BOOKS - POEMS AND POETRY - Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII-...
Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII-XX веков - (пер.)Евгений Витковскоий,Елена Кистеровая 2018 PDF М. Водолей BOOKS POEMS AND POETRY
ECO~14 kg CO²

1 TON

Views
75875

Telegram
 
Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII-XX веков
Author: (пер.)Евгений Витковскоий,Елена Кистеровая
Year: 2018
Pages: 262
Format: PDF
File size: 10.1 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The plot of the book 'Раздол туманов Страницы шотландской гэльской поэзии XVIIXX веков' revolves around the evolution of technology and the need for a personal paradigm to perceive the technological process of developing modern knowledge as the basis for human survival and unity in a warring world. The book is an anthology of Gaelic poetry from Scotland, which has not been translated into Russian before, and it presents a comprehensive understanding of the literature that is little known to the Russian reader. The translators had to immerse themselves in the culture and language of the Gaelic people to produce a faithful translation of the poems. The book begins with an introduction to the history of Gaelic poetry in Scotland, highlighting its heyday in the 18th century and its continued existence in Canada in the 19th century. It then delves into the poems themselves, which are written in the dialect of Ossian, and explores the themes of love, nature, and the struggles of the highlanders. The book includes translations of virtually every major work produced by Scotland's poets in their native Gaelic in recent centuries, providing a comprehensive overview of the literature.
сюжет книги 'Раздол туманов Страницы шотландской гэльской поэзии XVIIXX веков'вращается вокруг эволюции технологии и потребности в личной парадигме, чтобы чувствовать технологический процесс развития современного знания как основание для человеческого выживания и единства во враждующем мире. Книга представляет собой антологию гэльской поэзии из Шотландии, которая ранее не переводилась на русский язык, и в ней представлено всестороннее понимание малоизвестной русскому читателю литературы. Переводчики должны были погрузиться в культуру и язык гэльского народа, чтобы произвести верный перевод стихов. Книга начинается с введения в историю гэльской поэзии в Шотландии, подчёркивая её расцвет в XVIII веке и дальнейшее существование в Канаде в XIX веке. Затем он углубляется в сами стихи, которые написаны на диалекте Оссиана, и исследует темы любви, природы и борьбы горцев. Книга включает переводы практически каждого крупного произведения, произведённого поэтами Шотландии на их родном гэльском языке в последние века, предоставляя всесторонний обзор литературы.
Histoire du livre « Briser les brouillards Pages de la poésie gaélique écossaise XVIIXX des siècles » tourne autour de l'évolution de la technologie et le besoin d'un paradigme personnel pour sentir le processus technologique de développement de la connaissance moderne comme base pour la survie humaine et l'unité dans un monde en guerre. livre est une anthologie de la poésie gaélique de l'Écosse, qui n'a jamais été traduite en russe, et il présente une compréhension complète d'un lecteur de littérature russe peu connu. s traducteurs devaient s'immerger dans la culture et la langue du peuple gaélique pour produire une traduction fidèle des versets. livre commence par l'introduction de la poésie gaélique en Écosse, soulignant son épanouissement au XVIII siècle et son existence au Canada au XIXe siècle. Puis il approfondit les poèmes eux-mêmes, qui sont écrits dans le dialecte ossien, et explore les thèmes de l'amour, de la nature et de la lutte des montagnards. livre comprend des traductions de presque toutes les grandes œuvres produites par les poètes écossais dans leur langue gaélique natale au cours des derniers siècles, fournissant une revue complète de la littérature.
la trama del libro 'La división de las nieblas Páginas de la poesía gaélica escocesa de los siglos XVIIXX'gira en torno a la evolución de la tecnología y la necesidad de un paradigma personal para sentir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno como base para la supervivencia humana y la unidad en un mundo en guerra. libro es una antología de poesía gaélica de Escocia que no ha sido previamente traducida al ruso, y presenta una comprensión integral de la literatura poco conocida por el lector ruso. traductores tuvieron que sumergirse en la cultura y el idioma del pueblo gaélico para producir una traducción fiel de los poemas. libro comienza con la introducción en la historia de la poesía gaélica en Escocia, destacando su apogeo en el siglo XVIII y su continua existencia en Canadá en el siglo XIX. Luego profundiza en los propios poemas que se escriben en el dialecto de Ossian, y explora los temas del amor, la naturaleza y la lucha de los montañeses. libro incluye traducciones de prácticamente todas las obras importantes producidas por los poetas de Escocia en su gaélico nativo en los últimos siglos, proporcionando una revisión completa de la literatura.
A história do livro «A neblina da Página de Poesia Gaélica Escocesa XVIXX» gira em torno da evolução da tecnologia e da necessidade de um paradigma pessoal para sentir o processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno como base para a sobrevivência humana e a unidade no mundo rival. O livro é uma antologia de poesia gaélica da Escócia que nunca foi traduzida para a língua russa e apresenta uma compreensão completa da literatura pouco conhecida do leitor russo. Os tradutores devem ter mergulhado na cultura e na língua do povo gaélico para produzir uma tradução fiel dos poemas. O livro começa com a introdução da poesia gaélica na Escócia, ressaltando seu auge no século XVIII e sua continuidade no Canadá no século XIX. Depois, aprofundou-se nos próprios poemas escritos no dialeto de Ossian e explora os temas do amor, da natureza e da luta dos montanhistas. O livro inclui traduções de quase todas as grandes obras produzidas pelos poetas da Escócia em sua língua nativa gaélica nos últimos séculos, fornecendo uma visão completa da literatura.
la trama del libro «La nebbia delle pagine della poesia gaelica scozzese del secolo XVIXX» ruota intorno all'evoluzione della tecnologia e al bisogno di un paradigma personale per percepire il processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna come base per la sopravvivenza umana e l'unità in un mondo in conflitto. Il libro è un'antologia di poesia gaelica dalla Scozia, che non era mai stata tradotta in russo, e presenta una comprensione completa di una letteratura poco conosciuta dal lettore russo. I traduttori dovevano immergersi nella cultura e nella lingua del popolo gaelico per tradurre correttamente le poesie. Il libro inizia con l'introduzione della poesia gaelica in Scozia, sottolineando la sua fioritura nel XVIII secolo e l'ulteriore esistenza in Canada nel XIX secolo. Poi approfondisce le poesie stesse, che sono scritte in dialetto ossiano, e esplora i temi dell'amore, della natura e della lotta dei montani. Il libro comprende le traduzioni di quasi tutte le grandi opere prodotte dai poeti scozzesi nella loro lingua gaelica nativa negli ultimi secoli, fornendo una panoramica completa della letteratura.
Die Handlung des Buches „Scatter of the Nebels Pages of Scottish Gälic Poetry XVIIXX Century“ dreht sich um die Entwicklung der Technologie und das Bedürfnis nach einem persönlichen Paradigma, um den technologischen Prozess der Entwicklung des modernen Wissens als Grundlage für das menschliche Überleben und die Einheit in einer feindseligen Welt zu empfinden. Das Buch ist eine Anthologie der gälischen Poesie aus Schottland, die bisher nicht ins Russische übersetzt wurde, und bietet ein umfassendes Verständnis der Literatur, die dem russischen ser wenig bekannt ist. Die Übersetzer mussten in die Kultur und Sprache des gälischen Volkes eintauchen, um die Gedichte getreu übersetzen zu können. Das Buch beginnt mit einer Einführung in die Geschichte der gälischen Poesie in Schottland und unterstreicht ihre Blütezeit im 18. Jahrhundert und ihren Fortbestand in Kanada im 19. Jahrhundert. Anschließend vertieft er sich in die Gedichte selbst, die in Ossians Dialekt geschrieben sind, und erforscht die Themen Liebe, Natur und Kampf der Bergsteiger. Das Buch enthält Übersetzungen von fast jedem großen Werk, das Schottlands Dichter in den letzten Jahrhunderten in ihrer Muttersprache Gälisch produziert haben, und bietet einen umfassenden Überblick über die Literatur.
fabuła książki „Breaking the Mists Pages of Scottish Gaelic Poetry of the 18th Century” obraca się wokół ewolucji technologii i potrzeby osobistego paradygmatu, aby poczuć technologiczny proces rozwijania nowoczesnej wiedzy jako podstawy ludzkiego przetrwania i jedności w wojującym świecie. Książka jest antologią poezji gaelickiej ze Szkocji, która nie została wcześniej przetłumaczona na język rosyjski i przedstawia kompleksowe zrozumienie literatury mało znanej rosyjskiemu czytelnikowi. Tłumacze musieli zanurzyć się w kulturze i języku ludu gaelickiego, aby stworzyć wierne tłumaczenie wersetów. Książka rozpoczyna się od wprowadzenia do historii poezji gaelickiej w Szkocji, podkreślając jej dziedzictwo w XVIII wieku i jego dalsze istnienie w Kanadzie w XIX wieku. Następnie zagłębia się w same wiersze, które są pisane w dialekcie osyjskim, i bada tematy miłości, przyrody i walki góralskiej. Książka zawiera tłumaczenia praktycznie każdego dużego dzieła wydanego przez szkockich poetów w ich rodzimym gaelickim w ostatnich wiekach, zapewniając kompleksowy przegląd literatury.
העלילה של הספר ”שבירת עמודי השירה הגאלית הסקוטית של המאה ה-18” סובבת סביב התפתחות הטכנולוגיה והצורך בפרדיגמה אישית כדי לחוש את התהליך הטכנולוגי של פיתוח הידע המודרני כבסיס להישרדות ולאחדות האנושית בעולם לוחם. הספר הוא אנתולוגיה של שירה גאלית מסקוטלנד, שלא תורגמה לרוסית בעבר, והוא מציג הבנה מקיפה של הספרות המוכרת לקורא הרוסי. המתרגמים נדרשו לשקוע בתרבות ובשפה של העם הגאלי כדי להפיק תרגום נאמן של הפסוקים. הספר מתחיל עם הקדמה להיסטוריה של השירה הגאלית בסקוטלנד, המדגישה את תקופת השיא שלה במאה ה-18 ואת המשך קיומה בקנדה במאה ה-19. לאחר מכן הוא מתעמק בשירים עצמם, הכתובים בניב האוסיאני, ובוחן נושאים של אהבה, טבע ומאבק הררי. הספר כולל תרגומים של כמעט כל יצירה גדולה שהוציאו משוררי סקוטלנד בגאלית המקומית במאות האחרונות, ומספק סקירה מקיפה של הספרות.''
'18. Yüzyılın İskoç Gaelic Şiirinin Mist Sayfalarını Kırmak'kitabının konusu, teknolojinin evrimi ve modern bilginin gelişen teknolojik sürecini insanın hayatta kalmasının ve birliğinin temeli olarak hissetmek için kişisel bir paradigma ihtiyacı etrafında dönmektedir. savaşan bir dünyada. Kitap, daha önce Rusçaya çevrilmemiş olan İskoçya'dan Gaelic şiirinin bir antolojisidir ve Rus okuyucu tarafından çok az bilinen kapsamlı bir edebiyat anlayışı sunar. Çevirmenler, ayetlerin sadık bir çevirisini üretmek için Gal halkının kültürüne ve diline dalmak zorunda kaldılar. Kitap, İskoçya'daki Galya şiirinin tarihine giriş yaparak, 18. yüzyıldaki en parlak dönemini ve 19. yüzyılda Kanada'da varlığını sürdürdüğünü vurgulayarak başlıyor. Daha sonra Ossian lehçesinde yazılan şiirlerin içine giriyor ve aşk, doğa ve highlander mücadelesi temalarını araştırıyor. Kitap, İskoçya şairleri tarafından son yüzyıllarda yerli Gal dilinde üretilen hemen hemen her büyük eserin çevirilerini içeriyor ve edebiyata kapsamlı bir genel bakış sunuyor.
تدور حبكة كتاب «كسر صفحات الضباب للشعر الغالي الاسكتلندي في القرن الثامن عشر» حول تطور التكنولوجيا والحاجة إلى نموذج شخصي ليشعر بالعملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة كأساس لبقاء الإنسان ووحدته في عالم متحارب. الكتاب هو مختارات من الشعر الغيلي من اسكتلندا، والذي لم يترجم من قبل إلى الروسية، ويقدم فهمًا شاملاً للأدب غير المعروف للقارئ الروسي. كان على المترجمين الانغماس في ثقافة ولغة الشعب الغالي لإنتاج ترجمة أمينة للآيات. يبدأ الكتاب بمقدمة لتاريخ الشعر الغيلي في اسكتلندا، مع التأكيد على ذروته في القرن الثامن عشر واستمرار وجوده في كندا في القرن التاسع عشر. ثم يتعمق في القصائد نفسها، المكتوبة باللهجة الأوسية، ويستكشف موضوعات الحب والطبيعة وصراع المرتفعات. يتضمن الكتاب ترجمات لكل عمل رئيسي تقريبًا أنتجه شعراء اسكتلندا بلغتهم الغيلية الأصلية في القرون الأخيرة، مما يوفر نظرة عامة شاملة على الأدب.
'18 세기 스코틀랜드 게 일어시의 안개 페이지를 깨는 것'이라는 책의 음모는 기술의 진화와 현대 지식을 인간의 기초로 발전시키는 기술 과정을 느끼기위한 개인적인 패러다임의 필요성을 중심으로 진행됩니다. 전쟁 세계에서. 이 책은 이전에 러시아어로 번역되지 않은 스코틀랜드의 게 일어시의 선집이며 러시아 독자에게 거의 알려지지 않은 문학에 대한 포괄적 인 이해를 제공합니다. 번역가들은 게 일어 사람들의 문화와 언어에 몰입하여 그 구절을 충실히 번역해야했습니다. 이 책은 스코틀랜드의 게 일어시의 역사에 대한 소개로 시작하여 18 세기의 전성기와 19 세기 캐나다에서의 지속적인 존재를 강조합니다. 그런 다음 Ossian 방언으로 작성된시 자체를 탐구하고 사랑, 자연 및 고지대 투쟁의 주제를 탐구합니다. 이 책에는 최근 몇 세기 동안 스코틀랜드 시인들이 모국어 게 일어로 제작 한 거의 모든 주요 작품의 번역본이 포함되어 있으며 문헌에 대한 포괄적 인 개요를 제공합니
「18世紀のスコットランド・ゲール詩のミストページを破る」という本のプロットは、技術の進化と、戦争世界における人間の生存と統一の基礎として近代的知識を開発する技術的プロセスを感じる個人的パラダイムの必要性を中心に展開しています。この本は、これまでロシア語に翻訳されていなかったスコットランドのゲール詩のアンソロジーであり、ロシアの読者にはあまり知られていない文学の包括的な理解を提示している。翻訳者はゲール語の人々の文化や言語に没頭して、聖句を忠実に翻訳しなければなりませんでした。この本は、スコットランドにおけるゲール詩の歴史の紹介から始まり、18世紀の全盛期と19世紀のカナダでの存続を強調している。それから彼は、オシアン方言で書かれた詩そのものを掘り下げ、愛、自然、高地の闘争のテーマを探求します。この本には、スコットランドの詩人たちが生まれ故郷のゲール語で制作した数世紀にわたるほとんど全ての主要な作品の翻訳が含まれており、文学の包括的な概観を提供している。
書「十八世紀蘇格蘭蓋爾詩歌的迷霧」的情節圍繞技術的演變和個人範式的需求展開,以感知現代知識發展的技術過程作為人類生存和團結的基礎。交戰的世界。這本書是蘇格蘭蓋爾詩歌的選集,以前沒有翻譯成俄語,並且對鮮為人知的俄羅斯文學讀者有全面的理解。譯者必須沈浸在蓋爾人的文化和語言中,才能對詩歌進行忠實的翻譯。這本書首先介紹了蘇格蘭蓋爾詩歌的歷史,強調了18世紀的鼎盛時期和19世紀加拿大的持續存在。然後,他深入研究了用奧西安方言寫的詩歌,並探討了高地人的愛,自然和鬥爭的主題。這本書包括了最近幾個世紀蘇格蘭詩人用母語蓋爾語創作的幾乎所有主要作品的翻譯,對文學進行了全面的回顧。

You may also be interested in:

Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII-XX веков
Мистицизм поэзии и поэзия мистики Якоб Бёме и рождение немецкой поэзии концепция человека и мира
Магия туманов
Планета туманов
Сезон туманов
Сезон туманов (сборник)
Набережная Туманов. В 2 книгах
Бухта туманов. Приключенческая повесть
Сезон туманов. Долгий Восход на Энне
О поэзии
О поэзии и о жизни
Ненависть к поэзии
Грамматика поэзии
О поэзии. Сб. статей
Из Каталонской поэзии
Письма о русской поэзии
В волшебном мире поэзии
История китайской поэзии
Поэтика русской поэзии
Из ранней валлийской поэзии
Поэтика русской поэзии
Стихосложение новейшей русской поэзии
«Саттасаи». Антология пракритской поэзии
День поэзии – XXI век
Иммануил Кант в русской поэзии
У истоков русской пролетарской поэзии
Марина Цветаева. По канату поэзии
Медицина в поэзии греков и римлян
Лирика. Из персидско-таджикской поэзии
Творческая Интуиция в Искусстве и Поэзии
Назначение поэзии. Статьи о литературе
Астрофил и Стелла. Защита поэзии
Стиль персидско-таджикской поэзии IX-X вв
Путешествие в страну поэзии. Том 1
«Саттасаи». Антология пракритской поэзии
Золотое десятилетие рок-поэзии
Подсказано Дантом. О поэтике и поэзии Мандельштама
Единство мира опыт поэзии и метафизики
Сборники поэзии изд-ва "Северо-Запад"
Ветхий Завет в русской поэзии XVII - XX вв