
BOOKS - One August Night

One August Night
Author: Victoria Hislop
Year: January 1, 2020
Format: PDF
File size: PDF 1.8 MB
Language: English

Year: January 1, 2020
Format: PDF
File size: PDF 1.8 MB
Language: English

One August Night: A Story of Love, Betrayal, and Allegiance As the sun sets on the small island of Spinalonga, the air is filled with an eerie silence. The leper colony, once home to hundreds of afflicted souls, now lies empty and still. The day has finally come when the island will be closed, and the people of Plaka can only watch as their loved ones are forced to leave behind the only home they have ever known. For Maria Petrakis and her sister Anna, this moment marks the beginning of a new chapter in their lives - one filled with tragedy, stigma, and scandal. The closure of Spinalonga is forever etched in the minds of the residents of Plaka, and the aftermath is fraught with challenges. As the community struggles to come to terms with the loss of their beloved colony, tensions rise between families who were once united by their shared history. The question of how to resume life looms large, and the need to confront the painful memories of the past becomes more pressing than ever before.
One August Night: A Story of Love, Betrayal, and Allegiance Когда солнце садится на маленьком острове Спиналонга, воздух наполняется жуткой тишиной. Лепрозорий, некогда являвшийся домом для сотен страждущих душ, теперь лежит пустым и неподвижным. Наконец-то настал день, когда остров будет закрыт, и жители Плаки могут только наблюдать за тем, как их близкие вынуждены оставить после себя единственный дом, который они когда-либо знали. Для Марии Петракис и ее сестры Анны этот момент знаменует собой начало новой главы в их жизни - наполненной трагедией, стигмой и скандалом. Закрытие Спиналонги навсегда вытравлено в сознании жителей Плаки, а последствия чреваты вызовами. Поскольку сообщество изо всех сил пытается смириться с потерей любимой колонии, растет напряженность между семьями, которых когда-то объединяла их общая история. Вопрос о том, как возобновить жизнь, вырисовывается большой, и необходимость противостоять болезненным воспоминаниям о прошлом становится как никогда насущным.
One August Night : A Story of Love, Betrayal, and Allegiance Lorsque le soleil se couche sur la petite île de Spinalonga, l'air est rempli d'un silence effrayant. Léprosorius, qui abritait autrefois des centaines d'âmes affligées, est maintenant vide et immobile. Enfin, le jour est venu où l'île sera fermée, et les habitants de Plaka ne peuvent qu'observer leurs proches contraints de laisser derrière eux la seule maison qu'ils aient jamais connue. Pour Maria Petrakis et sa sœur Anna, ce moment marque le début d'un nouveau chapitre de leur vie - rempli de tragédie, de stigmatisation et de scandale. La fermeture de Spinalonga a toujours été gravée dans l'esprit des habitants de Plaka, et les conséquences ont été difficiles. Alors que la communauté a du mal à accepter la perte de sa colonie bien-aimée, les tensions entre les familles jadis unies par leur histoire commune augmentent. La question de la reprise de la vie est en train de se poser et la nécessité de résister aux souvenirs douloureux du passé devient plus urgente que jamais.
One August Night: A Story of Love, Betrayal, and Allegiance Cuando el sol se sienta en la pequeña isla de Spinalonga, el aire se llena de un espeluznante silencio. prosorio, que alguna vez fue el hogar de cientos de almas ardientes, ahora yace vacío e inmóvil. Por fin ha llegado el día en que la isla será cerrada y los habitantes de Plaka sólo pueden ver cómo sus seres queridos se ven obligados a dejar atrás la única casa que han conocido. Para María Petracis y su hermana Ana, este momento marca el comienzo de un nuevo capítulo en sus vidas, lleno de tragedia, estigma y escándalo. cierre de Spinalonga está permanentemente grabado en la mente de los habitantes de Plaka, y las consecuencias están plagadas de desafíos. Mientras la comunidad lucha por aceptar la pérdida de su amada colonia, aumentan las tensiones entre las familias que una vez unieron su historia común. La cuestión de cómo reanudar la vida surge mucho, y la necesidad de resistir los recuerdos dolorosos del pasado se vuelve más urgente que nunca.
One August Night: A Story of Love, Betrayal, e Alegiance Quando o sol se põe na pequena ilha de Spinalonga, o ar fica cheio de silêncio. prosório, outrora um lar para centenas de almas atormentadas, está agora vazio e imóvel. Finalmente chegou o dia em que a ilha estará fechada, e os habitantes de Chory só podem ver os seus entes queridos a deixarem para trás a única casa que já conheceram. Para Maria Petrakis e sua irmã Anna, este momento marca o início de um novo capítulo em suas vidas - cheio de tragédia, estigma e escândalo. O encerramento de Spinalonga foi apagado para sempre na mente dos habitantes de Chori, e as consequências são desafiadoras. Como a comunidade está a tentar suportar a perda da colónia amada, há tensões crescentes entre as famílias que a sua história comum outrora uniu. A questão de como retomar a vida é grande, e a necessidade de enfrentar as memórias dolorosas do passado torna-se mais urgente do que nunca.
One August Night: A Story of Love, Betrayal, e Allegiance Quando il sole sorge sulla piccola isola di Spinalonga, l'aria si riempie di un terribile silenzio. prosorio, che un tempo era la casa di centinaia di anime stressanti, ora è vuota e immobile. Finalmente è il giorno in cui l'isola sarà chiusa, e gli abitanti di Pianti possono solo vedere i loro cari essere costretti a lasciare l'unica casa che hanno mai conosciuto. Per Maria Petrakis e sua sorella Anna, questo momento segna l'inizio di un nuovo capitolo nella loro vita, pieno di tragedia, stigma e scandalo. La chiusura di Spinalonga è stata estinta per sempre nella mente degli abitanti di Pianti, e le conseguenze sono le sfide. Poiché la comunità sta cercando di sopportare la perdita dell'amata colonia, crescono le tensioni tra le famiglie che una volta erano unite dalla loro storia comune. La questione di come riprendere la vita è grande e la necessità di affrontare i ricordi dolorosi del passato diventa più urgente che mai.
One August Night: A Story of Love, Betrayal, and Allegiance Wenn die Sonne auf der kleinen Insel Spinalonga untergeht, ist die Luft voller unheimlicher Stille. prozoria, einst Heimat hunderter leidender Seelen, liegt nun leer und unbeweglich. Endlich ist der Tag gekommen, an dem die Insel geschlossen wird und die Einwohner von Plaka nur zusehen können, wie ihre Lieben gezwungen werden, das einzige Haus zu verlassen, das sie je gekannt haben. Für Maria Petrakis und ihre Schwester Anna markiert dieser Moment den Beginn eines neuen Kapitels in ihrem ben - gefüllt mit Tragödie, Stigma und Skandal. Die Schließung von Spinalonga ist für immer in den Köpfen der Einwohner von Plaka geätzt, und die Folgen sind voller Herausforderungen. Während die Gemeinschaft darum kämpft, den Verlust ihrer geliebten Kolonie in Kauf zu nehmen, wachsen die Spannungen zwischen den Familien, die einst durch ihre gemeinsame Geschichte vereint waren. Die Frage, wie das ben wieder aufgenommen werden kann, ist groß und die Notwendigkeit, den schmerzhaften Erinnerungen an die Vergangenheit zu begegnen, wird dringender denn je.
One August Night: Historia miłości, zdrady i wierności Jak słońce zachodzi na małej wyspie Spinalonga, powietrze wypełnia się eerie ciszy. Kolonia trędowatych, kiedyś domem dla setek cierpiących dusz, teraz leży pusta i bezruchowa. W końcu nadszedł dzień, kiedy wyspa zostanie zamknięta, a mieszkańcy Plaki mogą tylko patrzeć, jak ich bliscy są zmuszeni opuścić jedyny dom, jaki kiedykolwiek znali. Dla Marii Petrakis i jej siostry Anny, ta chwila jest początkiem nowego rozdziału w ich życiu - wypełnionego tragedią, piętnem i skandalem. Zamknięcie Spinalonga jest na zawsze wytrawione w umysłach mieszkańców Plaki, a konsekwencje są obarczone wyzwaniami. W miarę jak społeczność stara się pogodzić ze stratą ukochanej kolonii, rośnie napięcie między rodzinami, które niegdyś łączyły się ze wspólną historią. Kwestia, jak wznowić życie jest duża, a konieczność konfrontacji z bolesnymi wspomnieniami z przeszłości jest pilniejsza niż kiedykolwiek.
לילה אחד אוגוסט: סיפור על אהבה, בגידה ונאמנות כשהשמש שוקעת על האי הקטן ספינאלונגה, האוויר מתמלא בשתיקה מפחידה. מושבת המצורעים, שהייתה פעם ביתם של מאות נשמות סובלות, שוכנת כעת ריקה וחסרת תנועה. היום הגיע סוף סוף כאשר האי יהיה סגור ותושבי פלאקה יכולים רק לצפות כמו יקיריהם נאלצים לעזוב מאחור הבית היחיד שהם מכירים אי פעם. עבור מריה פטראקיס ואחותה אנה, רגע זה מציין את תחילתו של פרק חדש בחייהם - מלא בטרגדיות, סטיגמות ושערוריות. סגירתו של ספינלונגה חרוטה לנצח במוחם של תושבי פלאקה, וההשלכות רצופות אתגרים. ככל שהקהילה נאבקת להשלים עם אובדן המושבה האהובה, המתחים גוברים בין המשפחות שהיו פעם מאוחדות השאלה כיצד לחזור לחיים גדלה, והצורך להתמודד עם זיכרונות כואבים מן העבר דחוף מתמיד.''
One August Night: A Story of Love, Betrayal, and Allegiance (Bir Ağustos Gecesi: Bir Aşk, İhanet ve Bağlılık Hikayesi) Spinalonga adasında güneş batarken, hava ürkütücü bir sessizlikle dolar. Bir zamanlar yüzlerce acı çeken ruha ev sahipliği yapan cüzzamlı koloni şimdi boş ve hareketsiz yatıyor. Adanın kapatılacağı gün nihayet geldi ve Plaka halkı sadece sevdiklerinin bildikleri tek evi geride bırakmak zorunda kaldıklarını izleyebilir. Maria Petrakis ve kız kardeşi Anna için bu an, hayatlarında trajedi, damgalanma ve skandalla dolu yeni bir bölümün başlangıcını işaret ediyor. Spinalonga'nın kapatılması Plaka halkının zihnine sonsuza dek kazınmıştır ve sonuçları zorluklarla doludur. Topluluk, sevilen koloninin kaybıyla başa çıkmak için mücadele ederken, bir zamanlar ortak tarihleriyle birleşen aileler arasındaki gerginlikler artıyor. Hayata nasıl devam edileceği sorusu büyük önem taşıyor ve geçmişin acı verici anılarıyla yüzleşme ihtiyacı her zamankinden daha acil.
ليلة واحدة في أغسطس: قصة حب وخيانة وولاء مع غروب الشمس في جزيرة سبينالونجا الصغيرة، يمتلئ الهواء بالصمت المخيف. مستعمرة الجذام، التي كانت ذات يوم موطنًا لمئات الأرواح التي تعاني، أصبحت الآن فارغة بلا حراك. لقد وصل اليوم أخيرًا حيث سيتم إغلاق الجزيرة ولا يستطيع سكان بلاكا مشاهدة أحبائهم إلا وهم مجبرون على ترك المنزل الوحيد الذي عرفوه على الإطلاق. بالنسبة لماريا بتراكيس وشقيقتها آنا، تمثل هذه اللحظة بداية فصل جديد في حياتهما - مليء بالمأساة والوصمة والفضيحة. إن إغلاق سبينالونجا محفور إلى الأبد في أذهان سكان بلاكا، والعواقب محفوفة بالتحديات. بينما يكافح المجتمع للتصالح مع فقدان المستعمرة المحبوبة، تتزايد التوترات بين العائلات التي كان تاريخها المشترك موحدًا في السابق. تلوح في الأفق مسألة كيفية استئناف الحياة، والحاجة إلى مواجهة ذكريات الماضي المؤلمة أكثر إلحاحًا من أي وقت مضى.
8 월 1 일 밤: 사랑, 배신, 충성의 이야기 Spinalonga의 작은 섬에 해가지면 공기는 섬뜩한 침묵으로 가득 차 있습니다. 한때 수백 명의 고통받는 영혼의 고향 인 나병 식민지는 이제 비어 있고 움직이지 않습니다. 그 날은 마침내 섬이 문을 닫고 플라 카 사람들은 사랑하는 사람들이 자신이 알고있는 유일한 집을 떠나야만 볼 수 있습니다. Maria Petrakis와 그녀의 여동생 Anna에게이 순간은 비극, 낙인 및 스캔들로 가득 찬 그들의 삶에서 새로운 장의 시작을 의미합니다. Spinalonga의 폐쇄는 Plaka 사람들의 마음에 영원히 새겨 져 있으며 그 결과는 도전으로 가득 차 있습니다. 공동체가 사랑하는 식민지의 상실로 인해 어려움을 겪으면서 한때 공동 역사에 의해 연합 된 가족들 사이에 긴장이 고조되고 있습니다. 삶을 재개하는 방법에 대한 문제는 커지고 과거의 고통스러운 기억에 직면 할 필요성은 그 어느 때보 다 시급합니다.
One August Night:愛と裏切りと忠誠の物語太陽がスピナロンガ島の小さな島に沈むと、空気は不気味な沈黙で満たされます。かつて何百もの苦しみの魂が住んでいたルペル植民地は、今では空で動かない状態になっています。島が閉鎖され、プラカの人々が彼らの愛する人たちが今まで知っていた唯一の家を残すことを余儀なくされているのを見ることができる日がようやく到着しました。マリア・ペトラキスと彼女の妹アンナにとって、この瞬間は悲劇、汚名、スキャンダルに満ちた彼らの人生の新しい章の始まりです。Spinalongaの閉鎖は、プラカの人々の心に永遠に刻まれており、結果は課題に満ちています。コミュニティが最愛の植民地の喪失に対処するのに苦労するにつれて、かつて共有された歴史によって結ばれた家族の間で緊張が高まっています。どのように人生を再開するかという問題は大きく、過去の痛みを伴う記憶に立ち向かう必要性は、これまで以上に急務です。
一個八月之夜:愛,Betrayal和聯盟的故事當太陽降落在斯皮納隆加小島上時,空氣充滿了令人毛骨悚然的沈默。prosorium曾經是數百個雨淋的故鄉,現在空無一人。終於到了該島關閉的日子,普拉卡(Plaka)居民只能看著親人被迫離開他們所知道的唯一房屋。對於瑪麗亞·佩特拉基斯和她的妹妹安娜來說,這一刻標誌著他們生活中新篇章的開始充滿了悲劇、恥辱和醜聞。斯皮納隆加(Spinalonga)的關閉永遠刻在普拉卡(Plaka)居民的腦海中,其後果充滿了挑戰。隨著社區努力解決失去他們心愛的殖民地的問題,曾經通過共同歷史團結起來的家庭之間的緊張關系日益加劇。如何恢復生命的問題迫在眉睫,面對痛苦的過去記憶的需要比以往任何時候都更加緊迫。
