BOOKS - Escape from Aleppo
Escape from Aleppo - N.H. Senzai January 2, 2018 PDF  BOOKS
ECO~28 kg CO²

2 TON

Views
16599

Telegram
 
Escape from Aleppo
Author: N.H. Senzai
Year: January 2, 2018
Format: PDF
File size: PDF 1.9 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Nadia's family is forced to flee their home in Aleppo, Syria when the Arab Spring sparks a civil war in this timely coming-of-age novel from award-winning author NH Senzai. Silver and gold balloons, a birthday cake covered in pink roses, and a new dress - Nadia stands at the center of attention in her parents' elegant dining room, thinking it's the best day of her life. Everyone is about to sing "Happy Birthday" when her uncle calls from the living room, "Baba brothers, you need to see this. " Reluctantly, she follows her family into the other room, where on TV a reporter stands near an overturned vegetable cart on a dusty street, beside a mound of smoldering ashes. The reporter explains that a vegetable vendor in the city of Tunis burned himself alive protesting corrupt government officials who have been harassing his business. Nadia frowns. It is December 17, 2010, Nadia's twelfth birthday, and the beginning of the Arab Spring. Soon, antigovernment protests erupt across the Middle East, and one by one, countries are thrown into turmoil. As civil war flares in Syria and bombs fall across Nadia's home city of Aleppo, her family decides to flee to safety. Inspired by current events, this novel sheds light on the complicated situation in Syria that has led to an international refugee crisis and tells the story of one girl's journey to safety and survival.
Семья Нади вынуждена бежать из своего дома в Алеппо, Сирия, когда арабская весна вызывает гражданскую войну в этом своевременном романе о совершеннолетии от отмеченного наградами автора NH Senzai. Серебристые и золотые воздушные шарики, праздничный торт, покрытый розовыми розами, и новое платье - Надя стоит в центре внимания в элегантной столовой своих родителей, думая, что это лучший день в ее жизни. Все вот-вот споют "С днем рождения", когда ее дядя звонит из гостиной, "Баба братцы, это надо посмотреть. "Неохотно, она следует за своей семьей в другую комнату, где по телевизору репортер стоит возле перевернутой тележки с овощами на пыльной улице, рядом с насыпью тлеющего пепла. Репортер объясняет, что торговец овощами в городе Тунис сжег себя заживо, протестуя против коррумпированных правительственных чиновников, которые преследуют его бизнес. Надя хмурится. Это 17 декабря 2010 года, двенадцатый день рождения Нади, и начало «арабской весны». Вскоре антиправительственные протесты вспыхивают по всему Ближнему Востоку, и один за другим страны оказываются в смятении. Когда в Сирии разгорается гражданская война и бомбы падают на родной город Нади Алеппо, ее семья решает бежать в безопасное место. Вдохновленный текущими событиями, этот роман проливает свет на сложную ситуацию в Сирии, которая привела к международному кризису беженцев, и рассказывает историю о пути одной девушки к безопасности и выживанию.
La famille Nadia est contrainte de fuir son domicile à Alep, en Syrie, alors que le printemps arabe déclenche la guerre civile dans ce roman d'âge adulte de l'auteur primé NH Senzai. Des ballons argentés et dorés, un gâteau de fête couvert de roses roses et une nouvelle robe - Nadia est à l'honneur dans l'élégante salle à manger de ses parents, pensant que c'est le meilleur jour de sa vie. Tout le monde est sur le point de chanter "Joyeux anniversaire" quand son oncle appelle du salon, "Baba les frères, il faut voir ça. "À contrecœur, elle suit sa famille dans une autre pièce où, à la télévision, un journaliste se tient à côté d'un chariot de légumes renversé dans une rue poussiéreuse, à côté d'un tas de cendres qui fondent. journaliste explique qu'un marchand de légumes de la ville de Tunis s'est brûlé vivant en protestant contre les fonctionnaires corrompus qui harcelent son entreprise. Nadia se moque. C'est le 17 décembre 2010, le douzième anniversaire de Nadia, et le début du printemps arabe. Bientôt, des manifestations antigouvernementales éclatent dans tout le Moyen-Orient, et un pays après l'autre se retrouve en ébullition. Lorsque la guerre civile éclate en Syrie et que des bombes tombent sur la ville natale de Nadia Alep, sa famille décide de fuir vers un endroit sûr. Inspiré par l'actualité, ce roman met en lumière la situation difficile en Syrie, qui a conduit à une crise internationale des réfugiés, et raconte le chemin d'une fille vers la sécurité et la survie.
La familia Nadia se ve obligada a huir de su casa en Alepo, ria, cuando la primavera árabe desencadena una guerra civil en esta oportuna novela de mayoría de edad del galardonado autor NH Senzai. Bolas de aire plateadas y doradas, un pastel festivo cubierto de rosas y un vestido nuevo - Nadia está en el punto de mira en el elegante comedor de sus padres, pensando que es el mejor día de su vida. Todo el mundo está a punto de cantar "Feliz cumple" cuando su tío llama desde el salón, "Baba hermanos, eso hay que verlo. "A regañadientes, sigue a su familia a otra habitación donde, en la televisión, la reportera está de pie cerca de un carrito invertido con verduras en una calle polvorienta, junto a un terraplén de cenizas que se derriten. reportero explica que un comerciante de verduras de la ciudad de Túnez se quemó vivo protestando contra funcionarios corruptos del gobierno que persiguen sus negocios. Nadia está frunciendo el ceño. Es el 17 de diciembre de 2010, el duodécimo cumple de Nadia, y el comienzo de la «primavera árabe». Pronto estallan protestas antigubernamentales en todo Oriente Medio y uno a uno los países se encuentran en confusión. Cuando la guerra civil estalla en ria y las bombas caen sobre la ciudad natal de Nadi Alepo, su familia decide huir a un lugar seguro. Inspirada en los acontecimientos actuales, esta novela arroja luz sobre la difícil situación en ria que ha llevado a una crisis internacional de refugiados y cuenta la historia del camino de una sola niña hacia la seguridad y la supervivencia.
A família de Nadia é forçada a fugir de sua casa em Aleppo, na Síria, quando a Primavera Árabe provoca uma guerra civil neste romance oportuno sobre a maioridade do autor premiado NH Senzai. Balões de ar prata e dourado, bolo de Natal coberto de rosas e vestido novo - Nadia está no centro das atenções no elegante refeitório de seus pais, pensando que este é o melhor dia de sua vida. Toda a gente está prestes a cantar "Feliz aniversário", quando o tio dela liga para a sala de estar, "Baba, irmãos, temos de ver isto. "Relutante, ela segue a sua família para outro quarto, onde um repórter está na TV ao pé de um carrinho de legumes virado numa rua de poeira, perto de uma enxurrada de cinzas derretidas. O repórter explica que um vendedor de vegetais na cidade da Tunísia queimou-se vivo, protestando contra funcionários corruptos do governo que perseguem seus negócios. A Nadia está a fazer asneira. É o 17 de dezembro de 2010, o 12º aniversário da Nadia, e o início da Primavera Árabe. Em breve, os protestos contra o governo eclodem em todo o Oriente Médio e, um a um, os países ficam confusos. Quando há uma guerra civil na Síria e bombas caem sobre a cidade natal de Nadia Aleppo, a família dela decide fugir para um lugar seguro. Inspirado pelos acontecimentos atuais, este romance lança luz sobre a situação difícil na Síria, que levou à crise internacional de refugiados, e conta a história do caminho de uma rapariga para a segurança e sobrevivência.
La famiglia Nadia è costretta a fuggire dalla sua casa ad Aleppo, in ria, quando la Primavera araba provoca la guerra civile in questa relazione puntuale sulla maggiore età dall'autore premiato NH Senzai. Palloncini argentati e dorati, torta natalizia ricoperta di rose rosa e nuovo vestito - Nadia è al centro dell'attenzione nell'elegante sala da pranzo dei suoi genitori, pensando che sia il giorno più bello della sua vita. Tutti stanno per cantare "Buon compleanno", quando suo zio suona dal salotto, "Baba fratelli, questo è da vedere. "Riluttante, segue la sua famiglia in un'altra stanza, dove in TV un giornalista si trova davanti a un carrello di verdure capovolto in una strada polverosa, vicino a un versante di cenere. Il giornalista spiega che un commerciante di verdure in Tunisia si è bruciato vivo per protestare contro i funzionari governativi corrotti che perseguono i suoi affari. Nadia starà bene. È il 17 dicembre 2010, il dodicesimo compleanno di Nadia, e l'inizio della Primavera Araba. Presto, le proteste anti-governative scoppiano in tutto il Medio Oriente, e uno dopo l'altro, i paesi sono confusi. Quando in ria scoppia una guerra civile e le bombe cadono sulla città natale di Nadia Aleppo, la sua famiglia decide di fuggire in un luogo sicuro. Ispirato dagli eventi attuali, questo romanzo mette in luce la complessa situazione in ria, che ha portato alla crisi internazionale dei rifugiati, e racconta la storia del percorso di una ragazza verso la sicurezza e la sopravvivenza.
Nadias Familie muss aus ihrer Heimat Aleppo in Syrien fliehen, als der Arabische Frühling in diesem zeitgemäßen Coming-of-Age-Roman des preisgekrönten Autors NH Senzai einen Bürgerkrieg auslöst. lberne und goldene Luftballons, ein Geburtstagskuchen mit rosa Rosen und ein neues Kleid - Nadia steht im eleganten Speisesaal ihrer Eltern im Rampenlicht und denkt, dass dies der beste Tag ihres bens ist. Alle sind dabei, "Happy Birthday" zu singen, wenn ihr Onkel aus dem Wohnzimmer ruft, "Baba Brothers, das muss man sich ansehen. Widerwillig folgt sie ihrer Familie in einen anderen Raum, wo im Fernsehen ein Reporter in der Nähe eines umgedrehten Gemüsewagens auf einer staubigen Straße neben einem Haufen schwelender Asche steht. Ein Reporter erklärt, dass sich ein Gemüsehändler in der tunesischen Stadt bei lebendigem ibe verbrannt hat, um gegen korrupte Regierungsbeamte zu protestieren, die sein Geschäft verfolgen. Nadia runzelt die Stirn. Es ist der 17. Dezember 2010, Nadias zwölfter Geburtstag, und der Beginn des „arabischen Frühlings“. Bald brechen im gesamten Nahen Osten Proteste gegen die Regierung aus, und eine Nation nach der anderen gerät in Aufruhr. Als in Syrien ein Bürgerkrieg ausbricht und Bomben auf Nadias Heimatstadt Aleppo fallen, beschließt ihre Familie, sich in cherheit zu bringen. Inspiriert von den aktuellen Ereignissen beleuchtet dieser Roman die schwierige tuation in Syrien, die zur internationalen Flüchtlingskrise geführt hat, und erzählt die Geschichte des Weges eines Mädchens zu cherheit und Überleben.
משפחתה של נדיה נאלצת לברוח מביתם בחאלפו, סוריה, כאשר האביב הערבי ניצוצות מלחמת אזרחים ברומן מתקרב הזמן הזה מסופר עטור הפרסים NH Senzai. בלוני כסף וזהב, עוגת יום הולדת מכוסה בוורדים ורודים ושמלה חדשה נאדיה עומדת באור הזרקורים בחדר האוכל האלגנטי של הוריה, חושבת שזה היום הכי טוב בחייה. כולם עומדים לשיר "יום הולדת שמח" כאשר הדוד שלה קורא מהסלון, "אחים באבא, זה צריך להיראות. "בחוסר רצון, היא עוקבת אחרי משפחתה לחדר אחר, שם בטלוויזיה עיתונאי עומד ליד עגלת ירקות הפוכה ברחוב מאובק, ליד ערימת אפר בוערת. כתב מסביר שסוחר ירקות בעיר תוניסאית שרף את עצמו בעודו בחיים ומחה נגד פקידי ממשל מושחתים המטרידים את עסקיו. נאדיה זועפת. היום הוא 17 בדצמבר 2010, יום הולדתה ה-12 של נאדיה, ותחילת האביב הערבי. מחאות אנטי-ממשלתיות מתפרצות עד מהרה ברחבי המזרח התיכון, עם מדינות במהומה אחת אחרי השנייה. כאשר פורצת מלחמת אזרחים בסוריה והפצצות נופלות על עיר הולדתה של נאדיה, אלפו, משפחתה מחליטה לברוח למקום מבטחים. בהשראת האירועים הנוכחיים, הרומן שופך אור על המצב הקשה בסוריה שהוביל למשבר הפליטים הבינלאומי ומספר את סיפור מסעה של נערה אחת למקום מבטחים והישרדותי.''
Nadia'nın ailesi, Arap Baharı'nın ödüllü yazar NH Senzai'nin zamanında çıkan bu romanında iç savaşa yol açtığı için Suriye'nin Halep kentindeki evlerinden kaçmak zorunda kaldı. Gümüş ve altın balonlar, pembe güllerle kaplı bir doğum günü pastası ve yeni bir elbise - Nadia, ebeveynlerinin zarif yemek odasında spot ışığında duruyor ve hayatının en güzel günü olduğunu düşünüyor. Herkes "Happy Birthday" şarkısını söylemek üzereyken amcası oturma odasından "Baba kardeşlerim, bunun görülmesi gerekiyor. İsteksizce, ailesini başka bir odaya kadar takip eder, televizyonda bir muhabir tozlu bir sokakta devrilmiş bir sebze arabasının yanında, yanan bir kül yığınının yanında durur. Bir muhabir, Tunus kentinde bir sebze tüccarının, işini taciz eden yozlaşmış hükümet yetkililerini protesto ederken kendisini canlı canlı yaktığını açıklıyor. Nadia kaşlarını çattı. 17 Aralık 2010, Nadia'nın on ikinci doğum günü ve Arap Baharı'nın başlangıcı. Hükümet karşıtı protestolar yakında Orta Doğu'da patlak verecek ve ülkeler birer birer kargaşa içinde olacak. Suriye'de iç savaş patlak verdiğinde ve bombalar Nadia'nın memleketi Halep'e düştüğünde, ailesi güvenli bir yere kaçmaya karar verir. Güncel olaylardan esinlenen bu roman, uluslararası mülteci krizine yol açan Suriye'deki zor duruma ışık tutuyor ve bir kızın güvenlik ve hayatta kalma yolculuğunun hikayesini anlatıyor.
أُجبرت عائلة نادية على الفرار من منزلها في حلب، سوريا، حيث أشعل الربيع العربي حربًا أهلية في هذه الرواية التي جاءت في الوقت المناسب من المؤلف الحائز على جائزة NH Senzai. بالونات فضية وذهبية، كعكة عيد ميلاد مغطاة بالورود الوردية وفستان جديد - تقف نادية في دائرة الضوء في غرفة الطعام الأنيقة لوالديها، معتقدة أنه أفضل يوم في حياتها. الجميع على وشك أن يغني "عيد ميلاد سعيد" عندما يتصل عمها من غرفة المعيشة، "أخوان بابا، يجب رؤية هذا. "على مضض، تتبع عائلتها إلى غرفة أخرى، حيث يقف مراسل على شاشة التلفزيون بالقرب من عربة خضروات مقلوبة في شارع مغبر، بجوار كومة من الرماد المشتعل. يوضح أحد المراسلين أن تاجر خضروات في مدينة تونسية أحرق نفسه حياً أثناء احتجاجه على مسؤولين حكوميين فاسدين يضايقون أعماله. نادية تستهجن. إنه 17 ديسمبر 2010، عيد ميلاد نادية الثاني عشر، وبداية الربيع العربي. سرعان ما اندلعت الاحتجاجات المناهضة للحكومة في جميع أنحاء الشرق الأوسط، مع اضطراب الدول واحدة تلو الأخرى. مع اندلاع الحرب الأهلية في سوريا وسقوط القنابل على مدينة حلب مسقط رأس نادية، قررت عائلتها الفرار إلى بر الأمان. مستوحاة من الأحداث الجارية، تسلط هذه الرواية الضوء على الوضع الصعب في سوريا الذي أدى إلى أزمة اللاجئين الدولية وتحكي قصة رحلة فتاة إلى الأمان والبقاء.
나디아의 가족은 아랍의 봄이 수상 경력에 빛나는 작가 NH Senzai의시의 적절한 소설에서 내전을 일으켜 시리아 알레포에있는 집을 탈출해야합니다. 은색과 금색 풍선, 분홍색 장미로 덮인 생일 케이크와 새로운 드레스-Nadia는 부모님의 우아한 식당에서 주목을 받고 인생 최고의 날이라고 생각합니다. 삼촌이 거실에서 전화 할 때 모두가 "생일 축하합니다" 라고 노래하려고합니다. "바바 형제 여러분, 이것을보아야합니다. "마지 못해, 그녀는 가족을 따라 다른 방으로 갔다. TV에서 기자는 먼지가 많은 거리에서 뒤집힌 야채 카트 근처에, 번쩍이는 재 옆에 서있다. 기자는 튀니지 도시의 야채 상인이 자신의 사업을 괴롭히는 부패한 공무원에 항의하면서 자신을 불 태웠다 고 설명합니다. 나디아가 눈살을 찌푸린다. 2010 년 12 월 17 일, 나디아의 열두 번째 생일이자 아랍의 봄이 시작되었습니다. 반정부 시위는 곧 중동 전역에서 폭발하여 국가들이 혼란에 빠졌습니다. 시리아에서 내전이 발발하고 나디아의 고향 인 알레포에 폭탄이 떨어지면서 그녀의 가족은 안전을 위해 도망하기로 결정합니다. 현재의 사건에서 영감을 얻은이 소설은 시리아의 어려운 상황에 대해 밝히고 국제 난민 위기로 이어졌으며 한 소녀의 안전과 생존으로의 여정에 대한 이야기를 들려줍니다.
Nadiaの家族は、アラブの春が受賞した作家NH Senzaiからのこのタイムリーな成人小説で内戦を引き起こすので、シリアのアレッポに家を逃れることを余儀なくされています。銀と金の風船、ピンクのバラに覆われた誕生日ケーキと新しいドレス-ナディアは、彼女の両親のエレガントなダイニングルームでスポットライトを浴びて、それが彼女の人生の最高の日だと考えています。誰もが"ハッピーバースデー"を歌うしようとしているときに、彼女の叔父はリビングルームから呼び出します、"馬場兄弟、これを見る必要があります。"しぶしぶ、彼女は別の部屋に彼女の家族に従って、テレビの記者がほこりだらけの通りに転覆した野菜のカートの近くに立っています。ある記者は、チュニジアの都市の野菜商人が、自分の事業に嫌がらせをしている腐敗した政府高官に抗議しながら、自分自身を生きたまま燃やしたと説明している。ナディアはしゃがんでる。201012月17日、ナディアの12歳の誕生日であり、アラブの春の始まりです。反政府抗議運動は間もなく中東全域で勃発し、混乱した国々が次々と発生した。シリアで内戦が勃発し、ナディアの故郷アレッポに爆弾が落下すると、彼女の家族は安全に逃げることにした。現在の出来事に触発されて、この小説は、国際難民危機につながったシリアの困難な状況に光を当て、一人の少女の安全と生存への旅の物語を語ります。
納迪亞一家被迫逃離他們在敘利亞阿勒頗的家,當時阿拉伯之春在這部獲獎作家NH Senzai的及時成人小說中引發內戰。銀色和金色的氣球,一個充滿粉紅色玫瑰的節日蛋糕和新禮服納迪亞站在她父母優雅的餐廳裏,以為這是她一生中最好的日子。每個人都即將演唱"生日快樂",因為她的叔叔從客廳打來電話,"巴巴兄弟,你必須看。"勉強地,她跟隨家人來到另一個房間,在電視上,記者站在一條塵土飛揚的街道上一輛倒置的蔬菜手推車旁,旁邊是一堆悶熱的灰燼。記者解釋說,突尼斯市的一名蔬菜商人活著燒死自己,抗議腐敗的政府官員騷擾他的生意。納迪亞在皺眉。這是201012月17日,納迪亞(Nadia)的十二歲生日,也是「阿拉伯之春」的開始。不久,反政府抗議活動在整個中東爆發,各國一一陷入混亂。隨著內戰在敘利亞爆發,炸彈落在納迪亞的家鄉阿勒頗身上,她的家人決定逃往安全地帶。受時事啟發,這部小說揭示了導致國際難民危機的敘利亞復雜局勢,並講述了一個女孩走向安全和生存的故事。

You may also be interested in:

Escape from Aleppo
The Girl from Aleppo: Nujeen|s Escape from War to Freedom
De bijenhouder van Aleppo
The Emirate of Aleppo, 1004-1094
Operation Aleppo: Russia|s War in Syria
Aromas of Aleppo The Legendary Cuisine of Syrian Jews
Escape or Die True stories of heroic escape in the Second World War
The Diary of Mar Dionysios Georgios al-Qas Behnam, Metropolitan of Aleppo
The Field of Blood: The Battle for Aleppo and the Remaking of the Medieval Middle East
The Battle of Aleppo The History of the Ongoing Siege at the Center of the Syrian Civil War
The Aleppo Codex: The True Story of Obsession, Faith, and the International Pursuit of an Ancient Bible
Escape to the Rome Apartment (The Italian Escape, #3)
My Cosplay Escape: A Rom-Com (Escape to Love)
Hitler in Argentina: The Documented Truth of Hitler|s Escape from Berlin (The Hitler Escape Trilogy)
Escalofrios HorrorLandia #11: Escape de Horrorlandia: (Spanish language edition of Goosebumps HorrorLand #11: Escape From HorrorLand) (Spanish Edition) by Stine, R.L. (2014) Paperback
Fling With The Doc Next Door South African Escape To Heal Her: Fling with the Doc Next Door South African Escape to Heal Her (Mills and Boon Medical)
No Escape
Escape
Escape
Escape down under (Down under #1)
The Escape
No Escape
Escape
The Escape
Last Escape
Escape
Escape
Escape
Escape
The Escape
Escape
The Great Escape
Escape Plans
Escape From Hell
Escape from Mexico
No Escape from Berlin
Race for the Escape
Escape from Sobibor
Alcatraz The Last Escape
Escape |56: A Novel