
BOOKS - I Stared at the Night of the City

I Stared at the Night of the City
Author: Bakhtiyar Ali
Year: June 14, 2016
Format: PDF
File size: PDF 3.5 MB
Language: English

Year: June 14, 2016
Format: PDF
File size: PDF 3.5 MB
Language: English

His work has been translated into German Italian French Spanish Arabic and Turkish among other languages. His latest novel The Night of the City Stared At won the prestigious Independent Foreign Fiction Prize in 2014. I Stared at the Night of the City: A Lyrical Interpretation of Contemporary Kurdistan The plot of I Stared at the Night of the City revolves around a band of friends led by an enigmatic poet who embark on an odyssey to find the bodies of two lovers killed unjustly by the authorities in Iraqi Kurdistan. The Barons, who control everything from livestock and land to Kurdish cultural life, respond by attempting to crush these would-be avengers, but their real war is waged against the imagination itself, a prized and elusive commodity that intellectuals, merchants, political elites, and humble workers all seek access to in one way or another. The novel is told through several unreliable narrators in a kaleidoscope of fragments that eventually cohere, immersing readers in the fantastic just long enough before wrenching them back to hard cold reality. The story begins with the introduction of Bakhtiyar Ali, the protagonist, who is born in Sulaymaniyah, Iraqi Kurdistan in 1960 and currently resides in Bonn, Germany.
Его работы были переведены на немецкий, итальянский, французский, испанский, арабский и турецкий языки. Его последний роман «The Night of the City Stared At» получил престижную премию Independent Foreign Fiction Prize в 2014 году. Я смотрел в ночь города: лирическая интерпретация современного Курдистана Сюжет «Я смотрел в ночь города» вращается вокруг группы друзей во главе с загадочным поэтом, которые отправляются в одиссею, чтобы найти тела двух любовников, несправедливо убитых властями в Иракском Курдистане. Бароны, которые контролируют все, от домашнего скота и земли до курдской культурной жизни, в ответ пытаются сокрушить этих потенциальных мстителей, но их реальная война ведется против самого воображения, ценного и неуловимого товара, к которому так или иначе стремятся интеллектуалы, торговцы, политические элиты и скромные рабочие. Роман рассказан через нескольких ненадежных рассказчиков в калейдоскопе фрагментов, которые в конечном итоге встречаются, погружая читателей в фантастическое достаточно долго, прежде чем вернуть их к жесткой холодной реальности. История начинается с вступления Бахтияра Али, главного героя, который родился в Сулеймании, Иракский Курдистан в 1960 году и в настоящее время проживает в Бонне, Германия.
Ses œuvres ont été traduites en allemand, italien, français, espagnol, arabe et turc. Son dernier roman, The Night of the City Stared At, a remporté le prestigieux prix Independent Foreign Fiction Prize en 2014. J'ai regardé dans la nuit de la ville : interprétation lyrique du Kurdistan moderne L'intrigue « J'ai regardé dans la nuit de la ville » tourne autour d'un groupe d'amis dirigés par un poète mystérieux qui va à l'odyssée pour trouver les corps de deux amants injustement tués par les autorités au Kurdistan irakien. s barons, qui contrôlent tout, du bétail et de la terre à la vie culturelle kurde, tentent en retour d'écraser ces vengeurs potentiels, mais leur véritable guerre est menée contre l'imagination la plus précieuse et insaisissable des intellectuels, des commerçants, des élites politiques et des ouvriers modestes. roman est raconté à travers plusieurs conteurs peu fiables dans un kaléidoscope de fragments qui finissent par se rencontrer, plongeant les lecteurs dans le fantastique assez longtemps avant de les ramener à la dure réalité froide. L'histoire commence par l'entrée de Bakhtiyar Ali, le personnage principal, qui est né à Souleimaniyeh, au Kurdistan irakien en 1960 et vit actuellement à Bonn, en Allemagne.
Sus obras han sido traducidas al alemán, italiano, francés, español, árabe y turco. Su última novela, «La noche de la ciudad Stared At», ganó el prestigioso Independent Foreign Fiction Prize en 2014. Miré la noche de la ciudad: la interpretación lírica del Kurdistán moderno La trama «Miré la noche de la ciudad» gira en torno a un grupo de amigos encabezados por un enigmático poeta que van en una odisea para encontrar los cuerpos de dos amantes asesinados injustamente por las autoridades en el Kurdistán iraquí. barones, que controlan todo, desde el ganado y la tierra hasta la vida cultural kurda, intentan en respuesta aplastar a estos posibles vengadores, pero su verdadera guerra se libra contra la imaginación misma, un bien valioso y escurridizo al que aspiran de una u otra manera intelectuales, comerciantes, élites políticas y trabajadores humildes. La novela se cuenta a través de varios narradores poco fiables en un caleidoscopio de fragmentos que acaban encontrándose, sumergiendo a los lectores en lo fantástico el tiempo suficiente antes de devolverlos a la dura realidad fría. La historia comienza con la entrada de Bakhtiyar Ali, protagonista que nació en Suleimania, Kurdistán iraquí en 1960 y actualmente reside en Bonn, Alemania.
Il suo lavoro è stato tradotto in tedesco, italiano, francese, spagnolo, arabo e turco. Il suo ultimo romanzo, The Night of the City Stared At, ha vinto il prestigioso Independent Foreign Fiction Prize nel 2014. Ho guardato la notte della città: l'interpretazione lirica del Kurdistan moderno La storia dì Guardavo la notte della città "ruota intorno a un gruppo di amici guidati da un misterioso poeta che si recano in un'odissea per trovare i corpi di due amanti uccisi ingiustamente dalle autorità nel Kurdistan iracheno. I baroni, che controllano tutto, dal bestiame alla terra fino alla vita culturale curda, rispondono cercando di distruggere questi potenziali vendicatori, ma la loro vera guerra si combatte contro l'immaginazione stessa, la merce preziosa e sfuggente alla quale intellettuali, commercianti, élite politiche e umili lavoratori aspirano. Il romanzo è stato raccontato attraverso alcuni narratori inaffidabili in un caleidoscopio di frammenti che finiscono per incontrarsi, immergendo i lettori in fantascienza abbastanza a lungo prima di riportarli alla dura realtà fredda. La storia inizia con l'ingresso di Bakhiyar Ali, il protagonista nato a Suleimaniya, nel Kurdistan iracheno nel 1960 e attualmente residente a Bonn, in Germania.
Seine Werke wurden ins Deutsche, Italienische, Französische, Spanische, Arabische und Türkische übersetzt. Sein letzter Roman, The Night of the City Stared At, gewann 2014 den renommierten Independent Foreign Fiction Prize. Ich schaute in die Nacht der Stadt: eine lyrische Interpretation des modernen Kurdistan Die Handlung von „Ich schaute in die Nacht der Stadt“ dreht sich um eine Gruppe von Freunden, angeführt von einem mysteriösen Dichter, die auf eine Odyssee gehen, um die ichen von zwei Liebhabern zu finden, die von den Behörden in Irakisch-Kurdistan zu Unrecht getötet wurden. Die Barone, die alles von Vieh und Land bis zum kurdischen Kulturleben kontrollieren, versuchen im Gegenzug, diese potenziellen Rächer zu zerschlagen, aber ihr echter Krieg wird gegen die Vorstellungskraft selbst geführt, eine wertvolle und schwer fassbare Ware, die Intellektuelle, Händler, politische Eliten und bescheidene Arbeiter auf die eine oder andere Weise anstreben. Der Roman wird durch mehrere unzuverlässige Erzähler in einem Kaleidoskop von Fragmenten erzählt, die sich schließlich treffen und die ser lange genug in das Fantastische eintauchen, bevor sie in die harte kalte Realität zurückkehren. Die Geschichte beginnt mit einer Einführung von Bakhtiyar Ali, dem Protagonisten, der 1960 in Sulaimaniyah, Irakisch-Kurdistan, geboren wurde und derzeit in Bonn, Deutschland, lebt.
''
Eserleri Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca, Arapça ve Türkçe'ye çevrildi. En son romanı "The Night of the City Loared At", 2014 yılında prestijli Independent Foreign Fiction Ödülü'nü kazandı. Şehrin Gecesine Baktım: Modern Kürdistan'ın Lirik Bir Yorumu "Şehrin Gecesine Baktım" konusu, Irak Kürdistanı'nda yetkililer tarafından haksız yere öldürülen iki sevgilinin cesetlerini bulmak için bir yolculuğa çıkan gizemli bir şair tarafından yönetilen bir grup arkadaş etrafında dönüyor. Hayvancılık ve topraktan Kürt kültürel yaşamına kadar her şeyi kontrol eden baronlar, bu sözde intikamcıları ezmeye çalışarak karşılık veriyorlar, ancak gerçek savaşları, aydınların, tüccarların, siyasi elitlerin ve mütevazı işçilerin bir şekilde arzuladığı değerli ve anlaşılması zor bir meta olan hayal gücüne karşı. Roman, sonunda bir araya gelen parçaların kaleydoskopunda birkaç güvenilmez anlatıcı aracılığıyla anlatılır ve okuyucuları sert bir soğuk gerçekliğe geri döndürmeden önce yeterince uzun süre fantastiğe batırır. Hikaye, 1960 yılında Irak Kürdistanı'nın Süleymaniye kentinde doğan ve şu anda Almanya'nın Bonn kentinde yaşayan kahramanı Bakhtiar Ali'nin tanıtımıyla başlıyor.
ترجمت أعماله إلى الألمانية والإيطالية والفرنسية والإسبانية والعربية والتركية. فازت أحدث رواياته "The Night of the City Stared At'بجائزة الخيال الأجنبي المستقلة المرموقة في عام 2014. نظرت في ليلة المدينة: تفسير غنائي لكردستان الحديثة تدور حبكة «نظرت إلى ليلة المدينة» حول مجموعة من الأصدقاء بقيادة شاعر غامض يشرع في ملحمة للعثور على جثتي اثنين من العشاق قتل ظلما من قبل السلطات في كردستان العراق. يستجيب البارونات، الذين يسيطرون على كل شيء من الماشية والأرض إلى الحياة الثقافية الكردية، بمحاولة سحق هؤلاء المنتقمين المحتملين، لكن حربهم الحقيقية ضد الخيال ذاته، وهي سلعة قيمة ومراوغة يطمح إليها المثقفون والتجار والنخب السياسية و العمال المتواضعون بطريقة ما. يتم سرد الرواية من خلال العديد من الرواة غير الموثوق بهم في مشهد من الأجزاء التي تلتقي في النهاية، وتغمر القراء في فترة طويلة بما يكفي قبل إعادتهم إلى واقع بارد قاسي. تبدأ القصة بإدخال بختيار علي، بطل الرواية، الذي ولد في السليمانية، كردستان العراق عام 1960 ويقيم حاليًا في بون، ألمانيا.
