
BOOKS - Hymns of the Eastern Church

Hymns of the Eastern Church
Author: John Mason Neale
Year: January 1, 1862
Format: PDF
File size: PDF 9.9 MB
Language: English

Year: January 1, 1862
Format: PDF
File size: PDF 9.9 MB
Language: English

Long Detailed Description of the Plot: The book "Hymns of the Eastern Church" is a comprehensive collection of translations of hymns from the Eastern Orthodox Church, written during the peak of the Byzantine Empire. The book offers a unique insight into the spiritual and theological aspects of the Eastern Orthodox tradition, providing readers with a deeper understanding of the faith and its significance in the lives of its adherents. The book is edited by John Mason Neale, an Anglican priest, scholar, and hymnwriter, who has carefully selected and translated these hymns into English to make them accessible to a wider audience. The book begins with an introduction that sets the context for the hymns and provides background information on the history of the Eastern Orthodox Church. This is followed by brief biographies of each hymn writer, most of whom have names beginning with 'S' or 'Saint', highlighting their importance in the religious tradition. The hymns themselves are arranged chronologically, allowing readers to trace the evolution of theology and liturgy over time. As readers delve into the text, they will discover a rich tapestry of prayers, hymns, and chants that reflect the beliefs and practices of the Eastern Orthodox Church. From the opening hymn, "O Heavenly King", to the final hymn, "Now Let Thy Servant Depart in Peace", the book takes readers on a spiritual journey through the liturgical year, exploring the major feast days and seasons of the church calendar. Each hymn is accompanied by a detailed explanation of its significance and historical context, making it easier for readers to understand the deeper meaning behind the words.
Long Detailed Description of the Plot: The book «Hymns of the Eastern Church» is a comprehensive collection of translations of hymns from the Eastern Orthodox Church, written during the peak of the Byantine Empire. Книга предлагает уникальное понимание духовных и богословских аспектов восточной православной традиции, предоставляя читателям более глубокое понимание веры и её значения в жизни её приверженцев. Книга редактируется Джоном Мейсоном Нилом, англиканским священником, ученым и автором гимнов, который тщательно отобрал и перевел эти гимны на английский язык, чтобы сделать их доступными для более широкой аудитории. Книга начинается с введения, которое задает контекст гимнам и предоставляет справочную информацию по истории Восточной православной церкви. Далее следуют краткие биографии каждого автора гимна, большинство из которых имеют имена, начинающиеся с 'S'или 'Saint', подчеркивая их важность в религиозной традиции. Сами гимны расположены хронологически, позволяя читателям проследить эволюцию богословия и литургии во времени. По мере того, как читатели будут углубляться в текст, они откроют для себя богатый гобелен из молитв, гимнов и песнопений, отражающих верования и практики Восточной православной церкви. От вступительного гимна «О Небесный Царь» до заключительного гимна «Теперь отпусти раба Твоего с миром» книга проводит читателей в духовное путешествие по литургическому году, исследуя основные престольные праздники и времена года церковного календаря. Каждый гимн сопровождается подробным объяснением его значимости и исторического контекста, облегчая читателям понимание более глубокого смысла, стоящего за словами.
Long Detailed Description of the Plot: The book «Hymns of the Eastern Church» is a comprehensive collection of translations of hymns from the Eastern Orthodox Church, written during the peak of the Byantine Empire. livre offre une compréhension unique des aspects spirituels et théologiques de la tradition orthodoxe orientale, offrant aux lecteurs une compréhension plus approfondie de la foi et de son importance dans la vie de ses adeptes. livre est édité par John Mason Neal, prêtre anglican, érudit et auteur d'hymnes, qui a soigneusement sélectionné et traduit ces hymnes en anglais pour les rendre accessibles à un public plus large. livre commence par une introduction qui définit le contexte des hymnes et fournit des informations générales sur l'histoire de l'Église orthodoxe orientale. Ensuite, de brèves biographies de chaque auteur de l'hymne, dont la plupart ont des noms commençant par "S'ou" Saint ", soulignant leur importance dans la tradition religieuse. s hymnes eux-mêmes sont disposés chronologiquement, ce qui permet aux lecteurs de suivre l'évolution de la théologie et de la liturgie dans le temps. Au fur et à mesure que les lecteurs approfondiront le texte, ils découvriront une riche tapisserie de prières, d'hymnes et de chants qui reflètent les croyances et les pratiques de l'Église orthodoxe orientale. De l'hymne inaugural « Oh le Roi Céleste » à l'hymne final « Maintenant lâche ton esclave en paix », le livre emmène les lecteurs dans un voyage spirituel à travers l'année liturgique, explorant les principales fêtes patronales et les saisons du calendrier de l'église. Chaque hymne est accompagné d'une explication détaillée de sa signification et de son contexte historique, ce qui permet aux lecteurs de comprendre le sens plus profond derrière les mots.
Long Detailed Description of the Plot: The book «Hymns of the Eastern Church» is a comprehensive collection of translations of hymns from the Eastern Orthodox Church, written during the peak of the Byantine Empire. libro ofrece una comprensión única de los aspectos espirituales y teológicos de la tradición ortodoxa oriental, proporcionando a los lectores una comprensión más profunda de la fe y su significado en la vida de sus adeptos. libro está editado por John Mason Neil, un sacerdote anglicano, estudioso y autor de himnos que ha seleccionado y traducido cuidadosamente estos himnos al inglés para ponerlos a disposición de un público más amplio. libro comienza con una introducción que establece el contexto de los himnos y proporciona información de referencia sobre la historia de la Iglesia Ortodoxa Oriental. siguen breves biografías de cada autor del himno, la mayoría con nombres que comienzan con 'S'o'Saint ', destacando su importancia en la tradición religiosa. himnos mismos están dispuestos cronológicamente, permitiendo a los lectores trazar la evolución de la teología y la liturgia en el tiempo. A medida que los lectores profundicen en el texto, descubrirán un rico tapiz de oraciones, himnos y cantos que reflejan las creencias y prácticas de la Iglesia Ortodoxa Oriental. Desde el himno de apertura «Oh Rey Celestial» hasta el himno de clausura «Ahora deja ir a tu esclavo en paz», el libro lleva a los lectores a un viaje espiritual a través del año litúrgico, explorando las principales fiestas patronales y las estaciones del calendario eclesial. Cada himno viene acompañado de una explicación detallada de su significado y contexto histórico, lo que facilita a los lectores comprender el significado más profundo detrás de las palabras.
Long Detailed Description of the Plot: The book «Hymns of the Eastern Church» is a comprehensive collection of translations of hymns from the Eastern Orthodox Church, written during the peak of the Byantine Empire. O livro oferece uma compreensão única dos aspectos espirituais e teológicos da tradição ortodoxa oriental, oferecendo aos leitores uma compreensão mais profunda da fé e do seu significado na vida dos seus adeptos. O livro é editado por John Mason Neal, um padre inglês, cientista e autor de hinos que selecionou e traduziu cuidadosamente esses hinos em inglês para torná-los acessíveis a um público mais amplo. O livro começa com uma introdução que define o contexto dos hinos e fornece informações sobre a história da Igreja Ortodoxa Oriental. Seguem-se as biografias de cada autor do hino, a maioria com nomes que começam com 'S'ou 'Saint', destacando a sua importância na tradição religiosa. Os hinos estão localizados cronologicamente, permitindo que os leitores observem a evolução da teologia e da liturgia no tempo. À medida que os leitores se aprofundarem no texto, descobrirão uma rica tapeçaria de orações, hinos e cânticos que refletem as crenças e práticas da Igreja Ortodoxa Oriental. Do hino de abertura «O Rei do Céu» ao hino final «Agora solta o teu servo em paz», o livro leva os leitores a uma viagem espiritual pelo ano litúrgico, explorando as principais festas de trono e as épocas do ano do calendário da igreja. Cada hino é acompanhado de uma explicação detalhada da sua importância e do seu contexto histórico, facilitando que os leitores compreendam o significado mais profundo por trás das palavras.
Long Detailed Description of the Plot: The book «Hymns of the Eastern Church» is a comprehensive collection of translations of hymns from the Eastern Orthodox Church, written during the peak of the Byantine Empire. Il libro offre una comprensione unica degli aspetti spirituali e teologici della tradizione ortodossa orientale, fornendo ai lettori una maggiore comprensione della fede e del suo significato nella vita dei suoi seguaci. Il libro è edito da John Mason Neal, sacerdote, scienziato e autore di inni anglicani, che ha selezionato e tradotto attentamente questi inni in inglese per renderli accessibili a un pubblico più vasto. Il libro inizia con un'introduzione che definisce il contesto degli inni e fornisce informazioni di riferimento sulla storia della Chiesa ortodossa orientale. Poi ci sono le biografie brevi di ogni autore dell'inno, la maggior parte dei quali hanno nomi che iniziano con "S" o'Saint ", sottolineando la loro importanza nella tradizione religiosa. Gli inni stessi sono posizionati cronologicamente, permettendo ai lettori di seguire l'evoluzione della teologia e della liturgia nel tempo. Mentre i lettori approfondiscono il testo, scopriranno un ricco tappeto di preghiere, inni e canti che riflettono le credenze e le pratiche della Chiesa ortodossa orientale. Dall'inno introduttivo «O Re Celeste», all'inno finale «Ora lascia andare il tuo servo in pace», il libro conduce i lettori in un viaggio spirituale lungo l'anno liturgico, esplorando le principali feste di trono e le stagioni dell'anno del calendario ecclesiastico. Ogni inno è accompagnato da una spiegazione dettagliata della sua importanza e del suo contesto storico, facilitando la comprensione da parte dei lettori del significato più profondo dietro le parole.
Long Detailed Description of the Plot: The book «Hymns of the Eastern Church» is a comprehensive collection of translations of hymns from the Eastern Orthodox Church, written during the peak of the Byantine Empire. Das Buch bietet einen einzigartigen Einblick in die spirituellen und theologischen Aspekte der östlichen orthodoxen Tradition und bietet den sern ein tieferes Verständnis des Glaubens und seiner Bedeutung im ben seiner Anhänger. Das Buch wird von John Mason Neal herausgegeben, einem anglikanischen Priester, Gelehrten und Autor von Hymnen, der diese Hymnen sorgfältig ausgewählt und ins Englische übersetzt hat, um sie einem breiteren Publikum zugänglich zu machen. Das Buch beginnt mit einer Einführung, die den Kontext der Hymnen vorgibt und Hintergrundinformationen zur Geschichte der orthodoxen Ostkirche liefert. Es folgen kurze Biografien jedes Autors der Hymne, von denen die meisten Namen haben, die mit „S“ oder „Saint“ beginnen und ihre Bedeutung in der religiösen Tradition hervorheben. Die Hymnen selbst sind chronologisch angeordnet, so dass die ser die Entwicklung der Theologie und Liturgie im Laufe der Zeit verfolgen können. Wenn die ser tiefer in den Text eintauchen, werden sie einen reichen Wandteppich aus Gebeten, Hymnen und Gesängen entdecken, der die Überzeugungen und Praktiken der östlichen orthodoxen Kirche widerspiegelt. Von der Eröffnungshymne „O himmlischer König“ bis zur Schlusshymne „Jetzt lass deinen Knecht in Frieden gehen“ nimmt das Buch die ser mit auf eine geistliche Reise durch das liturgische Jahr, indem es die wichtigsten Festtage und Jahreszeiten des Kirchenkalenders erkundet. Jede Hymne wird von einer detaillierten Erklärung ihrer Bedeutung und ihres historischen Kontextes begleitet, die es den sern erleichtert, die tiefere Bedeutung hinter den Worten zu verstehen.
Długi Szczegółowy opis fabuły: Książka „Hymny Kościoła Wschodniego” to obszerny zbiór przekładów hymnów Wschodniego Kościoła Prawosławnego, napisanych podczas szczytu Cesarstwa Byantyńskiego. Książka oferuje unikalne zrozumienie duchowych i teologicznych aspektów wschodniej tradycji prawosławnej, zapewniając czytelnikom głębsze zrozumienie wiary i jej znaczenia w życiu jej wyznawców. Książka jest edytowana przez Johna Masona Neilla, anglikańskiego księdza, uczonego i pisarza hymnów, który starannie wybrał i przetłumaczył te hymny na język angielski, aby udostępnić je szerszej publiczności. Książka rozpoczyna się od wprowadzenia, które określa kontekst dla hymnów i dostarcza informacji na temat historii Wschodniego Kościoła Prawosławnego. Następnie pojawiają się krótkie biografie każdego pisarza hymnu, z których większość ma nazwy zaczynające się od 'S'lub 'Saint', podkreślające ich znaczenie w tradycji religijnej. Same hymny są ułożone chronologicznie, pozwalając czytelnikom śledzić ewolucję teologii i liturgii w czasie. Jak czytelnicy zagłębiają się w tekst, odkryją bogaty gobelin modlitw, hymnów i śpiewów, które odzwierciedlają wierzenia i praktyki Wschodniego Kościoła Prawosławnego. Od hymnu otwarcia, „O Niebiańskim Królu”, aż po końcowy hymn „Teraz niech idzie sługa twój w pokoju”, książka zabiera czytelników w duchową podróż przez rok liturgiczny, odkrywając najważniejsze uroczystości patronalne i pory kalendarza kościelnego. Każdemu hymnowi towarzyszy szczegółowe wyjaśnienie jego znaczenia i kontekstu historycznego, co ułatwia czytelnikom zrozumienie głębszego znaczenia słów.
Long Descriptive Description of the Plote: The Book ”Hymns of the Eastern Church” הוא אוסף מקיף של תרגומים של מזמורים מן הכנסייה האורתודוקסית המזרחית, שנכתבו בתקופת שיא האימפריה הביאנטית. הספר מציע הבנה ייחודית של ההיבטים הרוחניים והתיאולוגיים של המסורת האורתודוקסית המזרחית, ומעניק לקוראים הבנה עמוקה יותר של האמונה ושל משמעותה בחיי חסידיה. הספר נערך על ידי ג 'ון מייסון ניל (John Mason Neill), כומר אנגליקני, חוקר וכותב מזמורים שנבחר בקפידה ותרגם את המזמורים לאנגלית כדי להפוך אותם לזמינים לקהל רחב יותר. הספר מתחיל בהקדמה הקובעת את ההקשר של המזמורים ומספק מידע רקע על ההיסטוריה של הכנסייה האורתודוקסית המזרחית. זאת בעקבות ביוגרפיות קצרות של כל מחבר מזמור, שלרובן יש שמות המתחילים ב- "S" או "Saint', ומדגישים את חשיבותם במסורת הדתית. המזמורים עצמם מסודרים כרונולוגית ומאפשרים לקוראים להתחקות אחר התפתחות התיאולוגיה והליטורגיה לאורך זמן. ככל שהקוראים יתעמקו יותר בטקסט, הם יגלו מארג תפילות עשיר, מזמורים ומזמורים המשקפים את עיקרי האמונה והמנהגים של הכנסייה האורתודוקסית המזרחית. ממזמור הפתיחה, ”או המלך השמימי”, אל המזמור המסכם, ”עכשיו תן לעבדך ללכת בשלום”, הספר לוקח את הקוראים למסע רוחני במהלך השנה הליטורגית, וחוקר את הסעודות והעונות העיקריות של לוח השנה הכנסייתי. כל מזמור מלווה בהסבר מפורט על משמעותו ועל ההקשר ההיסטורי שלו, דבר המקל על הקוראים להבין את המשמעות העמוקה יותר מאחורי המילים.''
Arsanın Uzun Detaylı Açıklaması: "Doğu Kilisesi'nin İlahileri" kitabı, Byantine İmparatorluğu'nun zirvesinde yazılmış Doğu Ortodoks Kilisesi'nden ilahilerin çevirilerinin kapsamlı bir koleksiyonudur. Kitap, Doğu Ortodoks geleneğinin manevi ve teolojik yönleri hakkında benzersiz bir anlayış sunarak, okuyuculara inanç ve taraftarlarının yaşamındaki önemi hakkında daha derin bir anlayış sunar. Kitap, Anglikan bir rahip, bilgin ve ilahi yazarı olan John Mason Neill tarafından düzenlenmiştir ve bu ilahileri daha geniş bir kitleye ulaştırmak için dikkatlice seçip İngilizce'ye çevirmiştir. Kitap, ilahilerin bağlamını belirleyen ve Doğu Ortodoks Kilisesi'nin tarihi hakkında arka plan bilgisi sağlayan bir giriş ile başlıyor. Bunu, çoğu "S" veya "Aziz'ile başlayan ve dini gelenekteki önemini vurgulayan isimleri olan her ilahi yazarının kısa biyografileri izler. İlahiler kronolojik olarak düzenlenir ve okuyucuların teoloji ve litürjinin zaman içindeki evrimini izlemelerine izin verir. Okuyucular metnin derinliklerine indikçe, Doğu Ortodoks Kilisesi'nin inanç ve uygulamalarını yansıtan dualar, ilahiler ve ilahilerden oluşan zengin bir duvar halısı keşfedecekler. Açılış ilahisinden "Ey Cennetsel Kral", kapanış ilahisine kadar, "Şimdi Hizmetkarının Barış İçinde Gitmesine İzin Ver", kitap okuyucuları ayin yılı boyunca manevi bir yolculuğa çıkarıyor, büyük patronal bayramları ve kilise takviminin mevsimlerini araştırıyor. Her ilahiye, önemi ve tarihsel bağlamı hakkında ayrıntılı bir açıklama eşlik eder ve okuyucuların kelimelerin ardındaki daha derin anlamı anlamalarını kolaylaştırır.
وصف مفصل طويل للحبكة: كتاب «ترانيم الكنيسة الشرقية» عبارة عن مجموعة شاملة من ترجمات الترانيم من الكنيسة الأرثوذكسية الشرقية، كتبت خلال ذروة الإمبراطورية البينطية. يقدم الكتاب فهمًا فريدًا للجوانب الروحية واللاهوتية للتقاليد الأرثوذكسية الشرقية، مما يوفر للقراء فهمًا أعمق للإيمان وأهميته في حياة أتباعه. تم تحرير الكتاب بواسطة جون ماسون نيل، الكاهن الأنجليكاني والباحث وكاتب الترنيمة الذي اختار هذه الترانيم وترجمها بعناية إلى اللغة الإنجليزية لإتاحتها لجمهور أوسع. يبدأ الكتاب بمقدمة تحدد سياق الترانيم وتقدم معلومات أساسية عن تاريخ الكنيسة الأرثوذكسية الشرقية. ويلي ذلك سير ذاتية موجزة لكل كاتب ترنيمة، ومعظمها له أسماء تبدأ بـ 'القديس'أو 'القديس'، مما يؤكد أهميتها في التقاليد الدينية. يتم ترتيب الترانيم نفسها بشكل زمني، مما يسمح للقراء بتتبع تطور اللاهوت والليتورجيا عبر الزمن. بينما يتعمق القراء في النص، سيكتشفون نسيجًا غنيًا من الصلوات والترانيم والهتافات التي تعكس معتقدات وممارسات الكنيسة الأرثوذكسية الشرقية. من الترنيمة الافتتاحية، «يا ملك السماء»، إلى الترنيمة الختامية، «Now t Thy Servant Go in Peace»، يأخذ الكتاب القراء في رحلة روحية خلال العام الليتورجي، ويستكشف الأعياد والمواسم الرئيسية في تقويم الكنيسة. كل ترنيمة مصحوبة بشرح مفصل لأهميتها وسياقها التاريخي، مما يسهل على القراء فهم المعنى الأعمق للكلمات.
줄거리에 대한 긴 상세한 설명: "동방 교회의 찬송가" 라는 책은 비안틴 제국의 절정기에 쓰여진 동방 정교회의 찬송가 번역본입니다. 이 책은 동방 정교회 전통의 영적, 신학 적 측면에 대한 독특한 이해를 제공하여 독자들에게 신앙에 대한 깊은 이해와 지지자들의 삶에 대한 중요성을 제공합니다. 이 책은 성공회 사제, 학자 및 찬송가 인 존 메이슨 닐 (John Mason Neill) 이 편집 한이 찬송가를 신중하게 선택하고 영어로 번역하여 더 많은 청중이 이용할 수 있도록합니다. 이 책은 찬송가의 맥락을 설정하고 동방 정교회의 역사에 대한 배경 정보를 제공하는 소개로 시작합니다. 그 다음에는 각 찬송가의 간단한 전기가 이어지며, 대부분 찬송가는 'S'또는 'Saint'로 시작하여 종교 전통에서 중요성을 강조합니다. 찬송가 자체는 시간순으로 배열되어 독자들은 시간이 지남에 따라 신학과 전례의 진화를 추적 할 수 있습니다. 독자들이 본문을 더 깊이 파고 들면서 동방 정교회의 신념과 관습을 반영하는기도, 찬송가 및 노래의 풍부한 태피스트리를 발견 할 것입니다. 개막 찬송가 "O Heavenly King" 에서 폐회 찬송가 인 "지금 당신의 종이 평화롭게 가자" 에 이르기까지이 책은 전례 연도를 통해 독자들에게 영적 여정을 가져다가 교회 달력의 주요 후원 축제와 계절을 탐구합니다. 각 찬송가에는 그 중요성과 역사적 맥락에 대한 자세한 설명이 수반되어 독자가 단어의 더 깊은 의미를 쉽게 이해할 수 있습니다.
Long Detailed Description of the Plot: The book 「Hymns of the Eastern Church」は、ビャンチン帝国の最盛期に書かれた東方正教会の賛美歌の翻訳集です。この本は、東方正教会の伝統の精神的および神学的側面についてのユニークな理解を提供し、読者に信仰とその信者の生活におけるその重要性についての深い理解を提供します。この本は、聖公会の司祭、学者、賛美歌の作家であるジョン・メイソン・ニールによって編集されており、これらの賛美歌を厳選して英語に翻訳し、より多くの聴衆に利用できるようにしている。この本は、賛美歌の文脈を設定し、東方正教会の歴史に関する背景情報を提供する紹介から始まります。これに続いて、それぞれの賛美歌作家の短い伝記が続き、そのほとんどが「S」または「Saint」で始まる名前を持ち、宗教的伝統における彼らの重要性を強調している。賛美歌自体は代順に配置されており、読者は時間を通して神学と典礼の進化をたどることができます。読者がテキストを深く掘り下げると、東方正教会の信念と実践を反映した祈り、賛美歌、聖歌の豊かなタペストリーが発見されます。開会の賛美歌「天の王よ」から閉会の賛美歌「今あなたのしもべが平和に行こう」まで、この本は典礼のを通して読者を霊的な旅に連れて行き、教会暦の主要な守護祭と季節を探検します。それぞれの賛美歌には、その重要性と歴史的文脈の詳細な説明が添えられており、読者は言葉の背後にあるより深い意味を理解しやすくなります。
Long Detailed Description of the Plot: The book «Hymns of the Eastern Church» is a comprehensive collection of translations of hymns from the Eastern Orthodox Church, written during the peak of the Byantine Empire.該書提供了對東正教傳統的精神和神學方面的獨特見解,使讀者對信仰及其在其信徒生活中的重要性有了更深入的了解。該書由英國國教牧師,學者和贊美詩作者John Mason Neil編輯,他仔細挑選並將這些贊美詩翻譯成英文,以使更廣泛的讀者可以使用。這本書從介紹開始,介紹了贊美詩的背景,並提供了有關東正教歷史的背景信息。緊隨其後的是每位贊美詩作者的簡短傳記,其中大多數的名字以「S」或「Saint」開頭,強調了它們在宗教傳統中的重要性。贊美詩本身按時間順序排列,使讀者能夠及時追蹤神學和禮儀的演變。隨著讀者深入研究文本,他們將從祈禱,贊美詩和聖歌中發現豐富的掛毯,以反映東正教的信仰和實踐。從開場國歌「關於天王」到閉幕國歌「現在釋放你的奴隸與世界」,這本書引導讀者在禮拜進行精神之旅,探索主要的王位假期和教會日歷的份。每首贊美詩都附有對其重要性和歷史背景的詳細解釋,使讀者更容易理解單詞背後的更深層次的含義。
