
BOOKS - HUMANITIES - Бай Юй Цзин (Сутра ста притч)

Бай Юй Цзин (Сутра ста притч)
Author: Коллектив авторов
Year: 1986
Pages: 132
Format: PDF/DJVU
File size: 10 MB
Language: RU

Year: 1986
Pages: 132
Format: PDF/DJVU
File size: 10 MB
Language: RU

Book Бай Юй Цзин Сутра ста притч Author: Anonymous Translator: Liu Yiming Publication Date: 5th century AD Genre: Religious Text, Buddhist Scripture, Philosophical Treatise Number of Pages: 304 pages Publisher: People's Literature Publishing House Introduction: The Бай Юй Цзин Сутра ста притч (also known as the Sukhavati-vyuha of the Lotus Sutra) is a collection of plot stories of Indian origin that has been translated into Chinese and processed for easy understanding. This book is significant in Buddhist philosophy and practice, providing insights into the evolution of technology and the need to develop a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge.
книжное название: автор Бай Юй Цзин Сутра ста притч: Анонимный переводчик: Лю Имин Дата публикации: V век н.э. Жанр: Религиозный текст, буддийское писание, философский трактат Количество страниц: 304 страницы Издатель: Народное Литературное Введение Издательства: Бай Юй Цзин Сутра ста притч (также известный как Sukhavati-vyuha Сутры Лотоса) является коллекцией историй сюжета индийского происхождения, которое было переведено на китайский язык и обработано для легкого понимания. Эта книга имеет большое значение в буддийской философии и практике, предоставляя понимание эволюции технологий и необходимости разработки личной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний.
Titre du livre : auteur Bai Yu Jing Sutra cent paraboles : Traducteur anonyme : Liu Imin Date de publication : V siècle JC Genre : Texte religieux, écriture bouddhiste, traité philosophique Nombre de pages : 304 pages Éditeur : L'introduction littéraire populaire de l'édition : Bai Yu Jing Sutra est une collection d'histoires d'origine indienne qui a été traduite en chinois et traitée pour une compréhension facile. Ce livre a une grande importance dans la philosophie et la pratique bouddhiste, fournissant une compréhension de l'évolution de la technologie et la nécessité de développer un paradigme personnel de la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes.
título del libro: el autor Bai Yu Jing Sutra cien parábolas: Traductor anónimo: Liu Imin Fecha de publicación: siglo V d.C. Género: Texto religioso, escritura budista, tratado filosófico Número de páginas: 304 páginas Editor: Introducción literaria popular de la editorial: Bai Yu Jing Sutra cien parábolas (también conocido como Sukhavati-vyuha Sutra Loto) es una colección de historias de la trama de origen indio que ha sido traducido al chino y procesado para una fácil comprensión. Este libro es de gran importancia en la filosofía y práctica budista, proporcionando una comprensión de la evolución de la tecnología y la necesidad de desarrollar un paradigma personal de percepción del proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno.
Título de livro: Bai Yu Jing Sutra 100 parábolas: Tradutor anónimo: Liu Imin Data de publicação: Século V n.E. Gênero: Texto religioso, escritura budista, tratado filosófico Número de páginas: 304 páginas Editor: A Introdução Literária Popular da Editora: Bai Yu Jing Sutra cem parábolas (também conhecida como Sukhavati-vyuha Sutra Lotus) é uma coleção de histórias da história de origem indiana que foi traduzida para o chinês e tratada para fácil compreensão. Este livro é importante na filosofia e prática budistas, fornecendo uma compreensão da evolução da tecnologia e a necessidade de desenvolver um paradigma pessoal de percepção do processo de desenvolvimento do conhecimento moderno.
titolo di libro, scritto da Bai Yu Jing Sutra 100 parabole: Traduttore anonimo: Liu Imin Data di pubblicazione V secolo C. Genere: Testo religioso, scrittura buddista, trattato filosofico Numero di pagine: 304 pagine Editore: Introduzione letteraria popolare dell'editoria: Bai Yu Jing Sutra 100 parabole (conosciuta anche come Sukhavati-vyuha di Sutra Lotos) è una collezione di storie di origine indiana tradotte in cinese e elaborate per una facile comprensione. Questo libro è di grande importanza nella filosofia e nella pratica buddista, fornendo la comprensione dell'evoluzione della tecnologia e la necessità di sviluppare un paradigma personale della percezione del processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna.
Buchtitel: von Bai Yu Jing Sutra hundert Parabeln: Anonymer Übersetzer: Liu Yiming Erscheinungsdatum: 5. Jahrhundert n. Chr. Genre: Religiöser Text, buddhistische Schrift, philosophische Abhandlung Seitenzahl: 304 Seiten Verlag: Folk Literary Introduction Verlag: Bai Yu Jing Sutra Hundert Parabeln (auch bekannt als Sukhavati-vyuha Sutra Lotus) ist eine Sammlung von Geschichten der Handlung indischer Herkunft, die ins Chinesische übersetzt und für ein einfaches Verständnis verarbeitet wurde. Dieses Buch ist von großer Bedeutung in der buddhistischen Philosophie und Praxis und bietet Einblicke in die Entwicklung der Technologie und die Notwendigkeit, ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens zu entwickeln.
tytuł książki: autor Bai Yu Jing Sutra sto przypowieści: Tłumacz anonimowy: Liu Yiming Data publikacji: 5th century CE Gatunek: Tekst religijny, Pismo buddyjskie, traktat filozoficzny Liczba stron: 304 strony Wydawca: Dom Wydawniczy Folk Literackie Wprowadzenie: Bai Yu Jing Sutra Sto przypowieści (znany również jako Sukhavati-vyuha z Lotus Sutra) jest zbiorem historii pochodzenia indyjskiego, który został przetłumaczony na chiński i przetworzone dla łatwego zrozumienia. Książka ta ma ogromne znaczenie w buddyjskiej filozofii i praktyce, zapewniając zrozumienie ewolucji technologii i potrzeby rozwijania osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy.
שם הספר: הסופר באי יו ג 'ינג סוטרה מתרגם אנונימי: Lio Yiming Date פורסם: טקסט דתי, פסוק בודהיסטי, מסה פילוסופית מספר עמודים: 304 עמודים הוצאה לאור: Publishing House Polk Literary Introduction: The Bai Yu Jing Sutra One Though Parables (ידוע גם בשם Sukhavati-vyuha of the Lotus Sutra) הוא אוסף של סיפורי סיפורים ממקור הודי שתורגמו לסינית. ספר זה הוא בעל חשיבות רבה בפילוסופיה ופרקטיקה בודהיסטית, המספק הבנה של התפתחות הטכנולוגיה והצורך לפתח פרדיגמה אישית לתפיסה של התהליך הטכנולוגי של פיתוח ידע מודרני.''
kitap başlığı: yazar Bai Yu Jing Sutra yüz benzetme: Anonim çevirmen: Liu Yiming Yayınlanan tarih: 5. yüzyıl CE Tür: Dini metin, Budist kutsal, felsefi tez Sayfa sayısı: 304 sayfa Yayıncı: Publishing House Folk Literary Introduction: The Bai Yu Jing Sutra One Hundred Parables (Lotus Sutra'nın Sukhavati-vyuha'sı olarak da bilinir), Çinceye çevrilen ve kolay anlaşılması için işlenen Hint kökenli hikaye hikayelerinin bir koleksiyonudur. Bu kitap, Budist felsefesinde ve pratiğinde, teknolojinin evriminin anlaşılmasını ve modern bilginin geliştirilmesindeki teknolojik sürecin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirme ihtiyacının anlaşılmasında büyük önem taşımaktadır.
عنوان كتاب |: المؤلف باي يو جينغ سوترا مائة مثال: مترجم مجهول: Liu Yiming Date published: القرن الخامس الميلادي النوع: النص الديني، الكتاب المقدس البوذي، الأطروحة الفلسفية عدد الصفحات: 304 صفحة الناشر: مقدمة دار النشر الأدبية الشعبية: The Bai Yu Jing Sutra One Hundred Parables (المعروفة أيضًا باسم Sukhavati-vyuha of the Lotus Sutra) هي مجموعة من القصص القصصية من أصل هندي تمت ترجمتها إلى الصينية وتمت معالجتها لسهولة فهمها. هذا الكتاب ذو أهمية كبيرة في الفلسفة والممارسة البوذية، مما يوفر فهمًا لتطور التكنولوجيا والحاجة إلى تطوير نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة.
책 제목: 저자 Bai Yu Jing Sutra 백 비유: 익명의 번역가: Liu Yiming 날짜 출판: 5 세기 CE 장르: 종교 텍스트, 불교 경전, 철학 논문 페이지 수: 304 페이지 출판사: Publishing House Folk Literary Introduction: Bai Yu Jing Sutra One Hundred Parables (Lotus Sutra의 Sukhavati-vyuha라고도 함) 는 중국어로 번역되어 쉽게 이해할 수있는 인도 출신의 이야기 모음입니다. 이 책은 불교 철학과 실천에서 매우 중요하며 기술의 진화에 대한 이해와 현대 지식을 개발하는 기술 과정에 대한 인식을위한 개인적인 패러다임을 개발할 필요성을 제공합니다.
の本のタイトル:著者白優景経百のたとえ話: 匿名翻訳者:劉英明Date published: 5世紀CEジャンル: 宗教的なテキスト、仏教の経典、哲学的な論文ページ数:304ページ出版社: 出版社民俗文学入門:白遊経一百のたとえ(別名、法華経のスハヴァティ・ヴィュハ)は、中国語に翻訳され、容易に理解できるように加工されたインド起源の物語のコレクションです。この本は仏教の哲学と実践において非常に重要であり、技術の進化を理解し、現代の知識を開発する技術プロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発する必要性を提供する。
書名:作者Bai Yu Jing Sutra一百個寓言: 匿名翻譯:劉一明出版日期:公元5世紀: 宗教文本,佛教經文,哲學論文頁數:304頁出版商: 民俗文學簡介出版社:白玉靜經一百個寓言(也稱為蓮花經的Sukhavati-vyuha)是印度起源的故事的集合,已翻譯成中文,並易於理解。這本書在佛教哲學和實踐中具有重要意義,它提供了對技術演變以及發展個人範式以理解現代知識發展過程的必要性的見解。
