BOOKS - SCIENCE FICTION - Время культурного бешенства
Время культурного бешенства - Наль Лазаревич Подольский 2010 FB2 | TXT | RTF Ли мбус Пресс, К. Тублина; Санкт-Петербург; BOOKS SCIENCE FICTION
ECO~26 kg CO²

3 TON

Views
44806

Telegram
 
Время культурного бешенства
Author: Наль Лазаревич Подольский
Year: 2010
Format: FB2 | TXT | RTF
File size: 10.9 MB
Language: RU
Genre: Фантастика



Pay with Telegram STARS
The plot of the book 'Время культурного бешенства' (Time of Cultural Fury) revolves around the idea that in the near future, the world will undergo a drastic transformation, driven by technological advancements and the evolution of modern knowledge. As technology continues to advance at an unprecedented pace, the need for human labor will dwindle, leading to a society where even the simplest jobs require specialized certifications and advanced skills. This shift will result in a world where the value of art, culture, and tradition is challenged and ultimately replaced by the dominance of technology. In this future world, the once-revered institutions of art, such as the Hermitage and the Mariinsky Theater, will become powerful corporations, surpassing even the might of Gazprom. However, the true power of art lies not in material wealth or influence, but in its ability to inspire and bring people together. Despite the seemingly overwhelming force of technology, art remains a potent force, capable of rallying thousands of decommissioned tanks and moving them in a terrifying column towards St Petersburg. As the world watches in horror, the dead iron rebellion serves as a reminder of the enduring strength of art and culture.
Сюжет книги «Время культурного бешенства» (Время культурной ярости) вращается вокруг идеи о том, что в ближайшем будущем мир подвергнется резкой трансформации, движимой технологическими достижениями и эволюцией современных знаний. Поскольку технологии продолжают развиваться беспрецедентными темпами, потребность в человеческом труде будет сокращаться, что приведет к обществу, где даже самые простые рабочие места требуют специализированных сертификатов и передовых навыков. Этот сдвиг приведет к миру, где ценность искусства, культуры и традиций будет оспорена и в конечном итоге заменена доминированием технологий. В этом будущем мире некогда почитаемые институты искусства, такие как Эрмитаж и Мариинский театр, станут мощными корпорациями, превосходящими даже мощь «Газпрома». Однако истинная сила искусства заключается не в материальном достатке или влиянии, а в его способности вдохновлять и объединять людей. Несмотря на кажущуюся подавляющую силу технологий, искусство остается мощной силой, способной сплотить тысячи списанных танков и двинуть их ужасающей колонной в сторону Санкт-Петербурга. Пока мир в ужасе наблюдает, восстание мертвого железа служит напоминанием о непреходящей силе искусства и культуры.
L'intrigue du livre « temps de la rage culturelle » ( temps de la rage culturelle) tourne autour de l'idée que dans un avenir proche, le monde subira une transformation spectaculaire, motivée par les progrès technologiques et l'évolution des connaissances modernes. Alors que la technologie continue d'évoluer à un rythme sans précédent, le besoin de main-d'œuvre humaine va diminuer, conduisant à une société où même les emplois les plus simples nécessitent des certificats spécialisés et des compétences avancées. Ce changement conduira à un monde où la valeur de l'art, de la culture et des traditions sera contestée et finalement remplacée par la domination de la technologie. Dans ce monde futur, les institutions artistiques autrefois vénérées, comme l'Hermitage et le Théâtre Mariinski, deviendront des sociétés puissantes, dépassant même la puissance de Gazprom. Mais la véritable force de l'art ne réside pas dans la richesse matérielle ou l'influence, mais dans sa capacité à inspirer et à unir les gens. Malgré la puissance apparemment écrasante de la technologie, l'art reste une force puissante capable de rallier des milliers de chars annulés et de les déplacer avec une colonne terrifiante vers Saint-Pétersbourg. Pendant que le monde est terrifié, la rébellion du fer mort rappelle le pouvoir durable de l'art et de la culture.
La trama del libro «tiempo de la rabia cultural» gira en torno a la idea de que en un futuro próximo el mundo sufrirá una drástica transformación impulsada por los avances tecnológicos y la evolución del conocimiento moderno. A medida que la tecnología siga evolucionando a un ritmo sin precedentes, se reducirá la necesidad de mano de obra humana, lo que dará lugar a una sociedad en la que incluso los empleos más sencillos requieren certificados especializados y habilidades avanzadas. Este cambio conducirá a un mundo donde el valor del arte, la cultura y la tradición serán desafiados y eventualmente reemplazados por el dominio de la tecnología. En este mundo futuro, las instituciones de arte otrora veneradas, como el Hermitage y el Teatro Mariinsky, se convertirán en poderosas corporaciones, superando incluso el poder de Gazprom. n embargo, el verdadero poder del arte no radica en la riqueza o influencia material, sino en su capacidad de inspirar y unir a las personas. A pesar del aparente poder abrumador de la tecnología, el arte sigue siendo una poderosa fuerza capaz de aglutinar miles de tanques desechados y mover su espantosa columna hacia San Petersburgo. Mientras el mundo observa con horror, la rebelión del hierro muerto sirve como recordatorio del poder perdurable del arte y la cultura.
A história do livro «Tempo de raiva cultural» (Tempo de fúria cultural) gira em torno da ideia de que o mundo estará sujeito a uma transformação dramática no futuro próximo, impulsionada por avanços tecnológicos e pela evolução do conhecimento moderno. Como a tecnologia continua a evoluir a um ritmo sem precedentes, a necessidade de trabalho humano será reduzida, levando a uma sociedade onde mesmo os empregos mais simples exigem certificados especializados e habilidades avançadas. Esta mudança levará a um mundo onde o valor da arte, cultura e tradição será contestado e eventualmente substituído pelo domínio da tecnologia. Neste mundo futuro, instituições de arte outrora adoradas, como Hermitage e Mariinsky Theatre, tornarão-se poderosas corporações que superam até o poder da Gazprom. No entanto, o verdadeiro poder da arte não é o material ou a influência, mas a sua capacidade de inspirar e unir as pessoas. Apesar do aparente poder esmagador da tecnologia, a arte continua a ser uma força poderosa capaz de unir milhares de tanques descartados e movê-los para São Petersburgo. Enquanto o mundo assiste aterrorizado, a revolta do ferro morto serve para lembrar o poder ininterrupto da arte e da cultura.
La trama del libro «Tempo di rabbia culturale» ruota intorno all'idea che il mondo sarà sottoposto a una forte trasformazione nel prossimo futuro, guidata dai progressi tecnologici e dall'evoluzione delle conoscenze moderne. Poiché la tecnologia continua a crescere a un ritmo senza precedenti, la necessità di lavoro umano diminuirà, portando a una società in cui anche i posti di lavoro più semplici richiedono certificati specializzati e competenze avanzate. Questo cambiamento porterà ad un mondo in cui il valore dell'arte, della cultura e delle tradizioni sarà contestato e alla fine sostituito dal dominio della tecnologia. In questo mondo futuro, le istituzioni artistiche un tempo venerate, come l'Ermitage e il Teatro Mariinski, diventeranno potenti società superiori anche alla potenza di Gazprom. Ma la vera forza dell'arte non è la ricchezza materiale o l'influenza, ma la sua capacità di ispirare e unire le persone. Nonostante l'apparente potere schiacciante della tecnologia, l'arte rimane una forza potente capace di unire migliaia di carri armati cancellati e di spingerli verso San Pietroburgo. Mentre il mondo è terrorizzato, l'insurrezione del ferro morto è un richiamo al potere permanente dell'arte e della cultura.
Die Handlung des Buches „Time of Cultural Tollwut“ (Zeit der kulturellen Wut) dreht sich um die Idee, dass die Welt in naher Zukunft einer dramatischen Transformation unterzogen werden wird, die von technologischen Fortschritten und der Entwicklung des modernen Wissens angetrieben wird. Da sich die Technologie in einem beispiellosen Tempo weiterentwickelt, wird der Bedarf an menschlicher Arbeit abnehmen und zu einer Gesellschaft führen, in der selbst die einfachsten Arbeitsplätze spezialisierte Zertifikate und fortgeschrittene Fähigkeiten erfordern. Diese Verschiebung wird zu einer Welt führen, in der der Wert von Kunst, Kultur und Tradition herausgefordert und schließlich durch die Dominanz der Technologie ersetzt wird. In dieser zukünftigen Welt werden einst verehrte Kunstinstitute wie die Eremitage und das Mariinsky-Theater zu mächtigen Konzernen, die sogar die Macht von Gazprom übertreffen. Die wahre Stärke der Kunst liegt jedoch nicht in materiellem Wohlstand oder Einfluss, sondern in ihrer Fähigkeit, Menschen zu inspirieren und zusammenzubringen. Trotz der scheinbar überwältigenden Macht der Technologie bleibt die Kunst eine mächtige Kraft, die in der Lage ist, Tausende von stillgelegten Panzern zu sammeln und sie mit einer schrecklichen Kolonne in Richtung St. Petersburg zu bewegen. Während die Welt entsetzt zusieht, erinnert der Aufstand des toten Eisens an die anhaltende Kraft von Kunst und Kultur.
Fabuła książki „Czas wścieklizny kulturowej” obraca się wokół idei, że w niedalekiej przyszłości świat ulegnie ostrym przemianom, napędzanym postępem technologicznym i ewolucją nowoczesnej wiedzy. Ponieważ technologia nadal postępuje w bezprecedensowym tempie, potrzeba pracy ludzkiej zmniejszy się, prowadząc do społeczeństwa, w którym nawet najprostsze miejsca pracy wymagają specjalistycznych certyfikatów i zaawansowanych umiejętności. Zmiana ta doprowadzi do powstania świata, w którym wartość sztuki, kultury i tradycji zostanie zakwestionowana i w końcu zastąpiona dominacją technologii. W tym przyszłym świecie, kiedyś czczczone instytucje sztuki, takie jak Hermitage i Teatr Mariiński, staną się potężnymi korporacjami, które przewyższają nawet potęgę Gazpromu. Jednak prawdziwa moc sztuki nie leży w materialnym bogactwie czy wpływie, ale w jego zdolności do inspirowania i zjednoczenia ludzi. Pomimo pozornie przytłaczającej potęgi techniki sztuka pozostaje potężną siłą zdolną zestrzelić tysiące wycofanych z eksploatacji czołgów i napędzać je w przerażającej kolumnie w kierunku Petersburga. Jak świat patrzy w grozy, martwy żelazny bunt służy jako przypomnienie trwałej mocy sztuki i kultury.
העלילה של הספר ”זמן הכלבת התרבותית” (Time of Cultural Rage) סובבת סביב הרעיון שבעתיד הקרוב העולם יעבור שינוי חד, המונע על ידי התקדמות טכנולוגית והתפתחות הידע המודרני. ככל שהטכנולוגיה תמשיך להתקדם בקצב חסר תקדים, הצורך בעבודת האדם יתמוטט, מה שיוביל לחברה שבה אפילו העבודות הפשוטות ביותר דורשות תעודות מיוחדות ומיומנויות מתקדמות. שינוי זה יוביל לעולם שבו הערך של אמנות, תרבות ומסורת יהיה מאותגר ובסופו של דבר יוחלף בדומיננטיות של הטכנולוגיה. בעולם העתידי הזה, מוסדות אמנות נערצים כמו הרמיטאג 'ותיאטרון מריינסקי יהפכו לתאגידים רבי-עוצמה העולים אפילו על כוחו של גזפרום. עם זאת, כוחה האמיתי של האמנות אינו טמון בעושר חומרי או בהשפעה, אלא ביכולתה לעורר ולאחד אנשים. למרות כוחה המכריע לכאורה של הטכנולוגיה, האומנות נשארת כוח חזק המסוגל ללכד אלפי טנקים שהוצאו משירות ולהניע אותם בטור מפחיד לכיוון סנקט פטרבורג. כאשר העולם צופה באימה, מרד הברזל המת משמש כתזכורת לכוחה התמידי של האמנות והתרבות.''
"Kültürel Kuduz Zamanı" (Kültürel Öfke Zamanı) kitabının konusu, yakın gelecekte dünyanın teknolojik gelişmeler ve modern bilginin evrimi tarafından yönlendirilen keskin bir dönüşüm geçireceği fikri etrafında dönüyor. Teknoloji benzeri görülmemiş bir hızda ilerlemeye devam ettikçe, insan emeğine olan ihtiyaç azalacak ve en basit işlerin bile özel sertifikalar ve ileri beceriler gerektirdiği bir topluma yol açacaktır. Bu değişim, sanat, kültür ve geleneğin değerinin zorlanacağı ve sonunda teknolojinin egemenliği ile değiştirileceği bir dünyaya yol açacaktır. Bu gelecekteki dünyada, bir zamanlar Hermitage ve Mariinsky Tiyatrosu gibi saygın sanat kurumları, Gazprom'un gücünü bile aşan güçlü şirketler haline gelecektir. Bununla birlikte, sanatın gerçek gücü maddi zenginlik veya etkide değil, insanlara ilham verme ve birleştirme yeteneğinde yatmaktadır. Teknolojinin görünüşte ezici gücüne rağmen, sanat, hizmet dışı bırakılmış binlerce tankı bir araya getirebilecek ve onları St. Petersburg'a doğru korkunç bir sütuna itebilecek güçlü bir güç olmaya devam ediyor. Dünya korku içinde izlerken, ölü demir isyanı sanat ve kültürün kalıcı gücünün bir hatırlatıcısı olarak hizmet eder.
تدور حبكة كتاب «زمن الكلب الثقافي» (زمن الغضب الثقافي) حول فكرة أن العالم سيخضع في المستقبل القريب لتحول حاد، مدفوعًا بالتقدم التكنولوجي وتطور المعرفة الحديثة. مع استمرار التكنولوجيا في التقدم بوتيرة غير مسبوقة، ستتضاءل الحاجة إلى العمل البشري، مما يؤدي إلى مجتمع تتطلب فيه أبسط الوظائف شهادات متخصصة ومهارات متقدمة. سيؤدي هذا التحول إلى عالم يتم فيه تحدي قيمة الفن والثقافة والتقاليد واستبدالها في النهاية بهيمنة التكنولوجيا. في هذا العالم المستقبلي، ستصبح المؤسسات الفنية التي كانت تحظى بالاحترام مثل Hermitage ومسرح Mariinsky شركات قوية تتجاوز حتى قوة Gazprom. ومع ذلك، فإن القوة الحقيقية للفن لا تكمن في الثروة المادية أو التأثير، ولكن في قدرتها على إلهام وتوحيد الناس. على الرغم من القوة الساحقة للتكنولوجيا على ما يبدو، يظل الفن قوة قوية قادرة على حشد الآلاف من الدبابات التي تم إيقاف تشغيلها ودفعها في عمود مرعب نحو سان بطرسبرج. بينما يشاهد العالم في رعب، فإن تمرد الحديد الميت بمثابة تذكير بالقوة الدائمة للفن والثقافة.
"문화 광견병의 시간" (문화적 분노의 시간) 책의 음모는 가까운 시일 내에 세계가 기술 발전과 현대 지식의 진화에 의해 급격한 변화를 겪을 것이라는 생각을 중심으로 진행됩니다. 전례없는 속도로 기술이 계속 발전함에 따라 인적 노동의 필요성이 줄어들어 가장 간단한 직업조차도 특수 인증과 고급 기술이 필요한 사회로 이어질 것입니다. 이러한 변화는 예술, 문화 및 전통의 가치에 도전하고 결국 기술의 지배로 대체 될 세상으로 이어질 것입니다. 이 미래의 세계에서 허미 티지 (Hermitage) 와 마린스키 극장 (Mariinsky Theatre) 과 같은 존경받는 예술 기관은 가즈프롬 (Gazprom) 의 힘을 능가하는 강력한 기업이 될 것입 그러나 예술의 진정한 힘은 물질적 부나 영향력이 아니라 사람들에게 영감을주고 연합시키는 능력에 있습니다. 겉보기에는 압도적 인 기술력에도 불구하고 예술은 수천 개의 해체 된 탱크를 모아서 상트 페테르부르크를 향한 끔찍한 기둥에서 추진할 수있는 강력한 힘으로 남아 있습니다. 세계가 공포에서 볼 때, 죽은 철 반란은 예술과 문화의 지속적인 힘을 상기시키는 역할을합니다.
本のプロット「文化狂犬病の時間」(文化の怒りの時間)は、近い将来に世界が技術の進歩と現代の知識の進化によって駆動され、急激な変換を受けるという考えを中心に展開しています。技術が前例のないペースで進歩し続ける中で、人間の労働の必要性は減り、最も単純な仕事でも専門的な資格と高度なスキルが必要な社会につながります。この転換は、芸術、文化、伝統の価値が挑戦され、最終的に技術の優位性に置き換えられる世界につながります。この未来の世界では、エルミタージュ劇場やマリインスキー劇場など、かつて尊敬されていた芸術機関は、ガスプロムの力をさえ上回る強力な企業になるでしょう。しかし、芸術の真の力は、物質的な富や影響力ではなく、人々を鼓舞し、団結させる能力にあります。一見圧倒的な技術力にもかかわらず、アートは何千もの退役戦車を集結させ、サンクトペテルブルクに向かって恐ろしい柱の中でそれらを推進することができる強力な力のままです。世界が恐怖の中で見ているように、死んだ鉄の反乱は、芸術と文化の持続的な力を思い出させるものです。
《文化狂熱的時代》(《文化狂熱的時代》)的情節圍繞著這樣一個想法,即在不久的將來,世界將經歷由技術進步和現代知識演變推動的急劇轉變。隨著技術繼續以前所未有的速度發展,對人類勞動的需求將減少,從而導致一個即使是最簡單的工作也需要專業證書和高級技能的社會。這種轉變將導致一個世界,藝術,文化和傳統的價值將受到挑戰,並最終被技術主導所取代。在這個未來的世界,曾經受人尊敬的藝術機構,如冬宮和馬林斯基劇院,將成為強大的公司,甚至超過俄羅斯天然氣工業股份公司的力量。然而,藝術的真正力量不是物質財富或影響,而是它激勵和團結人的能力。盡管技術似乎具有壓倒性的力量,但藝術仍然是一支強大的力量,能夠召集數千輛退役的坦克,並用可怕的縱隊將其移向聖彼得堡。當世界驚恐地註視著時,死鐵的起義提醒著藝術和文化的持久力量。

You may also be interested in:

Время культурного бешенства
Время и возраст природных объектов. Время физики и философии. Палеореконструкции и время онтогенеза
Восточная Европа в древности и средневековье. Выпуск 16 Время источника и время в источнике
Время - деньги. Как подчинить время и заставить его работать на вас
Эпоха мечей Короли в изгнании. Времена не выбирают. Время жить, время умирать
«Время войне и время миру». Православная Российская церковь и Гражданская война в России
Тайные силы Интернациональный шпионаж и борьба с ним во время мировой войны и в настоящее время
Время жить и время созерцать Экзистенциальные смыслы и философское понимание времени в классической европейской культуре
Время десерта – сейчас. Уютная выпечка и коты для безудержного хюгге в любое время года
Категория времени Время грамматическое и время художественное
Еда для гениев как увеличить свой IQ во время завтрака, повысить производительность мозга во время обеда и активизировать память за ужином
Чили - время борьбы, время тревог
Энциклопедия подводного культурного наследия
Французское общество в эпоху культурного перелома
Энциклопедия нематериального культурного наследия России
Унiатска церка -ворог культурного прогресу
Французское общество в эпоху культурного перелома
Великая легкость. Очерки культурного движения
Охрана культурного наследия в Российской империи
Свод объектов подводного культурного наследия Части 1-2-3-4
Диагностика технического состояния объектов культурного наследия
Воспитание навыков и привычек культурного поведения детей
Хрестоматия по литературе древней Греции. Эпоха культурного переворота
Кубань-Украина вопросы историко-культурного взаимодействия. Выпуск 1
Свод объектов подводного культурного наследия России (в 3-х частях)
Аксиологическая география. Топология культурного пространства на рубеже тысячелетий
Концепт «русская культура» и современные практики культурного наследования
Кубань-Украина вопросы историко-культурного взаимодействия. Выпуск 5
Кубань-Украина вопросы историко-культурного взаимодействия. Выпуск 3
Древняя керамика. Теория и методы историко-культурного подхода
Свод историко-культурного наследия Краснооктябрьского района Волгограда
Кубань-Украина вопросы историко-культурного взаимодействия. Выпуск 2
Время жить и время умирать
Традиционное судостроение как часть культурного наследия народов России. Т. 2
Традиционное судостроение как часть культурного наследия народов России. Т. 1-2-3
365 поводов выпить Календарь для любителей культурного застолья
Пути культурного импорта. Труды по русской литературе XVIII века
Позднеантичная эпистолография в контексте медиевализации и культурного континуитета на латинском Западе (IV-VI вв.)
Русские в британских университетах. Опыт интеллектуальной истории и культурного обмена
Памятники всемирного природного и культурного наследия России в системе туризма