
BOOKS - Tambo: Life in an Andean Village

Tambo: Life in an Andean Village
Author: Julia Meyerson
Year: March 1, 1990
Format: PDF
File size: PDF 114 MB
Language: English

Year: March 1, 1990
Format: PDF
File size: PDF 114 MB
Language: English

'. Tambo Life in an Andean Village: A Journey of Self-Discovery and Cultural Understanding As I embarked on my journey to the remote Andean village of Tambo, Peru, I was filled with a mix of excitement and apprehension. Leaving behind the familiarity of my North American life, I was about to immerse myself in a completely foreign culture, where the customs, language, and way of life were vastly different from what I had ever known before. My husband, an anthropologist, had been granted the opportunity to conduct fieldwork in this small village, and I was eager to accompany him on this adventure. Little did I know that this experience would not only broaden my horizons but also challenge me to question my own beliefs and values. Upon arrival, I was struck by the sheer beauty of the landscape – the towering mountains, the lush greenery, and the vibrant colors of the traditional clothing worn by the villagers. However, it wasn't long before I realized that this place was unlike any other I had visited before. The people of Tambo lived in harmony with nature, relying heavily on their ancient traditions and customs to guide them through their daily lives. As an outsider, I felt like a fish out of water, struggling to keep up with the pace and rhythm of village life.
'. Жизнь в андской деревне: Путешествие самопознания и культурного понимания Когда я отправился в свое путешествие в отдаленную андскую деревню Тамбо, Перу, я был наполнен смесью волнения и страха. Оставив после себя знакомство с моей североамериканской жизнью, я собирался погрузиться в совершенно чужую культуру, где обычаи, язык и образ жизни сильно отличались от того, что я когда-либо знал раньше. Моему мужу, антропологу, была предоставлена возможность проводить полевые работы в этой маленькой деревне, и я очень хотела сопровождать его в этом приключении. Мало что я знал, что этот опыт не только расширит мой кругозор, но и заставит меня усомниться в моих собственных убеждениях и ценностях. По приезде меня поразила сплошная красота пейзажа - возвышающиеся горы, пышная зелень, яркие цвета традиционной одежды, которую носили сельчане. Однако вскоре я понял, что это место не похоже ни на одно другое, которое я посещал раньше. Жители Тамбо жили в гармонии с природой, в значительной степени полагаясь на свои древние традиции и обычаи, чтобы вести их через повседневную жизнь. Будучи аутсайдером, я чувствовал себя как рыба из воды, изо всех сил стараясь не отставать от темпа и ритма деревенской жизни.
'. Vivre dans un village andin : un voyage de connaissance de soi et de compréhension culturelle Quand je me suis rendu dans un village andin éloigné de Tambo, au Pérou, j'étais rempli d'un mélange d'excitation et de peur. Laissant derrière moi la connaissance de ma vie nord-américaine, j'allais m'immerger dans une culture complètement étrangère, où les coutumes, la langue et le mode de vie étaient très différents de ce que j'avais jamais connu auparavant. Mon mari, un anthropologue, a eu l'occasion de faire du travail de terrain dans ce petit village, et je voulais vraiment l'accompagner dans cette aventure. Peu je savais que cette expérience non seulement élargirait mes horizons, mais me ferait douter de mes propres convictions et valeurs. À mon arrivée, j'ai été impressionné par la beauté du paysage - les montagnes imposantes, la verdure luxuriante, les couleurs vives des vêtements traditionnels portés par les villageois. Cependant, je me suis vite rendu compte que cet endroit ne ressemblait à aucun autre que j'avais visité auparavant. s habitants de Tambo vivaient en harmonie avec la nature, en s'appuyant largement sur leurs anciennes traditions et coutumes pour les guider dans leur vie quotidienne. En tant qu'outsider, je me sentais comme un poisson de l'eau, essayant de suivre le rythme et le rythme de la vie du village.
'. Vivir en un pueblo andino: Un viaje de autoconocimiento y comprensión cultural Cuando empecé mi viaje a la remota aldea andina de Tambo, Perú, me llené de una mezcla de emoción y miedo. Dejando atrás mi familiaridad con mi vida norteamericana, estaba a punto de sumergirme en una cultura completamente ajena, donde las costumbres, el idioma y el estilo de vida eran muy diferentes de lo que había conocido antes. A mi esposo, un antropólogo, se le dio la oportunidad de hacer el trabajo de campo en este pequeño pueblo y realmente quería acompañarlo en esta aventura. Poco sabía que esta experiencia no solo ampliaría mis horizontes, sino que también me haría dudar de mis propias creencias y valores. A mi llegada me llamó la atención la belleza continua del paisaje: las montañas elevadas, el verde exuberante, los colores brillantes de la ropa tradicional que usaban los aldeanos. n embargo, pronto me di cuenta de que este lugar no era como ningún otro que había visitado antes. habitantes de Tambo vivían en armonía con la naturaleza, confiando en gran medida en sus antiguas tradiciones y costumbres para guiarlos a través de la vida cotidiana. Como forastero, me sentía como un pez fuera del agua, luchando por mantenerse al día con el ritmo y el ritmo de la vida del pueblo.
'. A minha viagem à aldeia andina de Tambo, no Peru, estava cheia de uma mistura de emoção e medo. Deixando de conhecer a minha vida norte-americana, eu ia mergulhar numa cultura completamente diferente, onde os costumes, a língua e o estilo de vida eram muito diferentes do que eu conhecia antes. O meu marido, antropólogo, teve a oportunidade de fazer trabalhos de campo nesta pequena aldeia, e eu queria acompanhá-lo nesta aventura. Não sabia muito que esta experiência não só iria expandir os meus horizontes, mas também me levaria a questionar as minhas próprias crenças e valores. Quando eu cheguei, fiquei impressionado com a beleza da paisagem, as montanhas que se erguiam, o verde exuberante, as cores brilhantes das roupas tradicionais usadas pelos ruralistas. No entanto, logo percebi que este lugar não se parecia com nenhum outro que visitei antes. Os habitantes de Tambo viviam em harmonia com a natureza, baseando-se em grande parte em suas tradições e costumes antigos para conduzi-los através da vida cotidiana. Como um outsider, senti-me como um peixe da água, a tentar manter o ritmo e o ritmo da vida rural.
'. La vita in un villaggio andino: un viaggio di consapevolezza e comprensione culturale Quando ho intrapreso il mio viaggio nel remoto villaggio andino di Tambo, in Perù, ero pieno di una miscela di agitazione e paura. ciandomi conoscere la mia vita nordamericana, stavo per immergermi in una cultura completamente diversa, dove le abitudini, la lingua e lo stile di vita erano molto diversi da quello che avevo conosciuto prima. Mio marito, l'antropologo, ha avuto la possibilità di fare lavori sul campo in questo piccolo villaggio, e volevo davvero accompagnarlo in questa avventura. Non sapevo che questa esperienza non solo avrebbe ampliato i miei orizzonti, ma mi avrebbe fatto dubitare delle mie convinzioni e dei miei valori. Quando arrivai, mi stupì la bellezza del paesaggio, le montagne che sorgevano, il verde esuberante, i colori vivaci dei vestiti tradizionali indossati dai villaggi. Ma poco dopo mi resi conto che questo posto non era come nessun altro che visitavo prima. Gli abitanti di Tambo vivevano in armonia con la natura, affidandosi in gran parte alle loro antiche tradizioni e abitudini per guidarle attraverso la vita quotidiana. Come outsider, mi sentivo come un pesce che usciva dall'acqua, cercando di mantenere il ritmo e il ritmo della vita di campagna.
'. ben in einem Andendorf: Eine Reise der Selbstfindung und des kulturellen Verständnisses Als ich mich auf meine Reise in das abgelegene Andendorf Tambo in Peru begab, war ich von einer Mischung aus Aufregung und Angst erfüllt. Nachdem ich die Vertrautheit mit meinem nordamerikanischen ben hinter mir gelassen hatte, war ich dabei, in eine völlig fremde Kultur einzutauchen, in der die Bräuche, die Sprache und die bensweise ganz anders waren als das, was ich je zuvor kannte. Mein Mann, ein Anthropologe, hatte die Möglichkeit, in diesem kleinen Dorf Feldarbeit zu leisten, und ich wollte ihn wirklich auf diesem Abenteuer begleiten. Wenig wusste ich, dass diese Erfahrung nicht nur meinen Horizont erweitern würde, sondern mich auch an meinen eigenen Überzeugungen und Werten zweifeln lassen würde. Bei meiner Ankunft war ich von der schieren Schönheit der Landschaft beeindruckt - die hoch aufragenden Berge, das üppige Grün, die hellen Farben der traditionellen Kleidung, die die Dorfbewohner trugen. Ich erkannte jedoch bald, dass dieser Ort anders war als jeder andere, den ich zuvor besucht hatte. Die Bewohner von Tambo lebten in Harmonie mit der Natur und verließen sich stark auf ihre alten Traditionen und Bräuche, um sie durch den Alltag zu führen. Als Außenseiter fühlte ich mich wie ein Fisch aus dem Wasser und versuchte mein Bestes, um mit dem Tempo und Rhythmus des Dorflebens Schritt zu halten.
'. Życie w andyjskiej wiosce: Podróż samozatopienia i zrozumienia kulturowego Kiedy wyruszyłem w podróż do odległej andyjskiej wioski Tambo w Peru, byłem wypełniony mieszanką podniecenia i strachu. Zostawiając za sobą wprowadzenie do mojego północnoamerykańskiego życia, miałem zamiar zanurzyć się w zupełnie obcej kulturze, gdzie zwyczaje, język i styl życia były bardzo różne od tego, co kiedykolwiek wcześniej znałem. Mój mąż, antropolog, otrzymał możliwość wykonywania pracy polowej w tej małej wiosce i naprawdę chciałem mu towarzyszyć w tej przygodzie. Niewiele wiedziałam, że doświadczenie nie tylko poszerzy moje horyzonty, ale również skłoni mnie do kwestionowania własnych przekonań i wartości. Po przyjeździe uderzyło mnie czyste piękno górskich krajobrazów, bujna zieleń, jasne kolory tradycyjnych ubrań noszonych przez mieszkańców wsi. Wkrótce jednak zdałem sobie sprawę, że to miejsce nie przypomina nikogo, kogo wcześniej odwiedziłem. Mieszkańcy Tambo żyli w zgodzie z naturą, polegając w dużej mierze na swoich starożytnych tradycjach i zwyczajach, aby prowadzić ich przez życie codzienne. Będąc outsiderem, czułem się jak ryba z wody, starając się nadążyć za tempem i rytmem życia kraju.
'. חיים בכפר אנדי: מסע של גילוי עצמי והבנה תרבותית כאשר יצאתי למסע אל הכפר האנדמי המרוחק טמבו, פרו, הייתי מלא בתערובת של התרגשות ופחד. השארתי מאחוריי הקדמה לחיי בצפון אמריקה, עמדתי לשקוע בתרבות זרה לחלוטין, שבה מנהגים, שפה וסגנון חיים היו שונים מאוד ממה שהכרתי בעבר. לבעלי, אנתרופולוג, ניתנה ההזדמנות לעשות עבודת שטח בכפר קטן זה, ואני באמת רציתי ללוות אותו בהרפתקה זו. לא ידעתי שהחוויה לא רק תרחיב את האופקים שלי, אלא גם תגרום לי לפקפק באמונות ובערכים שלי. כשהגעתי, נדהמתי מיופיים העצום של ההרים המתנשאים בנוף, ירוקים שופעים, צבעים בהירים של בגדים מסורתיים שלבשו תושבי הכפר. אולם עד מהרה הבנתי שהמקום שונה מכל מקום אחר שביקרתי בו בעבר. תושבי טמבו חיו בהרמוניה עם הטבע, תוך הסתמכות רבה על המסורת והמנהגים העתיקים שלהם כדי להדריך אותם בחיי היומיום. בהיותי אאוטסיידר, הרגשתי כמו דג מחוץ למים, נאבק לשמור על הקצב והקצב של חיי הכפר.''
'. Bir And Köyünde Yaşamak: Kendini Keşfetme ve Kültürel Anlayış Yolculuğu Peru'nun uzak bir köyü olan Tambo'ya yolculuğuma başladığımda, heyecan ve korku karışımıyla doluydum. Kuzey Amerika hayatıma bir giriş bırakarak, kendimi geleneklerin, dilin ve yaşam tarzının daha önce bildiklerimden çok farklı olduğu tamamen yabancı bir kültüre sokmak üzereydim. Bir antropolog olan kocama bu küçük köyde saha çalışması yapma fırsatı verildi ve bu macerada ona gerçekten eşlik etmek istedim. Bu deneyimin sadece ufkumu genişletmeyeceğini, aynı zamanda kendi inanç ve değerlerimi sorgulamama neden olacağını bilmiyordum. Varışta, manzaranın saf güzelliğinden etkilendim - yükselen dağlar, yemyeşil yeşillikler, köylüler tarafından giyilen geleneksel kıyafetlerin parlak renkleri. Ancak, kısa sürede buranın daha önce ziyaret ettiğim yerlerden farklı olduğunu fark ettim. Tambo halkı, günlük yaşamda onlara rehberlik etmek için eski geleneklerine ve geleneklerine büyük ölçüde güvenerek doğa ile uyum içinde yaşadı. Bir yabancı olarak, sudan çıkmış bir balık gibi hissettim, ülke hayatının hızına ve ritmine ayak uydurmak için mücadele ediyordum.
'. العيش في قرية في الأنديز: رحلة اكتشاف الذات والتفاهم الثقافي عندما شرعت في رحلتي إلى قرية تامبو النائية في الأنديز، بيرو، امتلأت بمزيج من الإثارة والخوف. تاركًا ورائي مقدمة لحياتي في أمريكا الشمالية، كنت على وشك الانغماس في ثقافة غريبة تمامًا حيث كانت العادات واللغة وأسلوب الحياة مختلفة تمامًا عما كنت أعرفه من قبل. مُنح زوجي، عالم الأنثروبولوجيا، الفرصة للقيام بعمل ميداني في هذه القرية الصغيرة، وأردت حقًا مرافقته في هذه المغامرة. لم أكن أعلم أن التجربة لن توسع آفاقي فحسب، بل تجعلني أيضًا أتساءل عن معتقداتي وقيمي. عند وصولي، أدهشني الجمال المطلق للمناظر الطبيعية - الجبال الشاهقة، والمساحات الخضراء المورقة، والألوان الزاهية من الملابس التقليدية التي يرتديها القرويون. ومع ذلك، سرعان ما أدركت أن المكان لم يكن مثل أي مكان آخر زرته من قبل. عاش سكان تامبو في وئام مع الطبيعة، معتمدين بشكل كبير على تقاليدهم وعاداتهم القديمة لإرشادهم خلال الحياة اليومية. كوني دخيلة، شعرت وكأنني سمكة خارج الماء، أكافح لمواكبة وتيرة وإيقاع الحياة الريفية.
'. 안데스 마을에서의 생활: 자기 발견과 문화적 이해의 여정 페루 탐보의 외딴 안데스 마을로 여행을 떠났을 때, 나는 흥분과 두려움이 혼합되어있었습니다. 나는 북미 생활에 대한 소개를 남기고 관습, 언어 및 생활 방식이 이전에 알려진 것과는 매우 다른 완전히 외계 문화에 몰입하려고했습니다. 인류 학자 인 남편은이 작은 마을에서 현장 작업을 할 수있는 기회를 얻었고이 모험에 동행하고 싶었습니다. 그 경험이 내 시야를 넓힐뿐만 아니라 내 자신의 신념과 가치에 의문을 갖게 할 것이라는 것을 거의 알지 못했습니다. 도착하자마자 나는 우뚝 솟은 산, 무성한 녹지, 마을 사람들이 입는 전통 의상의 밝은 색상과 같은 풍경의 아름다움에 충격을 받았습니다. 그러나 나는 그 장소가 이전에 방문한 다른 곳과는 다르다는 것을 곧 깨달았습니다. 탐보 사람들은 자연과 조화를 이루어 고대 전통과 관습에 크게 의존하여 일상 생활을 안내했습니다. 외부인이기 때문에 나는 물에서 물고기처럼 느껴져 시골 생활의 속도와 리듬을 따라 잡기 위해 고군분투했습니다.
'.アンデスの村に住む:自己発見と文化理解の旅ペルーのタンボという遠くのアンデスの村に旅を始めたとき、私は興奮と恐怖の混合物で満たされました。北米の生活の紹介を残して、私は今までの私の知っていた習慣、言語、ライフスタイルが非常に異なっていた完全に異星人の文化に没頭しようとしていました。私の夫は人類学者で、この小さな村でフィールドワークをする機会を与えられました。この経験が私の視野を広げるだけでなく、私自身の信念や価値観に疑問を投げかけてくれることはほとんど知りませんでした。到着すると、私は風景の純粋な美しさに襲われました-そびえ立つ山々、緑豊かな緑、村人が身に着けている伝統的な服の明るい色。しかし、私はすぐにその場所が私が以前に訪れた他のものとは違っていることに気づきました。丹波の人々は自然と調和して暮らし、古来の伝統や習慣に頼って日常生活を送っていました。部外者である私は、国の生活のペースとリズムに追いつくために苦労して、水から出た魚のように感じました。
'.生活在安第斯村莊:自我發現和文化理解的旅程當我前往秘魯偏遠的安第斯村莊坦博時,我充滿了興奮和恐懼。在結識了我的北美生活之後,我開始沈浸在一個完全陌生的文化中,那裏的習俗,語言和生活方式與我以前所知道的截然不同。我的丈夫,人類學家,有機會在這個小村莊做野外工作,我真的很想陪他參加這次冒險。我幾乎不知道這種經歷不僅會擴大我的視野,而且會讓我懷疑自己的信念和價值觀。到達時,我被風景的純粹美麗所震驚-高聳的山脈,郁郁蔥蔥的綠色,村民穿的傳統服裝的鮮艷色彩。不過,我很快意識到,這個地方不像我以前訪問過的任何地方。坦博(Tambo)人民與自然和諧相處,嚴重依賴其古老的傳統和習俗來引導他們度過日常生活。作為一個局外人,我覺得自己像一條來自水中的魚,努力跟上鄉村生活的節奏和節奏。
