
BOOKS - The Venetian Daughter (Daughters of Italy #2)

The Venetian Daughter (Daughters of Italy #2)
Author: Ella Carey
Year: August 1, 2024
Format: PDF
File size: PDF 3.3 MB
Language: English

Year: August 1, 2024
Format: PDF
File size: PDF 3.3 MB
Language: English

Adaptation: The Venetian Daughter Daughters of Italy 2. How much will she risk to save the ones she loves? Evelina has already lost so much Her sons are away fighting her husband is dead, most of her friends have fled the little valley that once felt like home. Her heart breaks in two once more when she receives a desperate handwritten note from her best friend Talia, a devoted Jewish schoolteacher in Venice. Help me. Evelina rushes to Talia's aid but finds an empty house and a swastika painted on the door. Then she hears a child crying and uncovers a little boy with big brown eyes hiding in the laundry chute. He tells her that his teacher Talia promised to come back for him, but then the Germans arrived. Where is her dear friend? The Nazis are rounding up Jewish children, so Evelina hides the boy in her parents' beautiful house on the grand canal. Her mother and father are reluctant to help, but as they read to him every evening, she sees their hearts begin to open. Too many innocents have already been lost to this war. Evelina hears a whisper that nuns are hiding Jewish people, so every day she visits as many churches as she can. When Evelina finally uncovers Talia hiding in a roof, they are overjoyed to see each other. But as they descend a perilous wooden ladder, a Nazi officer appears holding a gun.
Адаптация: Венецианские дочери дочери Италии 2. Сколько она рискнет спасти тех, кого любит? Эвелина уже потеряла так много Ее сыновья уходят, сражаясь, ее муж мертв, большинство ее друзей бежали из маленькой долины, которая когда-то чувствовала себя как дома. Ее сердце разрывается еще раз, когда она получает отчаянную рукописную записку от своей лучшей подруги Талии, преданной еврейской школьной учительницы в Венеции. Помогите. Эвелина спешит на помощь Талии, но находит пустой дом и нарисованную на двери свастику. Затем она слышит детский плач и раскрывает маленького мальчика с большими карими глазами, прячущегося в желобе для белья. Он говорит ей, что его учительница Талия обещала вернуться за ним, но тут подоспели немцы. Где ее дорогая подруга? Нацисты округляют еврейских детей, поэтому Эвелина прячет мальчика в красивом доме своих родителей на большом канале. Её мать и отец неохотно помогают, но, читая ему каждый вечер, она видит, как их сердца начинают открываться. Слишком много невинных уже потеряно в этой войне. Эвелина слышит шепот, что монахини прячут еврейских людей, поэтому каждый день она посещает столько церквей, сколько может. Когда Эвелина наконец раскрывает Талию, спрятавшуюся в крыше, они вне себя от радости видят друг друга. Но когда они спускаются по опасной деревянной лестнице, появляется нацистский офицер, держащий в руках пистолет.
Adaptation : s filles vénitiennes de la fille d'Italie 2. Combien risque-t-elle de sauver ceux qu'elle aime ? Evelyne a déjà perdu tant de Ses fils partent combattre, son mari est mort, la plupart de ses amis ont fui la petite vallée qui se sentait autrefois chez eux. Son cœur se déchire une fois de plus quand elle reçoit une note manuscrite désespérée de sa meilleure amie Talia, une enseignante juive dévouée à Venise. Aidez-moi. Evelina se précipite pour aider Talia, mais trouve une maison vide et une svastique dessinée sur la porte. Elle entend alors des pleurs de bébé et révèle un petit garçon aux grands yeux marrons se cachant dans une gouttière de linge. Il lui dit que sa prof Talia a promis de revenir le chercher, mais les Allemands sont arrivés. Où est sa chère amie ? s nazis contemplent les enfants juifs, alors Evelyne cache le garçon dans la belle maison de ses parents sur le grand canal. Sa mère et son père hésitent à l'aider, mais en le lisant tous les soirs, elle voit leur cœur s'ouvrir. Trop d'innocents ont déjà été perdus dans cette guerre. Evelina entend des murmures que les religieuses cachent des Juifs, donc chaque jour elle visite autant d'églises qu'elle peut. Quand Evelyne révèle enfin Talia, cachée dans le toit, ils se voient hors de leur joie. Mais quand ils descendent l'escalier dangereux en bois, un officier nazi apparaît tenant une arme.
Adaptación: hijas venecianas de la hija de Italia 2. Cuánto se arriesga a salvar a los que ama? Evelina ya ha perdido tantos Sus hijos se van peleando, su esposo está muerto, la mayoría de sus amigos huyeron de un pequeño valle que una vez se sintió como en casa. Su corazón se rompe una vez más cuando recibe una nota manuscrita desesperada de su mejor amiga Thalía, una devota maestra de escuela judía en Venecia. Socorro. Evelina se apresura a ayudar a Thalía, pero encuentra una casa vacía y una esvástica pintada en la puerta. Luego oye llorar a un niño y revela a un niño pequeño con grandes ojos marrones escondidos en un canal de lencería. Él le dice que su maestra Thalía prometió volver por él, pero aquí los alemanes llegaron a tiempo. Dónde está su querida amiga? nazis redondean a los niños judíos, así que Evelina esconde al niño en la hermosa casa de sus padres en un gran canal. Su madre y su padre son reacios a ayudar, pero al leerle cada noche, ve cómo sus corazones comienzan a abrirse. Demasiados inocentes ya se han perdido en esta guerra. Evelina oye el susurro de que las monjas esconden a la gente judía, así que todos los días visita tantas iglesias como puede. Cuando Evelina finalmente revela a Thalía escondida en el techo, se ven fuera de sí con alegría. Pero cuando bajan por una peligrosa escalera de madera, aparece un oficial nazi sosteniendo una pistola.
Adaptação: filhas de Veneza da filha de Itália 2. Quanto tempo ela arrisca salvar as pessoas que ama? A Evelyne já perdeu tanto, os filhos estão a sair, lutando, o marido está morto, e a maioria dos amigos fugiram de um pequeno vale que já se sentiu em casa. O seu coração parte-se mais uma vez quando ela recebe um bilhete manuscrito desesperado da sua melhor amiga, Talia, uma professora de escola judia dedicada em Veneza. Ajudem-me. A Evelina vai ajudar a Talia, mas encontra uma casa vazia e uma suástica pintada na porta. Depois ouve o choro de uma criança e revela um menino com grandes olhos castanhos escondido em uma geleia de lingerie. Ele diz-lhe que a professora, Talia, prometeu voltar atrás dele, mas os alemães chegaram aqui. Onde está a amiga dela? Os nazis arredondam crianças judias, por isso Evelina esconde o rapaz na casa bonita dos pais no grande canal. A mãe e o pai estão relutantes em ajudar, mas lendo-o todas as noites, ela vê os seus corações começarem a abrir-se. Há muitos inocentes perdidos nesta guerra. A Evelina ouve sussurrar que as freiras escondem pessoas judias, por isso ela visita todas as igrejas que consegue todos os dias. Quando a Evelyne finalmente descobre a Talia escondida no telhado, eles se veem muito felizes. Mas quando descem uma escada de madeira perigosa, aparece um agente nazi com uma arma nas mãos.
figlie veneziane della figlia d'Italia 2. Quanto rischierà di salvare le persone che ama? Evelina ha già perso così tanto, i suoi figli se ne vanno combattendo, suo marito è morto, la maggior parte dei suoi amici sono fuggiti da una piccola valle che un tempo si sentiva a casa. si rompe il cuore ancora una volta, quando riceve un biglietto a mano disperato dalla sua migliore amica Talia, un'insegnante ebrea fedele a Venezia. Aiutatemi. Evelina si affretta per aiutare Talia, ma trova una casa vuota e una svastica disegnata sulla porta. Poi sente il pianto di un bambino e svela un bambino con grandi occhi marroni che si nasconde nella gelatina della biancheria. dice che la sua insegnante, Talia, ha promesso di tornare a prenderlo, ma i tedeschi sono arrivati. Dov'è la sua cara amica? I nazisti arrotondano i bambini ebrei, così Evelina nasconde il ragazzo nella bella casa dei suoi genitori su un grande canale. Sua madre e suo padre sono riluttanti ad aiutarlo, ma leggendolo ogni sera vede i loro cuori aprirsi. Troppi innocenti sono già stati persi in questa guerra. Evelina sente sussurrare che le suore nascondono uomini ebrei, quindi ogni giorno frequenta tutte le chiese che può. Quando Evelina finalmente svela Talia, nascosta nel tetto, si vedono con gioia. Ma quando scendono su una pericolosa scala di legno, c'è un agente nazista con in mano una pistola.
Adaption: Venezianische Töchter der Tochter Italiens 2. Wie viel würde sie riskieren, die zu retten, die sie liebt? Evelina hat schon so viel verloren. Ihre Söhne ziehen sich kämpfend zurück, ihr Mann ist tot, die meisten ihrer Freunde sind aus dem kleinen Tal geflohen, das sich einst heimisch fühlte. Einmal mehr bricht ihr das Herz, als sie von ihrer besten Freundin Talia, einer engagierten jüdischen Schullehrerin in Venedig, eine verzweifelte handgeschriebene Notiz erhält. Hilfe. Evelina eilt Thalia zu Hilfe, findet aber ein leeres Haus und ein Hakenkreuz auf die Tür gemalt. Dann hört sie das Weinen der Kinder und enthüllt einen kleinen Jungen mit großen braunen Augen, der sich in einer Wäschewanne versteckt. Er erzählt ihr, dass seine hrerin Talia versprochen hatte, für ihn zurückzukehren, aber dann kamen die Deutschen. Wo ist ihre liebe Freundin? Die Nazis runden die jüdischen Kinder ab, also versteckt Evelina den Jungen im schönen Haus ihrer Eltern am großen Kanal. Ihre Mutter und ihr Vater helfen widerwillig, aber indem sie ihm jeden Abend vorliest, sieht sie, wie sich ihre Herzen zu öffnen beginnen. Zu viele Unschuldige sind bereits in diesem Krieg verloren gegangen. Evelina hört ein Flüstern, dass Nonnen jüdische Menschen verstecken, so dass sie jeden Tag so viele Kirchen besucht, wie sie kann. Als Evelina schließlich Thalia entdeckt, die sich im Dach versteckt hat, sehen sie sich überglücklich. Doch als sie die gefährliche Holztreppe hinuntersteigen, taucht ein Nazi-Offizier auf, der eine Pistole in den Händen hält.
Adaptacja: Weneckie córki córki Włoch 2. Ile zaryzykuje uratowaniem tych, których kocha? Evelina straciła już tyle, że jej synowie opuszczają walkę, jej mąż nie żyje, większość jej przyjaciół uciekła z małej doliny, która kiedyś czuła się jak w domu. Jej serce łamie się po raz kolejny, gdy otrzymuje desperacką odręczną wiadomość od najlepszej przyjaciółki Talii, oddanej nauczycielce żydowskiej w Wenecji. Pomóżcie mi. Evelina śpieszy się z pomocą Talii, ale znajduje pusty dom i swastykę namalowaną na drzwiach. Następnie słyszy płacz dziecka i ujawnia małego chłopca z dużymi brązowymi oczami ukrywającego się w spadochronie. Mówi jej, że jego nauczyciel Talia obiecał za niego wrócić, ale wtedy przybyli Niemcy. Gdzie jej droga przyjaciółka? Naziści gromadzili żydowskie dzieci, więc Evelina ukrywa chłopca w pięknym domu rodziców na dużym kanale. Jej matka i ojciec niechętnie pomagają, ale czytając mu co wieczór, widzi, jak ich serca zaczynają się otwierać. W tej wojnie zaginęło już zbyt wielu niewinnych. Evelina słyszy szepty, że zakonnice ukrywają Żydów, więc codziennie odwiedza jak najwięcej kościołów. Kiedy Evelina w końcu wyjawia Talię, ukrytą w dachu, są przerażeni, by się zobaczyć. Ale gdy schodzą do niebezpiecznej drewnianej klatki schodowej, pojawia się hitlerowski oficer, trzymający broń.
Adaptation: The Ventian Daughter of the Daughter of Italia 2. כמה היא תסתכן בהצלת אלה שהיא אוהבת? אוולינה כבר איבדה כל כך הרבה בניה לעזוב את הלחימה, בעלה מת, רוב חבריה ברחו העמק הקטן שפעם הרגיש כמו בבית. לבה נשבר פעם נוספת כאשר היא מקבלת פתק נואש בכתב יד מחברתה הטובה טליה, מורה יהודית מסורה בוונציה. עזרה! אוולינה ממהרת לעזרתה של טליה, אבל מוצאת בית ריק וצלב קרס מצויר על הדלת. ואז היא שומעת תינוק בוכה וחושפת ילד קטן עם עיניים חומות גדולות מתחבא בפיר כביסה. הוא אומר לה שהמורה שלו, טליה, הבטיחה לחזור בשבילו, אבל אז הגרמנים הגיעו. איפה החבר היקר שלה? הנאצים אוספים את הילדים היהודים, אז אוולינה מחביאה את הילד בבית היפה של הוריה על תעלה גדולה. אמה ואביה עוזרים בחוסר רצון, אך היא קוראת לו מדי ערב ורואה כיצד לבם מתחיל להיפתח. יותר מדי חפים מפשע כבר אבודים במלחמה הזאת. אוולינה שומעת לחישות שהנזירות מסתירות יהודים, כך שבכל יום היא מבקרת בכנסיות רבות ככל האפשר. כאשר אוולינה סוף סוף מגלה טליה, חבוי בגג, הם שמחים לראות אחד את השני. אבל כשהם יורדים במדרגות העץ המסוכנות, קצין נאצי מופיע, מחזיק אקדח.''
Uyarlama: İtalya'nın Kızının Venedikli Kızları 2. Sevdiklerini kurtarmak için ne kadar riske girecek? Evelina zaten çok şey kaybetti Oğulları savaşmayı bıraktı, kocası öldü, arkadaşlarının çoğu bir zamanlar ev gibi hissettiği küçük vadiden kaçtı. Venedik'te sadık bir Yahudi öğretmen olan en iyi arkadaşı Talia'dan umutsuz bir el yazısı notu aldığında kalbi bir kez daha kırılır. Yardım et. Evelina, Talia'nın yardımına koşar, ancak boş bir ev ve kapıda boyalı bir gamalı haç bulur. Daha sonra bir bebek ağlaması duyar ve bir çamaşır oluğunda saklanan büyük kahverengi gözlü küçük bir çocuğu ortaya çıkarır. Öğretmeni Talia'nın onun için geri döneceğine söz verdiğini, ancak daha sonra Almanların geldiğini söyler. Sevgili arkadaşı nerede? Naziler Yahudi çocukları toplar, böylece Evelina çocuğu ailesinin büyük bir kanaldaki güzel evinde saklar. Annesi ve babası isteksizce yardım eder, ancak her akşam ona okuyarak kalplerinin nasıl açılmaya başladığını görür. Bu savaşta çok fazla masum insan kaybedildi. Evelina, rahibelerin Yahudileri sakladığına dair fısıltılar duyar, bu yüzden her gün olabildiğince çok kiliseyi ziyaret eder. Evelina nihayet çatıda gizlenmiş Talia'yı ortaya çıkardığında, birbirlerini görmekten çok memnun olurlar. Ancak tehlikeli ahşap merdivenlerden inerken, bir silah tutan bir Nazi subayı ortaya çıkıyor.
التكيف: بنات البندقية لابنة إيطاليا 2. كم ستخاطر بإنقاذ من تحبهم ؟ لقد فقدت إيفيلينا بالفعل الكثير من أبنائها يغادرون القتال، مات زوجها، وفر معظم أصدقائها من الوادي الصغير الذي شعروا ذات مرة وكأنهم في المنزل. ينكسر قلبها مرة أخرى عندما تتلقى ملاحظة يائسة مكتوبة بخط اليد من صديقتها المقربة تاليا، وهي معلمة يهودية مخلصة في البندقية. مساعدة! تندفع إيفلينا لمساعدة تاليا، لكنها تجد منزلًا فارغًا وصليب معقوف مرسومًا على الباب. ثم تسمع صرخة طفل وتكشف عن طفل صغير بعيون بنية كبيرة يختبئ في مزلق غسيل. أخبرها أن معلمته تاليا وعدت بالعودة من أجله، ولكن بعد ذلك وصل الألمان. أين صديقتها العزيزة ؟ يقوم النازيون بجمع الأطفال اليهود، لذلك تخفي إيفلينا الصبي في منزل والديها الجميل على قناة كبيرة. تساعد والدتها ووالدها على مضض، لكنها تقرأ له كل مساء، ترى كيف تبدأ قلوبهم في الانفتاح. لقد فقد الكثير من الأبرياء بالفعل في هذه الحرب. تسمع إيفيلينا همسات بأن الراهبات يخفين الشعب اليهودي، لذلك تزور كل يوم أكبر عدد ممكن من الكنائس. عندما كشفت إيفيلينا أخيرًا عن تاليا، المخبأة في السقف، شعروا بسعادة غامرة لرؤية بعضهم البعض. ولكن عندما ينزلون الدرج الخشبي الخطير، يظهر ضابط نازي يحمل مسدسًا.
적응: 이탈리아 딸의 베네치아 딸 2. 그녀는 자신이 사랑하는 사람들을 구할 위험이 얼마나 될까요? Evelina는 이미 그녀의 아들들이 싸움을 떠나고, 남편은 죽었고, 대부분의 친구들은 한때 집처럼 느껴지는 작은 계곡에서 도망 쳤습니다. 그녀는 베니스의 헌신적 인 유대인 학교 교사 인 가장 친한 친구 탈리아 (Talia) 로부터 필사적 인 필기 메모를 받으면 다시 한 번 마음이 아프다. 도와주세요. Evelina는 Talia의 도움으로 달려 가지만 빈 집과 만자문이 문에 그려져 있습니다. 그녀는 아기의 외침을 듣고 세탁 슈트에 숨어있는 큰 갈색 눈을 가진 어린 소년을 밝힙니다. 그는 선생님 탈리아가 그를 위해 돌아 오겠다고 약속했지만 독일인들이 도착했다고 말합니다. 그녀의 사랑하는 친구는 어디에 있습니까? 나치는 유대인 아이들을 모아서 에벨리나는 큰 운하에있는 부모님의 아름다운 집에 소년을 숨 깁니다. 그녀의 어머니와 아버지는 마지 못해 도움을 주지만 매일 저녁 그에게 책을 읽으면서 마음이 어떻게 열리기 시작하는지 봅니다. 이 전쟁에서 이미 무고한 사람들이 너무 많습니다. Evelina는 수녀들이 유대 민족을 숨기고 있다는 속삭임을 듣고 매일 그녀는 가능한 한 많은 교회를 방문합니다. Evelina가 마침내 지붕에 숨겨져있는 Talia를 공개하면 서로를보고 기뻐합니다. 그러나 그들이 위험한 나무 계단을 내려 가면서 총을 들고 나치 장교가 나타납니다.
適応:イタリアの娘のヴェネツィアの娘2。彼女はどれくらいの危険にさらされます彼女は彼女が愛している人を救う?Evelinaはすでに多くを失っています彼女の息子たちは戦いを離れ、彼女の夫は死んでいます、彼女の友人のほとんどは、かつて家のように感じた小さな谷から逃げています。ヴェネツィアのユダヤ人学校教師である親友のタリアから絶望的な手書きのメモを受け取ったとき、彼女の心は再び壊れます。助けてくれ。エヴェリーナはタリアの援助に駆けつけるが、ドアには空き家とスワスティカが描かれているのを見つける。彼女はその後、赤ちゃんの泣き声を聞き、洗濯シュートに隠れて大きな茶色の目を持つ小さな男の子を明らかにします。彼は彼の教師タリアが彼のために戻ることを約束したが、ドイツ人が到着したことを彼女に伝えます。彼女の親愛なる友人はどこだ?ナチスはユダヤ人の子供たちを集めたので、エヴリナは大きな運河の上の両親の美しい家に少を隠します。彼女の母親と父親は、しぶしぶ助けますが、毎晩彼に読んで、彼女は彼らの心がどのように開き始めるかを見ます。あまりにも多くの罪のない人は、この戦争で既に失われています。エヴェリーナは修道女たちがユダヤ人を隠していることをささやくのを聞くので、毎日彼女はできるだけ多くの教会を訪れます。Evelinaが屋根の中に隠されたTaliaを最後に明らかにすると、彼らはお互いを見るのが大喜びです。しかし、危険な木製の階段を降りると、ナチスの将校が銃を持って現れます。
改編:意大利女兒的威尼斯女兒2.她會冒多少風險來拯救那些愛的人?伊芙莉娜(Evelina)已經失去了這麼多。她的兒子們在戰鬥中離開,丈夫死了,她的大多數朋友逃離了一個曾經感覺像在家的小山谷。當她從威尼斯一位虔誠的猶太學校老師最好的朋友塔莉亞(Talia)那裏收到一份絕望的手寫筆記時,她的心再次破裂。 救命啊!伊芙莉娜(Evelina)急忙向塔利亞(Talia)求助,但發現一棟空房子和一個掛在門上的十字記號。然後,她聽到孩子的哭聲,露出一個小男孩,大棕色的眼睛藏在亞麻槽中。他告訴她,他的老師塔莉亞(Talia)答應回去找他,但德國人來到了這裏。她親愛的朋友在哪裏?納粹圍捕猶太兒童,因此伊芙琳將男孩藏在她父母漂亮的大運河上。她的母親和父親不願提供幫助,但是每天晚上給他讀書時,她看到他們的心開始敞開。在這場戰爭中已經失去了太多無辜者。伊芙莉娜(Evelina)聽到一個竊竊私語,說修女藏有猶太人,因此她每天都盡可能多地參觀教堂。當Evelina最終露出Talia躲在屋頂上時,他們很高興看到對方。但是當他們走下危險的木制樓梯時,納粹軍官拿著槍出現了。
