. Chapter One: The Evolution of Taiwanese Literature * The text delves into the historical context of Taiwanese literature, tracing its roots back to the colonial era when writers drew inspiration from global literary trends, primarily through Japanese and Chinese Modernism. * The chapter discusses how Taiwanese literature has evolved over the decades, adapting postmodernism and postcolonialism to reflect the local and transnational realities of its authors. Chapter Two: Framing and Worlding Plays * This chapter examines the framing devices used in Taiwanese literature, such as the use of multiple languages and intertextual references, which create a unique worldview that challenges traditional notions of national identity. * The author argues that viewing Taiwanese literature as world literature allows for a more comprehensive understanding of its global significance and the creative adaptations of its writers.
Книга «Тайваньская литература как мировая литература» предлагает всесторонний анализ эволюции тайваньской литературы и её значения в контексте мировой литературы. Текст начинается с вступления, которое подчеркивает многоязычную природу тайваньской литературы, сформированную ее колониальным прошлым и разнообразными культурными влияниями. Автор подчеркивает необходимость изучения и понимания процесса технологического развития как основы выживания человека и единства людей в раздираемом войной мире. Глава первая: Эволюция тайваньской литературы * Текст углубляется в исторический контекст тайваньской литературы, возводя свои корни к колониальной эпохе, когда писатели черпали вдохновение из глобальных литературных тенденций, главным образом через японский и китайский модернизм. * В главе обсуждается, как тайваньская литература развивалась на протяжении десятилетий, адаптируя постмодернизм и постколониализм для отражения локальных и транснациональных реалий его авторов. Глава вторая: Фрейминг и Worlding Plays * В этой главе рассматриваются устройства фрейминга, используемые в тайваньской литературе, например, использование нескольких языков и интертекстуальных ссылок, которые создают уникальное мировоззрение, которое бросает вызов традиционным представлениям о национальной идентичности. * Автор утверждает, что рассмотрение тайваньской литературы как мировой позволяет получить более полное понимание ее глобального значения и творческих адаптаций ее писателей.
livre « La littérature taïwanaise en tant que littérature mondiale » offre une analyse complète de l'évolution de la littérature taïwanaise et de son importance dans le contexte de la littérature mondiale. texte commence par une introduction qui souligne la nature multilingue de la littérature taïwanaise, façonnée par son passé colonial et ses diverses influences culturelles. L'auteur souligne la nécessité d'étudier et de comprendre le processus de développement technologique en tant que fondement de la survie humaine et de l'unité humaine dans un monde déchiré par la guerre. Chapitre premier : L'évolution de la littérature taïwanaise * texte S'enfonce dans le contexte historique de la littérature taïwanaise en élevant ses racines à l'ère coloniale, lorsque les écrivains s'inspirent des tendances littéraires mondiales, principalement à travers le modernisme japonais et chinois. * chapitre traite de la façon dont la littérature taïwanaise a évolué au fil des décennies, adaptant le postmodernisme et le postcolonialisme pour refléter des réalités locales et transnationales de ses auteurs. Chapitre deux : Framing et Worlding Plays * Ce chapitre traite des dispositifs de framing utilisés dans la littérature taïwanaise, par exemple, l'utilisation de plusieurs langues et liens intertextuels qui créent une vision du monde unique qui remet en question les conceptions traditionnelles de l'identité nationale.
libro «La literatura taiwanesa como literatura mundial» ofrece un análisis exhaustivo de la evolución de la literatura taiwanesa y su significado en el contexto de la literatura mundial. texto comienza con una introducción que destaca la naturaleza multilingüe de la literatura taiwanesa, formada por su pasado colonial y sus diversas influencias culturales. autor subraya la necesidad de estudiar y comprender el proceso de desarrollo tecnológico como base para la supervivencia humana y la unidad de los seres humanos en un mundo desgarrado por la guerra. Capítulo 1: Evolución de la literatura taiwanesa * texto profundiza en el contexto histórico de la literatura taiwanesa, elevando sus raíces a la época colonial, cuando los escritores se inspiraron en las tendencias literarias globales, principalmente a través del modernismo japonés y chino. * capítulo discute cómo la literatura taiwanesa ha evolucionado durante décadas, adaptando el posmodernismo y postcolonialismo para reflejar las realidades locales y transnacionales de sus autores. Capítulo dos: Freaming y Worlding Plays * Este capítulo examina los dispositivos de framing utilizados en la literatura taiwanesa, por ejemplo, el uso de varios idiomas y referencias intertextuales que crean una visión única del mundo que desafía las ideas tradicionales sobre la identidad nacional. * autor afirma que considerar la literatura taiwanesa como un mundo permite una comprensión más completa de la misma su importancia global y las adaptaciones creativas de sus escritores.
O livro «A literatura de Taiwan como literatura mundial» oferece uma análise completa da evolução da literatura taiwanesa e do seu significado no contexto da literatura mundial. O texto começa com uma introdução que enfatiza a natureza multilíngue da literatura taiwanesa, moldada pelo seu passado colonial e por uma variedade de influências culturais. O autor ressalta a necessidade de explorar e compreender o processo de desenvolvimento tecnológico como a base da sobrevivência humana e da unidade das pessoas num mundo devastado pela guerra. Capítulo 1: A evolução da literatura taiwanesa * O texto aprofunda-se no contexto histórico da literatura taiwanesa, construindo suas raízes para a era colonial, quando os escritores se inspiraram das tendências literárias globais, principalmente através do modernismo japonês e chinês. Segundo capítulo: Framing e Worlding Plays * Este capítulo aborda dispositivos de framing usados na literatura taiwanesa, como o uso de várias línguas e referências intertextuais que criam uma visão única do mundo que desafia as noções tradicionais de identidade nacional.
Il libro «La letteratura di Taiwan come letteratura mondiale» offre un'analisi completa dell'evoluzione della letteratura taiwanese e del suo significato nel contesto della letteratura mondiale. Il testo inizia con un'introduzione che sottolinea la natura multilingue della letteratura taiwanese, formata dal suo passato coloniale e dalle varie influenze culturali. L'autore sottolinea la necessità di studiare e comprendere il processo di sviluppo tecnologico come base della sopravvivenza dell'uomo e dell'unità delle persone in un mondo devastato dalla guerra. Capitolo uno: l'evoluzione della letteratura taiwanese * Il testo approfondisce il contesto storico della letteratura taiwanese, facendo crescere le sue radici verso l'era coloniale, quando gli scrittori hanno tratto ispirazione dalle tendenze letterarie globali, principalmente attraverso il modernismo giapponese e cinese. Capitolo secondo: Framing e Worlding Plays * In questo capitolo vengono trattati i dispositivi di framing utilizzati nella letteratura taiwanese, come l'uso di più lingue e riferimenti intertestuali, che creano una visione del mondo unica, che sfida la visione tradizionale dell'identità nazionale.
Das Buch „Taiwanische Literatur als Weltliteratur“ bietet eine umfassende Analyse der Entwicklung der taiwanesischen Literatur und ihrer Bedeutung im Kontext der Weltliteratur. Der Text beginnt mit einer Einführung, die die Mehrsprachigkeit der taiwanesischen Literatur hervorhebt, die von ihrer kolonialen Vergangenheit und ihren vielfältigen kulturellen Einflüssen geprägt ist. Der Autor betont die Notwendigkeit, den Prozess der technologischen Entwicklung als Grundlage des menschlichen Überlebens und der Einheit der Menschen in einer vom Krieg zerrissenen Welt zu studieren und zu verstehen. Kapitel eins: Die Entwicklung der taiwanesischen Literatur * Der Text vertieft sich in den historischen Kontext der taiwanesischen Literatur und führt seine Wurzeln auf die Kolonialzeit zurück, als Schriftsteller sich von globalen literarischen Trends inspirieren ließen, hauptsächlich durch die japanische und chinesische Moderne. * Das Kapitel diskutiert, wie sich die taiwanesische Literatur im Laufe der Jahrzehnte entwickelt hat und die Postmoderne und den Postkolonialismus anpasst, um die lokalen und transnationalen Realitäten ihrer Autoren widerzuspiegeln. Kapitel zwei: Framing und Worlding Plays * Dieses Kapitel untersucht die in der taiwanesischen Literatur verwendeten Framing-Geräte, z. B. die Verwendung mehrerer Sprachen und intertextueller Links, die eine einzigartige Weltanschauung schaffen, die traditionelle Vorstellungen von nationaler Identität in Frage stellt. * Der Autor argumentiert, dass die Betrachtung der taiwanesischen Literatur als Weltliteratur ein umfassenderes Verständnis ihrer globalen Bedeutung und der kreativen Adaptionen ihrer Autoren ermöglicht.
Książka „Literatura tajwańska jako literatura światowa” oferuje kompleksową analizę ewolucji literatury tajwańskiej i jej znaczenia w kontekście literatury światowej. Tekst zaczyna się od wstępu, który podkreśla wielojęzyczny charakter literatury tajwańskiej, ukształtowanej przez jej kolonialną przeszłość i różnorodne wpływy kulturowe. Autor podkreśla potrzebę badania i zrozumienia procesu rozwoju technologicznego jako podstawy przetrwania człowieka i jedności ludzi w rozdartym wojną świecie. Rozdział pierwszy: Ewolucja literatury tajwańskiej * Tekst zagłębia się w historyczny kontekst literatury tajwańskiej, oddanie korzeni epoce kolonialnej, kiedy pisarze czerpali inspirację z globalnych trendów literackich, * Rozdział omawia, w jaki sposób literatura tajwańska ewoluowała w ciągu dziesięcioleci, dostosowanie postmodernizmu i postkolonializmu do lokalnych i ponadnarodowych realiów jego autorów. Rozdział drugi: Ramowanie i Worling Plays * Ten rozdział dotyczy urządzeń ramowych stosowanych w literaturze tajwańskiej, takie jak używanie wielu języków i odniesień międzytekstowych, Autor twierdzi, że postrzeganie literatury tajwańskiej jako światowej zapewnia pełniejsze zrozumienie jej globalnego znaczenia oraz twórczych adaptacji jej pisarzy.
הספר ”ספרות טאיוואנית כספרות עולמית” מציע ניתוח מקיף של התפתחות הספרות הטאיוואנית וחשיבותה בהקשר של הספרות העולמית. הטקסט מתחיל בהקדמה המדגישה את טבעה הרב-לשוני של הספרות הטאיוואנית, המעוצבת על ידי העבר הקולוניאלי שלה והשפעות תרבותיות מגוונות. המחבר מדגיש את הצורך לחקור ולהבין את תהליך ההתפתחות הטכנולוגית כבסיס להישרדות האדם ולאחדות האנשים בעולם שסוע מלחמה. פרק ראשון: התפתחותה של הספרות הטאיוואנית * הטקסט מתעמק בהקשר ההיסטורי של הספרות הטאיוואנית, כאשר סופרים שאבו השראה ממגמות ספרותיות גלובליות, * הפרק מסביר כיצד התפתחה הספרות הטאיוואנית במשך עשרות השנים, התאמת הפוסטמודרניזם והפוסטקולוניאליזם כדי לשקף את המציאות המקומית והעולמית של מחבריו. פרק שני: מחזות מסגרות ושעשועים * פרק זה מסתכל על מכשירי מסגור המשמשים בספרות הטאיוואנית, כמו שימוש במספר שפות ואזכורים אינטרטקסטואליים, * המחבר טוען כי צפייה בספרות הטאיוואנית כעולמית מספקת הבנה מלאה יותר של משמעותה העולמית ושל העיבודים היצירתיים של סופריה.''
"Dünya Edebiyatı Olarak Tayvan Edebiyatı" kitabı, Tayvan edebiyatının evrimi ve dünya edebiyatı bağlamında önemi hakkında kapsamlı bir analiz sunmaktadır. Metin, sömürge geçmişi ve çeşitli kültürel etkilerle şekillenen Tayvan edebiyatının çok dilli doğasını vurgulayan bir giriş ile başlıyor. Yazar, teknolojik gelişme sürecini, insanın hayatta kalmasının ve savaşın yıktığı bir dünyada insanların birliğinin temeli olarak inceleme ve anlama ihtiyacını vurgulamaktadır. Birinci Bölüm: Tayvan Edebiyatının Evrimi * Metin, Tayvan edebiyatının tarihsel bağlamını incelemektedir. Köklerini, yazarların küresel edebi eğilimlerden ilham aldığı sömürge dönemine götürerek, Temel olarak Japon ve Çin modernizmi aracılığıyla. * Bölüm, Tayvan edebiyatının on yıllar boyunca nasıl geliştiğini tartışıyor, Postmodernizmi ve postkolonyalizmi, yazarlarının yerel ve ulusötesi gerçeklerini yansıtacak şekilde uyarlamak. İkinci Bölüm: Çerçeveleme ve Worling Oyunları * Bu bölüm Tayvan edebiyatında kullanılan çerçeveleme cihazlarına bakar, Birden fazla dilin ve metinler arası referansların kullanımı gibi, Geleneksel ulusal kimlik kavramlarına meydan okuyan eşsiz bir dünya görüşü yaratan. * Yazar, Tayvan edebiyatını dünya çapında görmenin, küresel önemi ve yazarlarının yaratıcı uyarlamaları hakkında daha kapsamlı bir anlayış sağladığını savunuyor.
يقدم كتاب «الأدب التايواني كآداب عالمية» تحليلا شاملا لتطور الأدب التايواني وأهميته في سياق الأدب العالمي. يبدأ النص بمقدمة تؤكد على الطبيعة المتعددة اللغات للأدب التايواني، والتي شكلها ماضيها الاستعماري وتأثيراتها الثقافية المتنوعة. ويشدد المؤلف على ضرورة دراسة وفهم عملية التطور التكنولوجي كأساس لبقاء الإنسان ووحدة الشعوب في عالم مزقته الحرب. الفصل الأول: تطور الأدب التايواني * يتعمق النص في السياق التاريخي للأدب التايواني، يأخذ جذوره إلى الحقبة الاستعمارية، عندما استوحى الكتاب الإلهام من الاتجاهات الأدبية العالمية، * يناقش الفصل كيف تطور الأدب التايواني على مر العقود، تكييف ما بعد الحداثة وما بعد الاستعمار لتعكس الحقائق المحلية وعبر الوطنية لمؤلفيها. الفصل الثاني: مسرحيات التأطير واللفظ * يبحث هذا الفصل في أجهزة التأطير المستخدمة في الأدب التايواني، مثل استخدام لغات متعددة ومراجع متداخلة، التي تخلق نظرة عالمية فريدة تتحدى المفاهيم التقليدية للهوية الوطنية *. يجادل المؤلف بأن النظر إلى الأدب التايواني على أنه عالمي يوفر فهمًا أكمل لأهميته العالمية والتكيفات الإبداعية لكتابه.
"세계 문학으로서의 대만 문학" 책은 대만 문학의 진화와 세계 문학의 맥락에서 그 중요성에 대한 포괄적 인 분석을 제공합니다. 이 글은 식민지 시대와 다양한 문화적 영향에 의해 형성된 대만 문학의 다국어 특성을 강조하는 소개로 시작됩니다. 저자는 기술 개발 과정을 인간 생존의 기초와 전쟁이 심한 세계의 사람들의 통일성으로 연구하고 이해할 필요성을 강조합니다. 1 장: 대만 문학의 진화 * 본문은 대만 문학의 역사적 맥락을 탐구합니다. 작가들이 글로벌 문학 트렌드에서 영감을 얻었을 때 식민지 시대에 뿌리를 두었습니다. 주로 일본과 중국 모더니즘을 통해. * 이 장은 대만 문학이 수십 년 동안 어떻게 발전해 왔는지 논의합니다. 포스트 모더니즘과 포스트 콜로니 즘을 적용하여 저자의 지역 및 초 국가적 현실을 반영합니다. 2 장: 프레이밍 및 Worling Plays * 이 장은 대만 문학에 사용 된 프레이밍 장치를 살펴 봅니다. 여러 언어 및 인터 텍스트 참조의 사용과 같은 국가 정체성의 전통적인 개념에 도전하는 독특한 세계관을 만듭니다. * 저자는 대만 문학을 전 세계적으로 보는 것이 세계적 중요성과 작가의 창조적 적응에 대한 완전한 이해를 제공한다고 주장한다.
『世界文学としての台湾文学』は、台湾文学の進化と世界文学の文脈におけるその意義を総合的に分析している。テキストは、植民地時代の過去と多様な文化的影響によって形成された台湾文学の多言語性を強調した紹介から始まります。著者は、戦争によって引き裂かれた世界における人間の生存と団結の基礎として、技術開発の過程を研究し理解する必要性を強調している。第1章台湾文学の進化*このテキストは、台湾文学の歴史的文脈を掘り下げ、 世界の文学の動向からインスピレーションを得た植民地時代にそのルーツを取って、 主に日本と中国のモダニズムを通して。*この章では、台湾文学が何十にもわたってどのように進化してきたかについて説明します。 ポストモダニズムとポストコロニズムをその著者のローカルおよびトランスナショナルな現実を反映するために適応させる。第2章:フレーミングとWorling Plays*この章では、台湾文学で使用されているフレーミングデバイスを見て、 複数の言語や相互参照の使用など、 *著者は、台湾文学を世界的に見ることは、その世界的な意義と作家の創造的適応をより深く理解することになると主張している。
《臺灣文學作為世界文學》一書全面分析了臺灣文學的發展及其在世界文學背景下的意義。文本從引言開始,強調臺灣文學的多語言性質,由其殖民歷史和多種文化影響塑造。作者強調有必要研究和理解技術發展,將其作為人類生存和人類團結在飽受戰爭蹂躪的世界中的基礎。第一章:臺灣文學的演變*文本深入臺灣文學的歷史背景,其根源可以追溯到殖民時代,當時作家主要通過日本和中國現代主義從全球文學趨勢中汲取靈感。*本章討論了臺灣文學幾十來如何發展,適應了後現代主義和後殖民主義,以反映其作者的本地和跨國現實。第二章:框架與世界戲劇*本章探討臺灣文學中使用的框架設備,例如使用多種語言和互文參考,創造出挑戰傳統民族認同觀念的獨特世界觀。*作者認為,將臺灣文學視為世界可以更全面地了解其全球意義及其作家的創造性改編。

You may also be interested in:

Taiwanese Literature as World Literature (Literatures as World Literature)
Bulgarian Literature as World Literature (Literatures as World Literature)
Danish Literature as World Literature (Literatures as World Literature)
Brazilian Literature as World Literature (Literatures as World Literature)
Turkish Literature as World Literature (Literatures as World Literature)
Romanian Literature as World Literature (Literatures as World Literature)
Beyond English: World Literature and India (Literatures as World Literature)
Elena Ferrante as World Literature (Literatures as World Literature)
Feminism as World Literature (Literatures as World Literature)
A Listening Wind: Native Literature from the Southeast (Native Literatures of the Americas and Indigenous World Literatures)
Poetic Critique: Encounters with Art and Literature (WeltLiteraturen World Literatures, 19)
When Sex Changed: Birth Control Politics and Literature between the World Wars (The American Literatures Initiative)
Post-Arab Spring Narratives: A Minor Literature in the Making (Literatures and Cultures of the Islamic World)
Roads, Mobility, and Violence in Indigenous Literature and Art from North America (Routledge Studies in World Literatures and the Environment)
Literature and Music in the Atlantic World, 1767-1867 (Edinburgh Studies in Transatlantic Literatures EUP) by Catherine Jones (2014-08-31)
A World History of Chinese Literature (Routledge Literature Handbooks)
The Encoded Cirebon Mask: Materiality, Flow, and Meaning Along Java|s Islamic Northwest Coast (Studies on Performing Arts and Literature of the … and Literature of the Islamicate World, 02)
The History of British Literature on Film, 1895-2015 (The History of World Literatures on Film)
German Literature as World Literature
Ideas of the World in Early Medieval English Literature (Studies in Old English Literature, 1)
A Historical Companion to Postcolonial Literatures in English (Edinburgh Companions to Literature and the Humanities)
The History of French Literature on Film (The History of World Literatures on Film)
A Historical Companion to Postcolonial Literatures - Continental Europe and its Empires (Edinburgh Companions to Literature and the Humanities)
American Travel Literature, Gendered Aesthetics, and the Italian Tour, 1824-62 (Edinburgh Critical Studies in Atlantic Literatures and Cultures)
The Cambridge Introduction to Postcolonial Literatures in English (Cambridge Introductions to Literature)
The Edinburgh Companion to Twentieth-Century Literatures in English (Edinburgh Companions to Literature and the Humanities)
Twentieth-Century Sentimentalism: Narrative Appropriation in American Literature (The American Literatures Initiative)
Forgiveness in Victorian Literature: Grammar, Narrative, and Community (New Directions in Religion and Literature)
Dracula and the Gothic in Literature, Pop Culture and the Arts (DQR Studies in Literature, 60)
The Narrative Shape of Truth: Veridiction in Modern European Literature (Literature and Philosophy)
Medieval Literature 1300-1500 (Edinburgh Critical Guides to Literature)
Scottish Literature and Postcolonial Literature: Comparative Texts and Critical Perspectives
Wanderers: Literature, Culture and the Open Road (Routledge Focus on Literature)
D. H. Lawrence|s response to Russian literature (Studies in English Literature)
The Taming of Romanticism: European Literature and the Age of Biedermeier (HARVARD STUDIES IN COMPARATIVE LITERATURE)
The Pursuit of Happiness and the American Regime: Political Theory in Literature (Politics, Literature, and Film)
Literature of the 1990s: Endings and Beginnings (The Edinburgh History of Twentieth-Century Literature in Britain)
The Discourses: Reflections on History, Sufism, Theology, and Literature-Volume One (Library of Arabic Literature, 16)
Red Holler: Contemporary Appalachian Literature (Linda Bruckheimer Series in Kentucky Literature)
Literature, Language, and Multiculturalism in Scandinavia and the Low Countries (Textxet. Studies in Comparative Literature, 71)