BOOKS - POPULAR SCIENCE - Украина два языка - один народ
Украина два языка - один народ - Железный А.И. 2011 PDF Нила ЛТД BOOKS POPULAR SCIENCE
ECO~14 kg CO²

1 TON

Views
31506

Telegram
 
Украина два языка - один народ
Author: Железный А.И.
Year: 2011
Pages: 250
Format: PDF
File size: 11,8 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The author also shows how the Ukrainian language has evolved over time and how it has been influenced by other languages. Long detailed description of the plot: 'Украина два языка один народ' (Ukraine Two Languages One Nation) is a thought-provoking book written by Anatoly Zhelezny, a renowned journalist and philologist, which challenges the conventional narrative surrounding the relationship between the Ukrainian and Russian languages in Ukraine. The book delves into the history of the two languages and their coexistence within the Ukrainian society, highlighting the importance of preserving the Russian-Ukrainian bilingualism that has long been an integral part of the country's cultural heritage. The author begins by exploring the historical context of the Ukrainian ethnic group's formation in the Zaporizhzhya steppe region, which lay outside the boundaries of Kyiv Malaya Rus, and how this geographical location influenced the development of the Ukrainian language. He then delves into the evolution of the Ukrainian language over time, showcasing how it has been shaped by various linguistic influences, including Polish, German, and Russian. Zhelezny emphasizes the need to study and understand the process of technology evolution, as it is crucial for the survival of humanity and the unity of the Ukrainian people. He argues that the ability to adapt to new technologies and ideas is essential for the nation's progress and prosperity. Furthermore, he stresses the significance of developing a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge, as this will enable individuals to better comprehend and navigate the rapidly changing world.
Автор также показывает, как украинский язык развивался с течением времени и как на него повлияли другие языки. Долго подробное описание сюжета: 'Украина два языка один народ'(Украина Два Языка Одна Страна) является заставляющей думать книгой, написанной Анатолием Железны, известным журналистом и филологом, который бросает вызов обычному рассказу, окружающему отношения между украинским и русским языками в Украине. Книга углубляется в историю двух языков и их сосуществования внутри украинского общества, подчеркивая важность сохранения русско-украинского двуязычия, которое долгое время было неотъемлемой частью культурного наследия страны. Автор начинает с изучения исторического контекста формирования украинского этноса в Запорожской степной области, лежавшей за пределами Киевской Малой Руси, и того, как это географическое положение повлияло на развитие украинского языка. Затем он углубляется в эволюцию украинского языка с течением времени, демонстрируя, как он был сформирован различными языковыми влияниями, включая польский, немецкий и русский. Железный подчеркивает необходимость изучения и понимания процесса эволюции технологий, так как он имеет решающее значение для выживания человечества и единства украинского народа. Он утверждает, что способность адаптироваться к новым технологиям и идеям имеет важное значение для прогресса и процветания нации. Кроме того, он подчеркивает важность разработки личной парадигмы для восприятия технологического процесса развития современных знаний, поскольку это позволит людям лучше понимать и ориентироваться в быстро меняющемся мире.
L'auteur montre également comment l'ukrainien a évolué au fil du temps et comment d'autres langues l'ont influencé. Une longue description détaillée de l'histoire : « L'Ukraine deux langues un peuple » (Ukraine Deux langues Un pays) est un livre de réflexion écrit par Anatoly Ferna, un journaliste et philologue célèbre qui récuse le récit habituel qui entoure les relations entre l'ukrainien et le russe en Ukraine. livre explore l'histoire des deux langues et leur coexistence au sein de la société ukrainienne, soulignant l'importance de préserver le bilinguisme russo-ukrainien, qui a longtemps fait partie intégrante du patrimoine culturel du pays. L'auteur commence par étudier le contexte historique de la formation de l'ethnie ukrainienne dans la région de la steppe de Zaporozka, en dehors de la Petite Russie de Kiev, et comment cette position géographique a influencé le développement de la langue ukrainienne. Il se penche ensuite sur l'évolution de l'ukrainien au fil du temps, montrant comment il a été façonné par diverses influences linguistiques, y compris le polonais, l'allemand et le russe. Iron souligne la nécessité d'étudier et de comprendre l'évolution de la technologie, car elle est essentielle à la survie de l'humanité et à l'unité du peuple ukrainien. Il affirme que la capacité de s'adapter aux nouvelles technologies et idées est essentielle au progrès et à la prospérité d'une nation. En outre, il souligne l'importance de développer un paradigme personnel pour la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes, car cela permettra aux gens de mieux comprendre et de mieux s'orienter dans un monde en mutation rapide.
autor también muestra cómo el idioma ucraniano ha evolucionado con el tiempo y cómo ha sido influenciado por otras lenguas. Una larga descripción detallada de la trama: 'Ucrania dos lenguas un pueblo'(Ucrania Dos lenguas Un país) es un libro que hace pensar, escrito por Anatoly Iroshna, un reconocido periodista y filólogo que desafía la historia convencional que rodea las relaciones entre el ucraniano y el ruso en Ucrania. libro profundiza en la historia de las dos lenguas y su coexistencia dentro de la sociedad ucraniana, destacando la importancia de preservar el bilingüismo ruso-ucraniano, que durante mucho tiempo fue parte integral del patrimonio cultural del país. autor comienza estudiando el contexto histórico de la formación de la etnia ucraniana en la región esteparia de Zaporozhskaya, que se encontraba fuera de la Rus Menor de Kiev, y cómo esta ubicación geográfica influyó en el desarrollo de la lengua ucraniana. Luego profundiza en la evolución de la lengua ucraniana a lo largo del tiempo, demostrando cómo se formó por diversas influencias lingüísticas, incluyendo el polaco, el alemán y el ruso. Iron subraya la necesidad de estudiar y entender el proceso de evolución de la tecnología, ya que es crucial para la supervivencia de la humanidad y la unidad del pueblo ucraniano. Sostiene que la capacidad de adaptarse a las nuevas tecnologías e ideas es esencial para el progreso y la prosperidad de la nación. Además, destaca la importancia de desarrollar un paradigma personal para percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno, ya que permitirá a las personas comprender y navegar mejor en un mundo que cambia rápidamente.
O autor também mostra como o ucraniano evoluiu ao longo do tempo e como outros idiomas o influenciaram. Uma longa descrição detalhada da história: «Ucrânia duas línguas um povo» (Ucrânia Duas Línguas Um País) é um livro que faz pensar, escrito por Anatoly Fernah, um conhecido jornalista e filólogo que desafia o relato comum que rodeia as relações entre ucraniano e russo na Ucrânia. O livro é aprofundado na história das duas línguas e sua convivência dentro da sociedade ucraniana, enfatizando a importância de preservar o bilinguismo russo-ucraniano, que durante muito tempo foi parte integrante do patrimônio cultural do país. O autor começa por explorar o contexto histórico da formação da etnia ucraniana na região da estepe de Zaporovsky, que estava fora da Pequena Rousey de Kiev, e como essa posição geográfica afetou o desenvolvimento da língua ucraniana. Depois, ele se aprofundou na evolução da língua ucraniana ao longo do tempo, mostrando como foi formado por várias influências linguísticas, incluindo polonês, alemão e russo. Ferraço enfatiza a necessidade de estudar e compreender a evolução da tecnologia, pois ela é crucial para a sobrevivência da humanidade e para a unidade do povo ucraniano. Ele afirma que a capacidade de se adaptar às novas tecnologias e ideias é essencial para o progresso e a prosperidade da nação. Além disso, ele ressalta a importância de desenvolver um paradigma pessoal para a percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno, porque isso permitirá que as pessoas compreendam e se orientem em um mundo em rápida mudança.
L'autore mostra anche come l'ucraino si sia evoluto nel corso del tempo e come sia stato influenzato da altre lingue. Una lunga descrizione dettagliata della storia: «Ucraina due lingue un popolo» (Ucraina Due Lingue Un Paese) è un libro scritto da Anatoly Ferrona, noto giornalista e filologo, che sfida il solito racconto che circonda i rapporti tra ucraino e russo in Ucraina. Il libro approfondisce la storia delle due lingue e la loro convivenza all'interno della società ucraina, sottolineando l'importanza di preservare il bilinguismo russo-ucraino, che per lungo tempo è stato parte integrante del patrimonio culturale del paese. L'autore inizia studiando il contesto storico della formazione dell'etnia ucraina nella regione della steppa di Zaporozskaya, che si trovava al di fuori della Piccola Rusi di Kiev, e come questa posizione geografica abbia influenzato lo sviluppo della lingua ucraina. Poi si approfondisce nell'evoluzione dell'ucraino nel corso del tempo, dimostrando come è stato formato da diverse influenze linguistiche, tra cui il polacco, il tedesco e il russo. Ferro sottolinea la necessità di studiare e comprendere l'evoluzione della tecnologia, poiché è fondamentale per la sopravvivenza dell'umanità e dell'unità del popolo ucraino. Sostiene che la capacità di adattarsi alle nuove tecnologie e idee è essenziale per il progresso e la prosperità della nazione. Inoltre, sottolinea l'importanza di sviluppare un paradigma personale per la percezione del processo tecnologico dello sviluppo delle conoscenze moderne, in quanto ciò consentirà alle persone di comprendere e orientarsi meglio in un mondo in rapida evoluzione.
Der Autor zeigt auch, wie sich die ukrainische Sprache im Laufe der Zeit entwickelt hat und wie sie von anderen Sprachen beeinflusst wurde. Lange ausführliche Beschreibung der Handlung: „Ukraine zwei Sprachen ein Volk“ (Ukraine Zwei Sprachen ein Land) ist ein nachdenklich machendes Buch von Anatoly Zhelezny, einem berühmten Journalisten und Philologen, der die übliche Geschichte rund um die Beziehungen zwischen Ukrainisch und Russisch in der Ukraine herausfordert. Das Buch befasst sich mit der Geschichte der beiden Sprachen und ihrer Koexistenz innerhalb der ukrainischen Gesellschaft und betont die Bedeutung der Erhaltung der russisch-ukrainischen Zweisprachigkeit, die seit langem ein integraler Bestandteil des kulturellen Erbes des Landes ist. Der Autor beginnt mit dem Studium des historischen Kontextes der Bildung der ukrainischen Ethnie in der Saporoschje-Steppenregion, die außerhalb der Kiewer Kleinen Rus lag, und wie diese geographische Lage die Entwicklung der ukrainischen Sprache beeinflusst hat. Dann taucht er in die Entwicklung der ukrainischen Sprache im Laufe der Zeit ein und zeigt, wie sie von verschiedenen sprachlichen Einflüssen geprägt wurde, darunter Polnisch, Deutsch und Russisch. Iron betont die Notwendigkeit, den Prozess der Technologieentwicklung zu studieren und zu verstehen, da er für das Überleben der Menschheit und die Einheit des ukrainischen Volkes von entscheidender Bedeutung ist. Er argumentiert, dass die Fähigkeit, sich an neue Technologien und Ideen anzupassen, für den Fortschritt und den Wohlstand einer Nation unerlässlich ist. Darüber hinaus betont er die Bedeutung der Entwicklung eines persönlichen Paradigmas für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens, da es den Menschen ermöglicht, eine sich schnell verändernde Welt besser zu verstehen und zu navigieren.
Autor pokazuje również, w jaki sposób język ukraiński rozwijał się w czasie i jak był pod wpływem innych języków. Długi szczegółowy opis fabuły: „Ukraina dwa języki jeden człowiek” (Ukraina dwa języki jeden kraj) to książka prowokująca myśl napisana przez Anatolij Żelezny, znany dziennikarz i filolog, który kwestionuje zwykłą narrację otaczającą relacje między językami ukraińskim i rosyjskim na Ukrainie. Książka zagłębia się w historię obu języków i ich współistnienie w społeczeństwie ukraińskim, podkreślając znaczenie zachowania dwujęzyczności rosyjsko-ukraińskiej, która od dawna jest integralną częścią dziedzictwa kulturowego kraju. Autor rozpoczyna badania nad kontekstem historycznym powstania ukraińskiej grupy etnicznej w Zaporizhzhya stepu, które leżały poza Kijowską Małą Rosją, i jak to położenie geograficzne wpłynęło na rozwój języka ukraińskiego. Następnie zagłębia się w ewolucję języka ukraińskiego z czasem, pokazując, jak ukształtowały go różne wpływy językowe, w tym polski, niemiecki i rosyjski. Zhelezny podkreśla potrzebę studiowania i zrozumienia procesu ewolucji technologii, ponieważ jest ona kluczowa dla przetrwania ludzkości i jedności narodu ukraińskiego. Twierdzi, że zdolność przystosowania się do nowych technologii i idei jest niezbędna dla postępu i dobrobytu narodu. Ponadto podkreśla znaczenie rozwijania osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy, ponieważ pozwoli to ludziom lepiej zrozumieć i nawigować szybko zmieniającym się światem.
''
Yazar ayrıca Ukrayna dilinin zaman içinde nasıl geliştiğini ve diğer dillerden nasıl etkilendiğini de gösteriyor. 'Ukrayna iki dil bir halk'(Ukraine Two Languages One Country), Ukrayna'daki Ukrayna ve Rus dilleri arasındaki ilişkiyi çevreleyen olağan anlatıya meydan okuyan ünlü bir gazeteci ve filolog olan Anatoly Zhelezny tarafından yazılmış, düşündürücü bir kitaptır. Kitap, iki dilin tarihini ve Ukrayna toplumunda bir arada bulunmalarını inceleyerek, ülkenin kültürel mirasının ayrılmaz bir parçası olan Rus-Ukrayna iki dilliliğinin korunmasının önemini vurgulamaktadır. Yazar, Kiev Küçük Rusya'nın dışında yer alan Zaporizhzhya bozkır bölgesindeki Ukraynalı etnik grubun oluşumunun tarihsel bağlamını ve bu coğrafi konumun Ukrayna dilinin gelişimini nasıl etkilediğini inceleyerek başlar. Daha sonra, Ukrayna dilinin zaman içindeki evrimini inceleyerek, hçe, Almanca ve Rusça da dahil olmak üzere çeşitli dilsel etkilerle nasıl şekillendiğini göstermektedir. Zhelezny, teknolojinin evrim sürecini inceleme ve anlama ihtiyacını vurgulamaktadır, çünkü insanlığın hayatta kalması ve Ukrayna halkının birliği için çok önemlidir. Yeni teknolojilere ve fikirlere uyum sağlama yeteneğinin ülkenin ilerlemesi ve refahı için gerekli olduğunu savunuyor. Buna ek olarak, modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmenin önemini vurgulamaktadır, çünkü bu, insanların hızla değişen dünyayı daha iyi anlamalarını ve yönlendirmelerini sağlayacaktır.
يوضح المؤلف أيضًا كيف تطورت اللغة الأوكرانية بمرور الوقت وكيف تأثرت بلغات أخرى. وصف مفصل طويل للحبكة: «أوكرانيا لغتان شخص واحد» (أوكرانيا لغتان بلد واحد) هو كتاب مثير للتفكير كتبه أناتولي زيليزني، الصحفي وعالم اللغة الشهير الذي يتحدى السرد المعتاد المحيط بالعلاقة بين اللغات الأوكرانية والروسية في أوكرانيا. يتعمق الكتاب في تاريخ اللغتين وتعايشهما داخل المجتمع الأوكراني، مشددًا على أهمية الحفاظ على ثنائية اللغة الروسية الأوكرانية، والتي لطالما كانت جزءًا لا يتجزأ من التراث الثقافي للبلاد. ويبدأ صاحب البلاغ بدراسة السياق التاريخي لتشكيل المجموعة الإثنية الأوكرانية في منطقة سهوب زابوريتشيا، التي تقع خارج روسيا الصغيرة في كييف، وكيف أثر هذا الموقع الجغرافي على تطور اللغة الأوكرانية. ثم يتعمق في تطور اللغة الأوكرانية بمرور الوقت، موضحًا كيف تم تشكيلها من خلال التأثيرات اللغوية المختلفة، بما في ذلك البولندية والألمانية والروسية. يؤكد زيليزني على الحاجة إلى دراسة وفهم عملية تطور التكنولوجيا، لأنها ضرورية لبقاء البشرية ووحدة الشعب الأوكراني. يجادل بأن القدرة على التكيف مع التقنيات والأفكار الجديدة ضرورية لتقدم الأمة وازدهارها. وبالإضافة إلى ذلك، يؤكد على أهمية وضع نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطور المعرفة الحديثة، لأن ذلك سيسمح للناس بفهم العالم المتغير بسرعة بشكل أفضل والتنقل فيه.

You may also be interested in:

Украина два языка - один народ
Один по вертикали, два по горизонтали
Один Христос. Два христианства
Два взгляда на один невроз. Записки кризисного психолога
Два взгляда на один невроз. Записки кризисного психолога
Тридцать лет, которые потрясли физику. Один, два, три… бесконечность
Один, два, три... Игрушка, оживи! Простые модели своими руками
Греческий язык за один месяц. Самоучитель разговорного языка
Язык эсперанто за один месяц. Самоучитель разговорного языка
Турецкий язык за один месяц. Самоучитель разговорного языка
Самоучитель английского языка номер один Методика подстановочных таблиц
Греческий язык за один месяц. Самоучитель разговорного языка. Начальный уровень
Испанский язык за один месяц. Самоучитель разговорного языка. Начальный уровень
Итальянский язык за один месяц. Самоучитель разговорного языка. Начальный уровень
Немецкий язык за один месяц. Самоучитель разговорного языка. Начальный уровень
"Некогда не народ, а ныне народ Божий..." Древняя Русь как историко-культурный феномен
"Некогда не народ, а ныне народ Божий..." Древняя Русь как историко-культурный феномен
Полный курс изучения английского языка для детей и родственников дипломатов, позволяющий изучить иностранный язык за один месяц
Библия выживальщика. Экспертное руководство по выживанию, когда ты один на один с природой
Библия выживальщика. Экспертное руководство по выживанию, когда ты один на один с природой
Еще один шанс. Дикая война. И один в тайге воин. Сборник
Один на один с жизнью Книга, которая поможет найти смысл
«Один на один с системой». Воспоминания и размышления бывшего вице-премьер-министра Украины
«Один на один с системой». Воспоминания и размышления бывшего вице-премьер-министра Украины
Один на один с врагом. Русская школа рукопашного боя
Этнические орнаменты и узоры. Один день – один зендудл
Один на один с биржей эмоции под контролем
«Один пояс и Один путь» как внешнеполитическая инициатива Китайской Народной Республики проекты и опыт реализации (2013-2019 гг.)
Энциклопедия выживания. Один на один с природой.
Один плюс один, До зустрічі з тобою та ін.
Один на миллион Один на миллион. Шагнуть за горизонт. Игра без правил. Сборник
Один на один с природой
Компрессия в синхронном переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский
Фонетическая база английского языка в сопоставлении с фонетической базой русского языка
Грамматика перевода. С английского языка на русский, с русского языка на английский
Основы грамматики английского языка. Кратчайший путь от русского языка к английскому. Часть 2. Синтаксис
Небесный народ
Искусство и народ
Народ - богатырь
Народ о религии