BOOKS - HUMANITIES - Поэтика радости в «Комедии» Данте оригинальный текст и каноничес...
Поэтика радости в «Комедии» Данте оригинальный текст и канонический перевод - Ланда К. 2021 PDF Алетейя BOOKS HUMANITIES
ECO~28 kg CO²

3 TON

Views
43496

Telegram
 
Поэтика радости в «Комедии» Данте оригинальный текст и канонический перевод
Author: Ланда К.
Year: 2021
Format: PDF
File size: 14 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The plot of the book 'Поэтика радости в «Комедии» Данте оригинальный текст и канонический перевод' revolves around the idea that Dante's Divine Comedy is not just a dark and tragic work, but also a celebration of joy and happiness. The author of the study argues that the concept of joy plays a crucial role in the poem, present in every aspect of the text, from phonetics to rhetoric, and has been enriched with new meanings in comparison to medieval literature. The book begins by examining the use of vocabulary related to joy in all three parts of the Comedy, as well as in ancient biblical and theological sources, and modern Alighieri literary works. The author shows how the motif of joy is woven throughout the poem, challenging the traditional view of the work as a bleak and sorrowful tale. In the first part of the Comedy, titled the Inferno, the author highlights the joy of sin and punishment, demonstrating how Dante uses language to convey the idea that sin brings pleasure, but ultimately leads to suffering. The second part, Purgatorio, focuses on the joy of redemption and purification, showing how the poet portrays the journey towards spiritual cleansing as a source of happiness. Finally, the third part, Paradiso, explores the joy of union with God, emphasizing the idea that true happiness can only be achieved through divine love and union with the divine.
сюжет книги 'Поэтика радости в «Комедии» Данте оригинальный текст и канонический перевод'вращается вокруг идеи, что Божественная Комедия Данте не просто темная и трагическая работа, но также и празднование радости и счастья. Автор исследования утверждает, что понятие радости играет важнейшую роль в поэме, присутствуя в каждом аспекте текста, от фонетики до риторики, и обогатилось новыми значениями по сравнению со средневековой литературой. Книга начинается с рассмотрения использования лексики, связанной с радостью, во всех трёх частях Комедии, а также в древних библейских и богословских источниках, и современных литературных произведениях Алигьери. Автор показывает, как мотив радости сплетается на протяжении всего стихотворения, оспаривая традиционный взгляд на произведение как на безрадостную и скорбную сказку. В первой части «Комедии» под названием «Инферно» автор подчеркивает радость греха и наказания, демонстрируя, как Данте использует язык для передачи идеи о том, что грех приносит удовольствие, но в конечном итоге приводит к страданиям. Вторая часть, «Purgatorio», фокусируется на радости искупления и очищения, показывая, как поэт изображает путешествие к духовному очищению как источник счастья. Наконец, третья часть, Paradiso, исследует радость союза с Богом, подчеркивая идею, что истинное счастье может быть достигнуто только через божественную любовь и союз с божественным.
Histoire du livre « La poésie de la joie dans la Comédie de Dante texte original et la traduction canonique » tourne autour de l'idée que la Divine Comédie de Dante n'est pas seulement un travail sombre et tragique, mais aussi une célébration de la joie et du bonheur. L'auteur de l'étude affirme que la notion de joie joue un rôle essentiel dans le poème, présent dans tous les aspects du texte, de la phonétique à la rhétorique, et s'est enrichi de nouvelles significations par rapport à la littérature médiévale. livre commence par examiner l'utilisation du vocabulaire lié à la joie dans les trois parties de la Comédie, ainsi que dans les anciennes sources bibliques et théologiques, et les œuvres littéraires contemporaines d'Alighieri. L'auteur montre comment le motif de la joie se déroule tout au long du poème, contestant la vision traditionnelle de l'œuvre comme un conte sombre et triste. Dans la première partie de la Comédie, intitulée « L'Enfer », l'auteur souligne la joie du péché et de la punition en montrant comment Dante utilise le langage pour transmettre l'idée que le péché apporte du plaisir, mais finit par causer de la souffrance. La deuxième partie, « Purgatorio », se concentre sur la joie de la rédemption et de la purification, montrant comment le poète décrit le voyage vers la purification spirituelle comme une source de bonheur. Enfin, la troisième partie, Paradiso, explore la joie de l'union avec Dieu, soulignant l'idée que le vrai bonheur ne peut être atteint que par l'amour divin et l'union avec le divin.
la trama del libro 'Poética de la alegría en la comedia'Dante texto original y traducción canónica 'gira en torno a la idea de que la Divina Comedia de Dante no es solo una obra oscura y trágica, sino también una celebración de la alegría y la felicidad. autor del estudio sostiene que el concepto de alegría juega un papel crucial en el poema, estando presente en cada aspecto del texto, desde la fonética hasta la retórica, y se ha enriquecido con nuevos significados en comparación con la literatura medieval. libro comienza considerando el uso del vocabulario relacionado con la alegría en las tres partes de la Comedia, así como en las fuentes bíblicas y teológicas antiguas, y las obras literarias contemporáneas de Alighieri. autor muestra cómo el motivo de alegría se teje a lo largo del poema, desafiando la visión tradicional de la obra como un cuento sombrío y doloroso. En la primera parte de la Comedia, titulada Inferno, el autor destaca la alegría del pecado y el castigo, demostrando cómo Dante utiliza el lenguaje para transmitir la idea de que el pecado trae placer, pero finalmente conduce al sufrimiento. La segunda parte, «Purgatorio», se centra en la alegría de la redención y la purificación, mostrando cómo el poeta retrata el viaje hacia la purificación espiritual como fuente de felicidad. Finalmente, la tercera parte, Paradiso, explora la alegría de la unión con Dios, enfatizando la idea de que la verdadera felicidad sólo puede lograrse a través del amor divino y la unión con lo divino.
A história de «A poética da alegria em» A comédia «Dante texto original e tradução canônica» gira em torno da ideia de que a Divina Comédia de Dante não é apenas um trabalho obscuro e trágico, mas também uma celebração da alegria e da felicidade. O autor do estudo afirma que o conceito de alegria tem um papel crucial no poema, presente em cada aspecto do texto, da fonética à retórica, e enriqueceu com novos significados em relação à literatura medieval. O livro começa com o uso do vocabulário associado à alegria em todas as três partes da Comédia, assim como em antigas fontes bíblicas e teológicas, e as obras literárias contemporâneas de Alighieri. O autor mostra como o motivo da alegria se desenrola ao longo do poema, contestando a visão tradicional da obra como um conto desolador e doloroso. Na primeira parte de «Comédia», intitulada «Inferno», o autor enfatiza a alegria do pecado e do castigo, mostrando como Dante usa a linguagem para transmitir a ideia de que o pecado traz prazer, mas acaba por causar sofrimento. A segunda parte, «Purgatório», foca na alegria da redenção e da purificação, mostrando como o poeta retrata a viagem para a purificação espiritual como fonte de felicidade. Por fim, a terceira parte, Paradiso, explora a alegria da união com Deus, enfatizando a ideia de que a verdadeira felicidade só pode ser alcançada através do amor divino e união com o divino.
la trama del libro "La poetica della gioia nella Commedia" di Dante il testo originale e la traduzione canonica "ruota intorno all'idea che la Divina Commedia di Dante non sia solo un lavoro oscuro e tragico, ma anche una celebrazione della gioia e della felicità. L'autore sostiene che il concetto di gioia svolge un ruolo fondamentale nella poesia, presente in ogni aspetto del testo, dalla fonetica alla retorica, ed è arricchito di nuovi significati rispetto alla letteratura medievale. Il libro inizia con l'uso del lessico legato alla gioia in tutte e tre le parti della Commedia, così come in antiche fonti bibliche e teologiche, e le opere letterarie contemporanee di Alighieri. L'autore mostra come il movente della gioia sia intonato durante tutta la poesia, contestando la tradizionale visione del pezzo come una favola desolante e dolorosa. Nella prima parte della Commedia, intitolata Inferno, l'autore sottolinea la gioia del peccato e della punizione, dimostrando come Dante usi la lingua per trasmettere l'idea che il peccato porta piacere, ma alla fine porta alla sofferenza. La seconda parte, Purgatorio, si concentra sulla gioia della redenzione e della purificazione, mostrando come il poeta rappresenti il viaggio verso la purificazione spirituale come fonte di felicità. Infine, la terza parte, Paradiso, esplora la gioia dell'alleanza con Dio, sottolineando l'idea che la vera felicità può essere raggiunta solo attraverso l'amore divino e l'alleanza con il divino.
Die Handlung des Buches "Die Poetik der Freude in Dantes Komödie" Der Originaltext und die kanonische Übersetzung "dreht sich um die Idee, dass Dantes Göttliche Komödie nicht nur ein dunkles und tragisches Werk ist, sondern auch eine Feier der Freude und des Glücks. Der Autor der Studie argumentiert, dass der Begriff der Freude eine entscheidende Rolle im Gedicht spielt, in jedem Aspekt des Textes präsent ist, von der Phonetik bis zur Rhetorik, und im Vergleich zur mittelalterlichen Literatur um neue Bedeutungen bereichert wurde. Das Buch beginnt mit einer Betrachtung der Verwendung von Vokabeln, die mit Freude verbunden sind, in allen drei Teilen der Komödie sowie in alten biblischen und theologischen Quellen und zeitgenössischen literarischen Werken von Alighieri. Der Autor zeigt, wie das Motiv der Freude während des Gedichts verwoben ist und die traditionelle cht der Arbeit als düsteres und trauriges Märchen in Frage stellt. Im ersten Teil der Komödie mit dem Titel „Inferno“ betont der Autor die Freude an Sünde und Strafe und zeigt, wie Dante Sprache verwendet, um die Idee zu vermitteln, dass Sünde Vergnügen bringt, aber letztendlich zu iden führt. Der zweite Teil, „Purgatorio“, konzentriert sich auf die Freude an Erlösung und Reinigung und zeigt, wie der Dichter die Reise zur spirituellen Reinigung als Quelle des Glücks darstellt. Schließlich untersucht der dritte Teil, Paradiso, die Freude an der Vereinigung mit Gott und betont die Idee, dass wahres Glück nur durch göttliche Liebe und Vereinigung mit dem Göttlichen erreicht werden kann.
fabuła książki „Poetyka radości w” Komedii „Dantego oryginalny tekst i przekład kanoniczny” krąży wokół idei, że Boska komedia Dantego jest nie tylko ciemnym i tragicznym dziełem, ale także świętowaniem radości i szczęścia. Autorka badania twierdzi, że pojęcie radości odgrywa kluczową rolę w wierszu, będąc obecnym w każdym aspekcie tekstu, od fonetyki po retorykę, i została wzbogacona o nowe znaczenia w porównaniu do literatury średniowiecznej. Książka zaczyna się od rozważenia wykorzystania słownictwa związanego z radością we wszystkich trzech częściach Komedii, a także w starożytnych źródłach biblijnych i teologicznych oraz współczesnych dziełach literackich Alighieri. Autor pokazuje, jak motyw radości jest przeplatany w całym wierszu, podważając tradycyjny pogląd na dzieło jako radość i żałosną opowieść. W pierwszej części „Komedii”, zatytułowanej „Piekło”, autor podkreśla radość grzechu i kary, pokazując, jak Dante używa języka do przekazywania idei, że grzech przynosi przyjemność, ale ostatecznie prowadzi do cierpienia. Druga część, „Purgatorio”, koncentruje się na radości odkupienia i oczyszczenia, pokazując, jak poeta przedstawia podróż do duchowego oczyszczenia jako źródło szczęścia. Wreszcie trzeci ruch, Paradiso, bada radość jedności z Bogiem, podkreślając, że prawdziwe szczęście można osiągnąć tylko dzięki Boskiej miłości i jedności z Boskim.
העלילה של הספר "Poetics of Joy in the" Comedy "של דנטה, טקסט מקורי ותרגום קאנוני, סובבת סביב הרעיון שהקומדיה האלוהית של דנטה אינה רק יצירה אפלה וטרגית, אלא גם חגיגה של שמחה ואושר. מחבר המחקר טוען שמושג השמחה ממלא תפקיד מכריע בפואמה, בהיותה נוכחת בכל היבט של הטקסט, החל בפונטיקה וכלה ברטוריקה, והועשרו משמעויות חדשות בהשוואה לספרות ימי הביניים. הספר מתחיל בכך שהוא שוקל שימוש באוצר מילים הקשור לשמחה בכל שלושת חלקי הקומדיה, וכן במקורות מקראיים ותיאולוגיים עתיקים, וביצירותיו הספרותיות המודרניות של אליגיירי. המחבר מראה כיצד מניע השמחה שזור לאורך כל הפואמה, וקורא תיגר על ההשקפה המסורתית של היצירה כסיפור חסר שמחה ואבל. בחלק הראשון של ”קומדיה”, שנקרא ”התופת”, המחבר מדגיש את חדוות החטא והעונש, ומדגים כיצד דנטה משתמש בשפה כדי להעביר את הרעיון שהחטא מסב הנאה אך בסופו של דבר מוביל לסבל. החלק השני, ”Purgatorio”, מתמקד בשמחת הגאולה והטהרה, המראה כיצד המשורר מתאר את המסע לטיהור רוחני כמקור לאושר. לבסוף, התנועה השלישית, פרדיסו, בוחנת את חדוות האיחוד עם אלוהים ומדגישה את הרעיון שניתן להשיג אושר אמיתי רק באמצעות אהבה אלוהית ואיחוד עם אלוהים.''
Dante'nin "Komedi" orijinal metninde ve kanonik çevirisinde "Sevinç Poetikası" kitabının konusu, Dante'nin İlahi Komedyasının sadece karanlık ve trajik bir eser değil, aynı zamanda sevinç ve mutluluğun bir kutlaması olduğu fikri etrafında dönüyor. Çalışmanın yazarı, neşe kavramının şiirde çok önemli bir rol oynadığını, fonetikten retoriğe kadar metnin her alanında bulunduğunu ve ortaçağ edebiyatına kıyasla yeni anlamlarla zenginleştirildiğini iddia ediyor. Kitap, Komedya'nın her üç bölümünde, eski İncil ve teolojik kaynaklarda ve Alighieri'nin modern edebi eserlerinde sevinçle ilgili kelimelerin kullanımını göz önünde bulundurarak başlar. Yazar, neşenin motifinin şiir boyunca nasıl iç içe geçtiğini, eserin neşesiz ve kederli bir masal olarak geleneksel görüşüne meydan okuduğunu gösteriyor. "Komedi'nin" Cehennem "başlıklı ilk bölümünde yazar, günah ve cezanın sevincini vurgulayarak, Dante'nin günahın zevk getirdiği ancak nihayetinde acı çekmeye yol açtığı fikrini iletmek için dili nasıl kullandığını gösteriyor. İkinci bölüm, "Purgatorio", kefaret ve arınma sevincine odaklanır ve şairin manevi arınma yolculuğunu bir mutluluk kaynağı olarak nasıl tasvir ettiğini gösterir. Son olarak, üçüncü hareket Paradiso, gerçek mutluluğun ancak ilahi sevgi ve ilahi ile birlik yoluyla elde edilebileceği fikrini vurgulayarak, Tanrı ile birliğin sevincini araştırıyor.
تدور حبكة كتاب "شعرية الفرح في النص الأصلي" الكوميدي "والترجمة القانونية لدانتي حول فكرة أن الكوميديا الإلهية لدانتي ليست مجرد عمل مظلم ومأساوي، ولكنها أيضًا احتفال بالفرح والسعادة. يدعي مؤلف الدراسة أن مفهوم الفرح يلعب دورًا حاسمًا في القصيدة، كونه حاضرًا في كل جانب من جوانب النص، من الصوتيات إلى البلاغة، وقد تم إثرائه بمعاني جديدة مقارنة بأدب العصور الوسطى. يبدأ الكتاب بالنظر في استخدام المفردات المرتبطة بالفرح في جميع أجزاء الكوميديا الثلاثة، وكذلك في المصادر التوراتية واللاهوتية القديمة، والأعمال الأدبية الحديثة لأليغيري. يُظهر المؤلف كيف أن دافع الفرح متشابك في جميع أنحاء القصيدة، متحديًا النظرة التقليدية للعمل كحكاية غير مبهجة وحزينة. في الجزء الأول من «الكوميديا» بعنوان «الجحيم»، يؤكد المؤلف على فرحة الخطيئة والعقاب، موضحًا كيف يستخدم دانتي اللغة لنقل فكرة أن الخطيئة تجلب المتعة ولكنها تؤدي في النهاية إلى المعاناة. يركز الجزء الثاني، «بورغاتوريو»، على متعة الفداء والتطهير، موضحًا كيف يصور الشاعر رحلة التطهير الروحي كمصدر للسعادة. أخيرًا، تستكشف الحركة الثالثة، باراديسو، فرحة الاتحاد مع الله، مؤكدة على فكرة أن السعادة الحقيقية لا يمكن تحقيقها إلا من خلال المحبة الإلهية والاتحاد مع الإلهي.
'단테의 "코미디" 원문과 표준 번역에있는 기쁨의시의 음모'는 단테의 신성 코미디가 어둡고 비극적 인 작품이 아니라 기쁨과 행복을 축하한다는 생각을 중심으로 진행됩니다. 이 연구의 저자는 기쁨의 개념이시에서 결정적인 역할을하며, 음성학에서 수사학에 이르기까지 텍스트의 모든 측면에 존재하며 중세 문학에 비해 새로운 의미가 풍부하다고 주장합니다. 이 책은 코미디의 세 부분뿐만 아니라 고대 성경 및 신학 적 출처와 Alighieri의 현대 문학 작품에서 기쁨과 관련된 어휘의 사용을 고려하여 시작됩니다. 저자는시 전체에 기쁨의 동기가 어떻게 얽혀 있는지를 보여 주어 작품에 대한 전통적인 견해를 즐겁고 슬픈 이야기로 도전합니다. "Inferno" 라는 제목의 "Comedy" 의 첫 번째 부분에서 저자는 죄와 형벌의 기쁨을 강조하여 단테가 언어를 사용하여 죄가 즐거움을 가져다 주지만 궁극적으로 고통을 초래한다는 생각을 전달하는 방법을 보여줍니다. 두 번째 부분 인 "Purgatorio" 는 구속과 정화의 기쁨에 초점을 맞추고 시인이 영적 정화로가는 여정을 행복의 원천으로 묘사하는 방법을 보여줍니다. 마지막으로, 세 번째 운동 인 파라디소는 하나님과의 연합의 기쁨을 탐구하며, 진정한 행복은 신의 사랑과 신과의 연합을 통해서만 달성 될 수 있다는 생각을 강조합니다.
の本のプロット"ダンテの喜びの詩"オリジナルのテキストと正規翻訳"ダンテの神の喜劇は暗くて悲劇的な作品ではなく、喜びと幸福のお祝いであるという考えを中心に展開しています。研究の著者は、喜びの概念が詩に重要な役割を果たしていると主張しています、テキストのあらゆる側面に存在しています、音声学からレトリックに、中世の文学に比べて、新しい意味で豊かにされています。この本は、喜劇の3つの部分、ならびに古代の聖書や神学的情報源、そしてアリギエリの現代文学作品における喜びに関連する語彙の使用を検討することから始まります。詩を通して喜びの動機がどのように絡み合い、喜びのない悲しみに満ちた物語としての伝統的な作品観に挑戦しているかを示している。「コメディ」の最初の部分では「、インフェルノ」と題され、著者は罪と罰の喜びを強調し、ダンテがどのように言語を使用して罪が喜びをもたらすが、最終的に苦しみにつながるという考えを伝えているかを示しています。第2部「プルガトリオ」は、贖いと浄化の喜びに焦点を当て、詩人が霊的浄化への旅を幸福の源としてどのように描いているかを示しています。最後に、第三の運動Paradisoは、神との結合の喜びを探求し、真の幸福は神の愛と神との結合によってのみ達成できるという考えを強調しています。
,但丁的《喜劇》中的《喜劇詩學》的情節圍繞著但丁的神聖喜劇不僅是黑暗而悲慘的作品,而且還慶祝歡樂和幸福的想法。該研究的作者認為,歡樂的概念在詩歌中起著至關重要的作用,存在於文本的各個方面,從語音學到修辭學,並且比中世紀文學具有新的含義。這本書首先考慮在喜劇的所有三個部分,古代聖經和神學資料以及阿裏吉耶裏的當代文學作品中使用與歡樂有關的詞匯。作者展示了整個詩歌中喜悅的主題是如何編織的,挑戰了傳統上將作品視為悲慘而悲傷的故事的觀點。在《喜劇》的第一部分「地獄」中,作者強調了罪惡和懲罰的喜悅,展示了但丁如何使用語言傳達罪惡帶來快樂但最終導致痛苦的想法。第二部分「Purgatorio」著重於救贖和凈化的喜悅,展示了詩人如何將精神凈化的旅程描繪為幸福的源泉。最後,第三部分Paradiso探討了與上帝結盟的喜悅,強調了只有通過神聖的愛和與神聖的結合才能實現真正的幸福的觀念。

You may also be interested in:

Поэтика радости в «Комедии» Данте оригинальный текст и канонический перевод
Этика Ада в «Божественной комедии» Данте
«Почтите высочайшего поэта...» Судьба "Божественной комедии" Данте в России
Поэтика русской высокой комедии XVIII – первой трети XIX веков
Данте Восхождение к небесам Рая. Морально-эстетическая символика «Рая» в «Божественной Комедии»
Рогоносцы. Оригинальный человек
Английский язык за 15 занятий. Оригинальный курс
Японская домашняя кухня. Простые блюда, оригинальный вкус
Живое лекарство Оригинальный метод оздоровления организма и профилактика различных заболеваний
Данте
Рукою Данте
От Данте к Альберти
Данте и философия
От Данте к Альберти
Данте Алигьери (ЖЗЛ)
Проект Данте. Трилогия
Данте и его время
Данте и всемирная литература
Данте в русской культуре
Данте Алигьери (ЖЗЛ)
Комедии
Комедии
Комедии
Комедии
Комедии
Комедии
Комедии
Комедии
Данте — поэт земного мира
Комедии. Мимиамбы
Комедии. Фрагменты
Комедии. Мимиамбы
Комедии. Стихотворения
Комедии. Фрагменты
Повседневная жизнь Флоренции во времена Данте
Аристотель и Данте открывают тайны Вселенной
Аристотель и Данте открывают тайны Вселенной
Комедии в двух томах
Аристофан - Избранные комедии