
BOOKS - Women Aren't Supposed to Fly: The Memoirs of a Female Flight Surgeon

Women Aren't Supposed to Fly: The Memoirs of a Female Flight Surgeon
Author: Harriet A. Hall
Year: March 24, 2008
Format: PDF
File size: PDF 14 MB
Language: English

Year: March 24, 2008
Format: PDF
File size: PDF 14 MB
Language: English

Women Aren't Supposed to Fly: The Memoirs of a Female Flight Surgeon As I sit here, pen in hand, ready to embark on the journey of writing my memoirs, I can't help but reflect on the incredible journey that has led me to this moment. From the moment I graduated from medical school in 1970, I knew that I was in for a wild ride. As one of the only two women in my class, I faced challenges and obstacles that would test my resolve and determination at every turn. But, I was determined to make it in the Air Force, to prove that women could excel in traditionally male-dominated fields. I remember the day I received my orders to report for duty like it was yesterday. My heart raced with excitement as I packed my bags, unsure of what lay ahead.
Женщины не должны летать: Мемуары женщины-хирурга полета Когда я сижу здесь, ручка в руке, готовая отправиться в путешествие по написанию моих мемуаров, я не могу не задуматься о невероятном путешествии, которое привело меня к этому моменту. С того момента, как я окончил медицинское училище в 1970 году, я знал, что меня ждет дикая поездка. Будучи одной из двух женщин в моем классе, я сталкивалась с проблемами и препятствиями, которые проверяли бы мою решимость и решительность на каждом шагу. Но я был полон решимости сделать это в ВВС, чтобы доказать, что женщины могут преуспеть в традиционно мужских областях. Я помню день, когда получил приказ явиться на дежурство, как это было вчера. Мое сердце мчалось от волнения, когда я собирала чемоданы, не зная, что ждет меня впереди.
s femmes ne doivent pas voler : Mémoires d'une femme chirurgienne de vol Quand je suis assise ici, un stylo dans la main prêt à partir pour un voyage à écrire mes mémoires, je ne peux m'empêcher de penser au voyage incroyable qui m'a amené à ce moment. Depuis que j'ai obtenu mon diplôme de médecine en 1970, je savais qu'un voyage sauvage m'attendait. En tant que l'une des deux femmes de ma classe, j'ai rencontré des défis et des obstacles qui mettraient à l'épreuve ma détermination et ma détermination à chaque étape. Mais j'étais déterminé à le faire dans l'armée de l'air pour prouver que les femmes pouvaient réussir dans des domaines traditionnellement masculins. Je me souviens du jour où j'ai reçu l'ordre de venir en service, comme c'était hier. Mon cœur courait d'excitation quand je faisais mes valises sans savoir ce qui m'attendait.
mujeres no deben volar: Memorias de una mujer cirujana de vuelo Cuando estoy sentada aquí, un bolígrafo en la mano listo para emprender un viaje escribiendo mis memorias, no puedo dejar de pensar en el increíble viaje que me ha llevado a este punto. Desde que me gradué de la escuela de medicina en 1970, sabía que me esperaba un viaje salvaje. Como una de las dos mujeres de mi clase, me enfrenté a problemas y obstáculos que pondrían a prueba mi determinación y determinación a cada paso. Pero estaba decidido a hacerlo en la Fuerza Aérea para demostrar que las mujeres podían tener éxito en campos tradicionalmente masculinos. Recuerdo el día en que recibí la orden de aparecer de guardia, como lo hice ayer. Mi corazón corría de emoción mientras recogía mis maletas sin saber lo que me esperaba por delante.
As mulheres não devem voar: Memórias de uma cirurgiã de voo Quando estou aqui sentada, uma caneta na mão pronta para viajar para escrever minhas memórias, não posso deixar de pensar na viagem incrível que me levou a este momento. Desde que me formei em Medicina, em 1970, sabia que tinha uma viagem selvagem. Como uma das duas mulheres da minha classe, enfrentei problemas e obstáculos para testar a minha determinação e determinação a cada passo. Mas eu estava determinado a fazê-lo na Força Aérea para provar que as mulheres podem ter sucesso em áreas tradicionalmente masculinas. mbro-me do dia em que recebi ordens para me apresentar, como ontem. O meu coração estava agitado quando fiz as malas sem saber o que estava à minha frente.
donne non devono volare: memorie di una donna chirurgo di volo Quando mi siedo qui, penna in mano, pronta a intraprendere un viaggio per scrivere le mie memorie, non posso che pensare all'incredibile viaggio che mi ha portato a questo momento. Da quando mi sono laureato in medicina, nel 1970, sapevo di essere in viaggio selvaggio. Come una delle due donne della mia classe, ho affrontato problemi e ostacoli che testano la mia determinazione e determinazione ad ogni passo. Ma ero determinato a farlo nell'aeronautica per dimostrare che le donne possono avere successo in campi tradizionalmente maschili. Ricordo il giorno in cui ho ricevuto l'ordine di venire in servizio, come ieri. Il mio cuore veniva dall'agitazione quando facevo le valigie senza sapere cosa mi aspettava.
Frauen dürfen nicht fliegen: Memoiren einer Flugchirurgin Wenn ich hier sitze, einen Stift in der Hand, bereit, mich auf eine Reise zu begeben, um meine Memoiren zu schreiben, kann ich nicht anders, als an die unglaubliche Reise zu denken, die mich zu diesem Moment geführt hat. Von dem Moment an, als ich 1970 mein Medizinstudium abschloss, wusste ich, dass ein wilder Ritt auf mich wartete. Als eine von zwei Frauen in meiner Klasse stieß ich auf Probleme und Hindernisse, die meine Entschlossenheit und Entschlossenheit bei jedem Schritt auf die Probe stellten. Aber ich war entschlossen, dies in der Luftwaffe zu tun, um zu beweisen, dass Frauen in traditionell männlichen Bereichen erfolgreich sein können. Ich erinnere mich an den Tag, an dem ich den Befehl erhielt, zum Dienst zu erscheinen, wie es gestern war. Mein Herz raste vor Aufregung, als ich meine Koffer packte, ohne zu wissen, was vor mir lag.
Kobiety nie powinny latać: Pamiętniki Kobiecy Chirurg Lotu edząc tutaj, pióro w ręku, gotowe do wyruszenia w podróż pisania moich wspomnień, nie mogę pomóc, ale zastanawiam się nad niesamowitą podróżą, która doprowadziła mnie do tego punktu. Od momentu ukończenia szkoły medycznej w 1970 roku, wiedziałem, że jestem na dzikiej przejażdżce. Jako jedna z dwóch kobiet w mojej klasie, musiałem stawić czoła wyzwaniom i przeszkodom, które testowałyby moją determinację na każdym kroku. Ale byłem zdecydowany zrobić to w łach Powietrznych, aby udowodnić, że kobiety mogą przekraczać tradycyjnie męskie pola. Pamiętam dzień, w którym otrzymałem rozkaz zgłoszenia się na służbę, tak jak wczoraj. Moje serce ścigało się z podnieceniem, gdy pakowałem torby, nie wiedząc, co było przed nami.
נשים לא צריכות לעוף: זכרונותיה של מנתחת טיסה נשית כשאני יושבת כאן, עט ביד, מוכנה לצאת למסע של כתיבת זכרונותיי, אני לא יכולה שלא להרהר במסע המדהים שלקח אותי לנקודה זו. מהרגע שסיימתי את לימודי הרפואה בשנת 1970, ידעתי שמצפה לי נסיעה פרועה. כאחת משתי נשים בכיתה, התמודדתי עם קשיים ומכשולים שיבחנו את נחישותי ואת נחישותי בכל הזדמנות. אבל הייתי נחוש לעשות את זה בחיל האוויר כדי להוכיח שנשים יכולות להצטיין באופן מסורתי בתחומים גבריים. אני זוכר את היום שקיבלתי את הפקודה להתייצב לשירות, כפי שהיה אתמול. לבי התמודד עם התרגשות כאשר ארזתי את חפציי מבלי לדעת מה צפוי לי.''
Women Should't Fly: Memoirs of a Female Flight Surgeon (Kadınlar Uçmamalı: Bir Kadın Uçuş Cerrahının Anıları) Burada elimde kalem, anılarımı yazma yolculuğuna çıkmaya hazır otururken, beni bu noktaya getiren inanılmaz yolculuğu düşünmeden edemiyorum. 1970'te tıp fakültesinden mezun olduğum andan itibaren, vahşi bir yolculuğa çıktığımı biliyordum. Sınıfımdaki iki kadından biri olarak, her fırsatta kararlılığımı ve kararlılığımı test edecek zorluklar ve engellerle karşılaştım. Ama bunu Hava Kuvvetleri'nde yapmaya kararlıydım. Kadınların geleneksel erkek alanlarında başarılı olabileceğini kanıtlamak için. Görev için rapor verme emrini aldığım günü dün gibi hatırlıyorum. Kalbim, çantalarımı toplarken heyecanla yarıştı, ne olduğunu bilmeden.
يجب ألا تطير النساء: مذكرات جراح طيران بينما أجلس هنا، بقلم في متناول اليد، على استعداد للشروع في رحلة لكتابة مذكراتي، لا يسعني إلا التفكير في الرحلة المذهلة التي أخذتني إلى هذه النقطة. منذ اللحظة التي تخرجت فيها من كلية الطب عام 1970، علمت أنني كنت في رحلة برية. بصفتي واحدة من امرأتين في صفي، واجهت تحديات وعقبات من شأنها اختبار عزمي وتصميمي في كل منعطف. لكنني كنت مصممًا على القيام بذلك في سلاح الجو لإثبات أن النساء يمكنهن التفوق في مجالات الذكور التقليدية. أتذكر اليوم الذي تلقيت فيه أمرًا بالحضور إلى الخدمة، كما كان بالأمس. تسابق قلبي بإثارة وأنا أحزم حقائبي، ولا أعرف ما الذي ينتظرني.
여성은 날지 말아야한다: 여성 비행 외과 의사의 회고록 내가 여기 앉아 펜을 손에 들고 회고록을 쓰는 여정에 착수 할 준비가되었을 때, 나는 나를 데려 간 놀라운 여정에 대해 생각할 수밖에 없다. 이 시점까지. 1970 년에 의과 대학을 졸업 한 순간부터 나는 내가 야생을 타고 있다는 것을 알았습니다. 수업 시간에 두 명의 여성 중 한 명인 저는 매 차례마다 결의와 결단력을 테스트 할 수있는 도전과 장애물에 직면했습니다. 그러나 나는 여성이 전통적으로 남성 분야에서 우수 할 수 있음을 증명하기 위해 공군에서 그것을하기로 결심했습 어제와 같이 의무보고 명령을받은 날을 기억합니다. 가방을 포장하면서 무엇이 앞으로 나올지 모르면서 마음이 흥분되었습니다.
女性は飛ぶべきではありません:女性飛行外科医の回想録ここに座って、ペンを片手に、私の回想録を書く旅に乗り出す準備ができているので、私はこの時点まで私を連れてきた信じられないほどの旅に反省せざるを得ません。1970に医学部を卒業したときから、私はワイルドに乗っていることを知っていました。私のクラスの2人の女性の一人として、私はあらゆるターンで私の決意と決意をテストする課題と障害に直面しました。しかし、私は女性が伝統的に男性の分野で優れていることを証明するために空軍でそれを行うことを決定しました。私は昨日のように、任務を報告する命令を受けた日を覚えています。何が先にあるのか分からず、荷物を詰めていると胸が躍りました。
女人不應該飛行:女外科醫生的回憶錄當我坐在這裏,手裏拿著鋼筆,準備開始寫回憶錄的旅程時,我忍不住想想把我帶到那一刻的不可思議的旅程。自1970從醫學院畢業以來,我知道我正面臨一場狂野的旅行。作為班上僅有的兩名女性之一,我面臨著挑戰和障礙,這些挑戰和障礙會動不動地考驗我的決心和決心。但我決心在空軍這樣做,以證明女性可以在傳統的男性領域取得成功。我記得昨天被命令上班的那天。當我收集行李箱時,我心中激動不已,不知道我前面會發生什麼。
