
BOOKS - FICTION - Собор Парижской Богоматери

Собор Парижской Богоматери
Author: Гюго В.
Year: 2018
Pages: 369
Format: PDF
File size: 37 MB
Language: RU

Year: 2018
Pages: 369
Format: PDF
File size: 37 MB
Language: RU

The plot of the novel 'Собор Парижской Богоматери' by Victor Hugo, translated into Russian by Yulia Petrovna Pomerantseva, Ernest Karlovich Watson, and Evgenia Ivanovna Conradi, is a sweeping epic that spans centuries and continents, tracing the evolution of technology and its impact on human society. Set against the backdrop of the Notre-Dame Cathedral in Paris, the novel explores the need for humans to understand and adapt to technological advancements in order to survive in a rapidly changing world. The story begins in the 14th century, where we meet the protagonist, Quasimodo, a deformed bell-ringer who lives in the cathedral's tower. Quasimodo is born out of wedlock and is shunned by society due to his physical appearance. Despite this, he is fiercely devoted to the cathedral and its beauty, and spends his days ringing the bells and maintaining the building. As the centuries pass, the novel follows the evolution of technology, from the invention of the printing press to the rise of industrialization, and how these advancements shape the world around them.
Сюжет романа «Собор Парижской Богоматери» Виктора Гюго, переведенного на русский язык Юлией Петровной Померанцевой, Эрнестом Карловичем Уотсоном и Евгенией Ивановной Конради, представляет собой размашистую эпопею, охватывающую столетия и континенты, прослеживающую эволюцию технологий и их влияние на человеческое общество. Поставленный на фоне собора Парижской Богоматери в Париже, роман исследует необходимость того, чтобы люди понимали и адаптировались к технологическим достижениям, чтобы выжить в быстро меняющемся мире. История начинается в XIV веке, где мы встречаем главного героя, Квазимодо, деформированного звонаря, живущего в башне собора. Квазимодо рождается вне брака и избегается обществом из-за своей физической внешности. Несмотря на это, он яростно предан собору и его красоте, и проводит свои дни, звоня в колокола и поддерживая здание. С течением веков роман рассказывает об эволюции технологий, от изобретения печатного станка до подъема индустриализации, и о том, как эти достижения формируют мир вокруг них.
L'histoire du roman « La Cathédrale de Notre-Dame de Paris » de Victor Hugo, traduit en russe par Julia Petrovna Pomerantseva, Ernest Karlovich Watson et Evgenia Ivanovna Conradi, est une épopée flagrante qui couvre des siècles et des continents, qui retrace l'évolution de la technologie et son impact sur la société humaine. Dans le contexte de la cathédrale Notre-Dame de Paris, le roman explore la nécessité pour les gens de comprendre et de s'adapter aux progrès technologiques pour survivre dans un monde en mutation rapide. L'histoire commence au XIV siècle, où nous rencontrons le personnage principal, Quazimodo, un sonneur déformé qui vit dans la tour de la cathédrale. quasi-modo naît hors mariage et est évité par la société en raison de son apparence physique. Malgré cela, il est violemment dévoué à la cathédrale et à sa beauté, et passe ses journées à sonner les cloches et à entretenir le bâtiment. Au fil des siècles, le roman raconte l'évolution des technologies, de l'invention de l'imprimerie à la montée de l'industrialisation, et la façon dont ces réalisations façonnent le monde autour d'elles.
La trama de la novela «La catedral de Notre Dame» de Victor Hugo, traducida al ruso por Julia Petrovna Pomerantseva, Ernest Karlovic Watson y Eugenia Ivanovna Konradi, es una épica envolvente que abarca siglos y continentes que traza la evolución de la tecnología y su impacto en la sociedad humana. Ambientada en el fondo de la catedral de Notre Dame de París, la novela explora la necesidad de que la gente comprenda y se adapte a los avances tecnológicos para sobrevivir en un mundo que cambia rápidamente. La historia comienza en el siglo XIV, donde nos encontramos con el protagonista, Quasimodo, un timbre deformado que vive en la torre de la catedral. cuasimodo nace fuera del matrimonio y es evitado por la sociedad debido a su apariencia física. A pesar de ello, se dedica ferozmente a la catedral y a su belleza, y pasa sus días tocando las campanas y apoyando el edificio. Con el paso de los siglos, la novela cuenta la evolución de la tecnología, desde la invención de la imprenta hasta el auge de la industrialización, y cómo estos avances dan forma al mundo que les rodea.
A história do romance «A Catedral de Nossa Senhora de Paris», de Victor Hugo, traduzido em russo por Yulia Petrova Pomerantseva, Ernest Karlovich Watson e Yevgenia Ivanov Conradi, é uma epopeia que abrange séculos e continentes que traça a evolução da tecnologia e seus efeitos na sociedade humana. Lançado em frente à catedral de Nossa Senhora de Paris, em Paris, o romance explora a necessidade de que as pessoas compreendam e se adaptem aos avanços tecnológicos para sobreviver num mundo em rápida mudança. A história começa no século XIV, onde conhecemos o protagonista, o Quasimodo, um chamariz deformado que vive na torre da catedral. O Quasimodo nasce fora do casamento e é evitado pela sociedade devido à sua aparência física. Apesar disso, ele é ferozmente leal à catedral e à sua beleza, e passa os seus dias tocando sinos e apoiando o edifício. Ao longo dos séculos, o romance fala sobre a evolução da tecnologia, desde a invenção da impressão até a ascensão da industrialização, e como esses avanços moldam o mundo em torno deles.
La storia del romanzo «La cattedrale di Nostra gnora di Parigi» di Victor Hugo, tradotto in russo da Yulia Petrova Pomerantseva, Ernest Karlovic Watson ed Evgenia Ivanova Konradi, è un'epopea che copre secoli e continenti per tracciare l'evoluzione della tecnologia e il loro impatto sulla società umana. Ambientato sullo sfondo della cattedrale della Madonna di Parigi a Parigi, il romanzo esplora la necessità che le persone comprendano e si adattino ai progressi tecnologici per sopravvivere in un mondo in rapida evoluzione. La storia inizia nel XIV secolo, dove incontriamo il protagonista, Quassimodo, uno squillo deformato che vive nella torre della cattedrale. Il quoziente nasce fuori dal matrimonio ed è evitato dalla società a causa del suo aspetto fisico. Nonostante ciò, è molto fedele alla cattedrale e alla sua bellezza, e passa le sue giornate suonando le campane e sostenendo l'edificio. Nel corso dei secoli, il romanzo racconta l'evoluzione della tecnologia, dall'invenzione della macchina da stampa al rilancio dell'industrializzazione, e come questi progressi formano il mondo intorno a loro.
Die Handlung des Romans'Kathedrale Notre Dame "von Victor Hugo, übersetzt ins Russische von Julia Petrovna Pomerantseva, Ernest Karlovich Watson und Evgenia Ivanovna Konradi, ist ein schwungvolles Epos, das sich über Jahrhunderte und Kontinente erstreckt und die Entwicklung der Technologie und ihre Auswirkungen auf die menschliche Gesellschaft nachzeichnet. Vor dem Hintergrund der Kathedrale Notre Dame in Paris untersucht der Roman die Notwendigkeit, dass die Menschen die technologischen Fortschritte verstehen und sich anpassen, um in einer sich schnell verändernden Welt zu überleben. Die Geschichte beginnt im 14. Jahrhundert, wo wir den Protagonisten Quasimodo treffen, einen deformierten Glöckner, der im Turm der Kathedrale lebt. Quasimodo wird außerhalb der Ehe geboren und aufgrund seines physischen Aussehens von der Gesellschaft gemieden. Trotzdem widmet er sich vehement der Kathedrale und ihrer Schönheit und verbringt seine Tage damit, die Glocken zu läuten und das Gebäude zu unterstützen. Im Laufe der Jahrhunderte erzählt der Roman von der Entwicklung der Technologie, von der Erfindung der Druckerpresse bis zum Aufstieg der Industrialisierung, und wie diese Errungenschaften die Welt um sie herum prägen.
Fabuła powieści Notre Dame katedry przez Victor Hugo, przetłumaczone na język rosyjski przez Julię Petrovna Pomerantseva, Ernest Karlovich Watson i Jewgenia Ivanovna Konradi, jest zamiatającym epiczem rozciąganie wieków i kontynentów, śledzenie ewolucji technologii i jej wpływu na społeczeństwo ludzkie. W paryskiej katedrze Notre Dame powieść bada potrzebę zrozumienia i dostosowania się do postępu technologicznego, aby przetrwać w szybko zmieniającym się świecie. Historia zaczyna się w XIV wieku, gdzie spotykamy bohatera, Quasimodo, zdeformowanego dzwonnika, który mieszka w wieży katedry. Quasimodo rodzi się z małżeństwa i stroni od społeczeństwa ze względu na jego wygląd fizyczny. Pomimo tego, jest zaciekle poświęcony katedrze i jej piękno, i spędza swoje dni dzwonki dzwonki i utrzymanie budynku. Na przestrzeni wieków, powieść kronika ewolucji technologii, od wynalezienia prasy drukarskiej do rozwoju industrializacji, i jak te postępy kształtują świat wokół nich.
עלילת הספר קתדרלת נוטרדאם מאת ויקטור הוגו, שתורגם לרוסית על ידי יוליה פטרובנה פומרנטסבה, ארנסט קרלוביץ 'ווטסון ואיבגניה איבנובנה קונראדי, הוא אפוס סוחף המשתרע על מאות ויבשות, מתחקה אחר התפתחות הטכנולוגיה והשפעתה על החברה האנושית. הספר מתנגד לתפאורת הרקע של קתדרלת נוטרדאם בפריז, ובוחן את הצורך של אנשים להבין ולהסתגל להתקדמות טכנולוגית על מנת לשרוד בעולם משתנה במהירות. הסיפור מתחיל במאה ה-14, שם אנו פוגשים את הגיבור, קוואזימודו, צלצול פעמון מעוות שחי במגדל הקתדרלה. קווזימודו נולד מחוץ לנישואין ומנודה על ־ ידי החברה בשל מראהו החיצוני. למרות זאת, הוא מסור בחריפות לקתדרלה וליופיה, ומבלה את ימיו בצלצול פעמונים ובתחזוקת הבניין. במרוצת הדורות מתעד הרומן את התפתחות הטכנולוגיה, החל בהמצאת מכבש הדפוס ועד לעליית התיעוש, וכיצד התקדמויות אלה מעצבות את העולם סביבם.''
Victor Hugo'nun, Yulia Petrovna Pomerantseva, Ernest Karlovich Watson ve Evgenia Ivanovna Konradi tarafından Rusça'ya çevrilen Notre Dame Katedrali romanının konusu, teknolojinin evrimini ve insan toplumu üzerindeki etkisini izleyen, yüzyılları ve kıtaları kapsayan kapsamlı bir destandır. Paris'teki Notre Dame Katedrali'nin arka planında yer alan roman, insanların hızla değişen bir dünyada hayatta kalabilmek için teknolojik gelişmeleri anlama ve bunlara uyum sağlama ihtiyacını araştırıyor. Hikaye, 14. yüzyılda, katedralin kulesinde yaşayan deforme olmuş bir çan zili olan kahramanı Quasimodo ile tanıştığımız yerde başlıyor. Quasimodo evlilik dışı doğar ve fiziksel görünüşü nedeniyle toplum tarafından dışlanır. Buna rağmen, katedrale ve güzelliğine şiddetle bağlı ve günlerini çan çalarak ve binayı koruyarak geçiriyor. Yüzyıllar boyunca, roman, matbaanın icadından sanayileşmenin yükselişine kadar teknolojinin evrimini ve bu gelişmelerin etraflarındaki dünyayı nasıl şekillendirdiğini anlatıyor.
حبكة رواية كاتدرائية نوتردام لفيكتور هوغو، التي ترجمها إلى الروسية يوليا بتروفنا بوميرانتسيفا وإرنست كارلوفيتش واتسون وإيفجينيا إيفانوفنا كونرادي، هي ملحمة شاملة تمتد لقرون و، وتتبع تطور التكنولوجيا وأثرها على المجتمع البشري. تقع الرواية على خلفية كاتدرائية نوتردام في باريس، وتستكشف حاجة الناس إلى فهم التقدم التكنولوجي والتكيف معه من أجل البقاء في عالم سريع التغير. تبدأ القصة في القرن الرابع عشر، حيث نلتقي ببطل الرواية، كواسيمودو، وهو جرس مشوه يعيش في برج الكاتدرائية. يولد كواسيمودو خارج إطار الزواج ويتجنبه المجتمع بسبب مظهره الجسدي. على الرغم من ذلك، فهو مكرس بشدة للكاتدرائية وجمالها، ويقضي أيامه في قرع الأجراس وصيانة المبنى. على مر القرون، تؤرخ الرواية تطور التكنولوجيا، من اختراع المطبعة إلى ظهور التصنيع، وكيف تشكل هذه التطورات العالم من حولها.
율리아 페트로프 나 포메 란 세바, 어니스트 카를로 비치 왓슨, 에브 게니 아 이바노프 나 콘 라디가 러시아어로 번역 한 빅토르 휴고의 소설 노트르담 대성당의 음모는 수세기와 대륙에 걸친 서사시로 기술의 진화와 인간 사회에 미치는. 파리의 노트르담 대성당을 배경으로 한이 소설은 빠르게 변화하는 세상에서 살아 남기 위해 사람들이 기술 발전을 이해하고 적응해야 할 필요성을 탐구합니다. 이야기는 14 세기에 시작되어 성당 탑에 사는 변형 된 벨 벨소리 인 주인공 Quasimodo를 만납니다. Quasimodo는 결혼 생활에서 태어 났으며 그의 외모 때문에 사회에 의해 기피되었습니다. 그럼에도 불구하고, 그는 성당과 그 아름다움에 열심히 헌신하고 있으며 종을 울리고 건물을 유지하는 데 하루를 보냅니다. 수세기에 걸쳐이 소설은 인쇄기의 발명에서 산업화의 부상에 이르기까지 기술의 진화와 이러한 발전이 주변 세계를 어떻게 형성하는지를 연대기 기록합니다.
ユリア・ペトロヴナ・ポメランツェワ、エルネスト・カルロビッチ・ワトソン、エフゲニア・イヴァノヴナ・コンラディによってロシア語に翻訳されたヴィクトル・ユーゴの小説ノートルダム大聖堂のプロットは、何世紀にもわたる広大な大陸です、技術の進化と人間社会への影響を追跡します。パリのノートルダム大聖堂を背景に、急速に変化する世界で生き残るために、人々が技術の進歩を理解し適応する必要性を探る。物語は14世紀に始まり、大聖堂の塔に住んでいる変形した鐘の鳴り声である主人公、クァシモドに出会います。Quasimodoは、彼の肉体的な外見のために結婚し、社会に避けられて生まれました。それにもかかわらず、彼は大聖堂とその美しさに熱心で、鐘を鳴らして建物を維持する日々を過ごしています。何世紀にもわたって、この小説は、印刷機の発明から工業化の台頭までの技術の進化と、それらの進歩がどのように世界を形作っているかを記録しています。
Viktor Hugo的小說「巴黎聖母院」的情節由Julia Petrovna Pomerantseva,Ernest Karlovich Watson和Evgenia Ivanovna Conradi翻譯成俄語,是一部涵蓋世紀和大陸的史詩,追溯了技術的演變及其對人類社會的影響。這部小說以巴黎聖母院為背景,探討了人們理解和適應技術進步的必要性,以便在瞬息萬變的世界中生存。故事始於14世紀,在那裏我們遇到了主角Quasimodo,一個住在大教堂塔樓裏的變形鈴聲。Quasimodo是非婚生的,由於其外表而被社會避免。盡管如此,他還是熱衷於大教堂及其美麗,並度過了鐘聲並支撐建築物的日子。隨著幾個世紀的流逝,小說講述了技術的發展,從印刷機的發明到工業化的興起,以及這些進步如何塑造周圍的世界。
