BOOKS - Twilight, Say Cheese! (Unicorn University, #1)
Twilight, Say Cheese! (Unicorn University, #1) - Daisy Sunshine February 9, 2021 PDF  BOOKS
ECO~19 kg CO²

3 TON

Views
27066

Telegram
 
Twilight, Say Cheese! (Unicorn University, #1)
Author: Daisy Sunshine
Year: February 9, 2021
Format: PDF
File size: PDF 15 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
She had always been a bit of an outcast among her peers, and the thought of being surrounded by so many other unicorns made her stomach do flips. As she walked through the grand entrance of the university, she couldn't help but feel like she didn't belong. Her heart raced and her palms were sweaty, causing her to lose control of her magic powers. "Oh no!" Twilight exclaimed as she turned invisible by mistake. She panicked, trying to figure out how to turn herself back into view. But before she could do anything, she heard the sound of laughter from the other unicorns. They were snickering at her expense, making fun of her lack of control over her powers. Feeling embarrassed and alone, Twilight tried to reappear, but it seemed like no matter what she did, she couldn't change her form.
Она всегда была изгоем среди своих сверстников, и мысль о том, что ее окружают так много других единорогов, заставила ее живот делать сальто. Проходя через парадный вход в университет, она не могла не чувствовать, что ей не место. Ее сердце мчалось, и ее ладони были потными, в результате чего она потеряла контроль над своими волшебными силами. "О, нет!" Сумерки воскликнули, когда она по ошибке стала невидимой. Она запаниковала, пытаясь понять, как вернуть себя в поле зрения. Но прежде чем она смогла что-то сделать, она услышала смех других единорогов. Они зажрались за ее счет, высмеивая отсутствие контроля над ее силами. Чувствуя себя смущенной и одинокой, Сумрак попыталась появиться снова, но казалось, что независимо от того, что она сделала, она не может изменить свою форму.
Elle a toujours été un paria parmi ses pairs, et l'idée qu'elle était entourée de tant d'autres licornes l'a forcée à faire du salto. En passant par l'entrée principale de l'université, elle ne pouvait s'empêcher de sentir qu'elle n'avait pas sa place. Son cœur courait et ses paumes transpiraient, ce qui lui a fait perdre le contrôle de ses pouvoirs magiques. "Oh non!" crépuscule s'est exclamé quand elle est devenue invisible par erreur. Elle a paniqué en essayant de comprendre comment se remettre en vue. Mais avant qu'elle puisse faire quelque chose, elle a entendu les rires des autres licornes. Ils se sont enflammés à ses frais, se moquant du manque de contrôle de ses forces. Se sentant embarrassée et seule, Sumrak a essayé de réapparaître, mais il semblait que peu importe ce qu'elle avait fait, elle ne pouvait pas changer de forme.
Ella siempre ha sido un marginado entre sus compañeros, y la idea de que estaba rodeada de tantos otros unicornios hizo que su estómago le hiciera saltos. Al pasar por la entrada principal de la universidad, no podía evitar sentir que no era su lugar. Su corazón corría y sus palmas sudaban, haciendo que perdiera el control de sus poderes mágicos. "Oh no!" Crepúsculo exclamó cuando se volvió invisible por error. Ella entró en pánico tratando de entender cómo volver a estar a la vista. Pero antes de que pudiera hacer algo, escuchó las risas de otros unicornios. Se encendieron a su costa, ridiculizando la falta de control sobre sus fuerzas. ntiéndose avergonzada y sola, Sumrak intentó reaparecer, pero parecía que no importaba lo que hiciera, no podía cambiar su forma.
Ela sempre esteve excluída de seus pares, e a ideia de ser cercada por tantos outros unicórnios fez com que ela fizesse saltos. Ao passar pela entrada da universidade, ela não podia deixar de sentir que não tinha lugar. O coração estava a flutuar e suas palmas estavam suadas, o que a levou a perder o controlo dos seus poderes mágicos. «Oh, não!» O crepúsculo gritou quando se tornou invisível por engano. Ela entrou em pânico, a tentar descobrir como voltar a ver-se. Mas antes de conseguir fazer alguma coisa, ouviu os outros unicórnios a rir. Eles saíram à custa dela, ridicularizando a falta de controlo das forças dela. Sentindo-se constrangida e sozinha, Sumrak tentou reaparecer, mas parecia que, independentemente do que fizesse, não podia mudar de forma.
È sempre stata emarginata tra i suoi coetanei, e l'idea di essere circondata da così tanti altri unicorni le ha fatto fare il salto. Passando dall'ingresso principale dell'università, non poteva fare a meno di sentire che non era il suo posto. Il suo cuore stava correndo e le sue mani sudavano, facendo perdere il controllo dei suoi poteri magici. «Oh, no!» Il crepuscolo è risuonato quando è diventato invisibile per errore. è messa nel panico cercando di capire come rimettersi in gioco. Ma prima di poter fare qualcosa, ha sentito le risate degli altri unicorni. sono accesi a spese sue, ridicolizzando la mancanza di controllo sulle sue forze. Sentendosi imbarazzata e sola, Sumrak ha provato a ripresentarsi, ma sembrava che, indipendentemente da quello che ha fatto, non potesse cambiare forma.
e war schon immer eine Ausgestoßene unter ihren Altersgenossen, und der Gedanke, von so vielen anderen Einhörnern umgeben zu sein, ließ ihren Bauch Saltos machen. Als sie durch den Haupteingang der Universität ging, konnte sie nicht anders, als das Gefühl zu haben, dass sie nicht dazugehörte. Ihr Herz raste und ihre Handflächen waren verschwitzt, was dazu führte, dass sie die Kontrolle über ihre magischen Kräfte verlor. "Oh, nein!" Die Dämmerung rief, als sie aus Versehen unsichtbar wurde. e geriet in Panik und versuchte herauszufinden, wie sie sich wieder in cht bringen konnte. Doch bevor sie etwas tun konnte, hörte sie das Lachen der anderen Einhörner. e griffen auf ihre Kosten an und verspotteten den Mangel an Kontrolle über ihre Kräfte. Dämmerung fühlte sich verlegen und einsam und versuchte, wieder aufzutauchen, aber es schien, dass sie, egal was sie tat, ihre Form nicht ändern konnte.
Zawsze była wyrzutkiem wśród rówieśników, a myśl o otaczaniu przez tak wiele innych jednorożców sprawiła, że jej brzuch robił coś innego. Idąc frontowymi drzwiami uniwersytetu, czuła, że nie pasuje. Jej serce ścigało się, a dłonie były spocone, przez co straciła kontrolę nad magicznymi mocami. „O nie!” Zmierzch zawołał, gdy omyłkowo stała się niewidzialna. Spanikowała, próbując wymyślić, jak odzyskać wzrok. Ale zanim cokolwiek zrobiła, usłyszała śmiech innych jednorożców. Śpiewali na jej koszt, drwiąc z braku kontroli nad jej mocami. Czując się zakłopotana i samotna, Dusk próbował pojawić się ponownie, ale wydawało się, że bez względu na to, co zrobiła, nie mogła zmienić swojego kształtu.
''
Her zaman akranları arasında dışlanmış biri oldu ve diğer birçok tek boynuzlu at tarafından kuşatılma düşüncesi karnının takla atmasına neden oldu. Üniversitenin ön kapısından girerken, yardım edemedi ama ait olmadığını hissetti. Kalbi koşuşturuyordu ve avuçları terliyordu, bu da büyülü güçlerinin kontrolünü kaybetmesine neden oluyordu. "Oh hayır!" Twilight, yanlışlıkla görünmez olduğunda haykırdı. Panikledi, kendini tekrar nasıl görebileceğini anlamaya çalıştı. Ama bir şey yapmadan önce, diğer tek boynuzlu atların güldüğünü duydu. Onun pahasına güldüler, güçleri üzerindeki kontrol eksikliğiyle alay ettiler. Utanmış ve yalnız hisseden Dusk, yeniden ortaya çıkmaya çalıştı, ama ne yaparsa yapsın, şeklini değiştiremedi.
لطالما كانت منبوذة بين أقرانها، وفكرة أن تكون محاطة بالعديد من حيدات القرن الأخرى جعلت بطنها يقوم بالشقلبة. كانت تمشي عبر الباب الأمامي للجامعة، ولم تستطع إلا أن تشعر أنها لا تنتمي. تسابق قلبها وكانت راحتيها متعرقة، مما جعلها تفقد السيطرة على قواها السحرية. لا لا صرخت توايلايت لأنها أصبحت عن طريق الخطأ غير مرئية. أصيبت بالذعر، في محاولة لمعرفة كيفية إعادة أنظارها. لكن قبل أن تتمكن من فعل أي شيء، سمعت أحادي القرن يضحك. ضحكوا على حسابها، سخروا من عدم السيطرة على سلطاتها. شعرت داسك بالحرج والوحدة، وحاولت الظهور مرة أخرى، لكن يبدو أنه بغض النظر عما فعلته، لم تستطع تغيير شكلها.

You may also be interested in:

Exorcism and Its Texts: Subjectivity in Early Modern Literature of England and Spain (University of Toronto Romance Series)
The Intertidal Wilderness by Rosenfeld, Anne Wertheim, Paine, Robert T.. (University of California Press,2002) [Paperback]
University President|s Crisis Handbook: How a Non-Traditional Leader Took His Alma Mater from Insolvency to Sustainable Success
The Triumphant Juan Rana: A Gay Actor of the Spanish Golden Age (University of Toronto Romance Series)
Ban Chiang, Northeast Thailand, Volume 2C: The Metal Remains in Regional Context (University Museum Monograph)
Russian and East European Publications in the Libraries of the United States.: (Columbia University Studies in Library Service)
Education for Tomorrow: A Series of Lectures Organized by the Committee Representing the Teaching Staff of the University of Toronto (Heritage)
The Form of Cities in Central Canada: Selected Papers (University of Toronto Department of Geography Research Publications, No. 11)
Mediasphere Shanghai: The Aesthetics of Cultural Production (Studies of the Weatherhead East Asian Institute, Columbia University)
The Ukrainian Challenge: Reforming Labour Market and Social Policy (Central European University Press Book)
The Dawn That Never Comes: Shimazaki Toson and Japanese Nationalism (Studies of the Weatherhead East Asian Institute, Columbia University)
Geometric Group Theory: Proceedings of a Special Research Quarter at the Ohio State University, Spring 1992
Narrative Perspective in Fiction: A Phenomenological Meditation of Reader, Text, and World (University of Toronto Romance Series)
Filippo Tommaso Marinetti: The Artist and His Politics (The Fairleigh Dickinson University Press Series in Italian Studies)
Morality and social class in eighteenth-century French literature and painting (University of Toronto romance series)
Play and the Picaresque: Lazarillo de Tormes, Libro de Manuel and Match Ball (University of Toronto Romance Series)
Transborder Lives by Stephen, Lynn. (Duke University Press Books,2007) [Paperback] 2ND EDITION
Shipping and the American war 1775-83;: A study of British transport organization (University of London historical studies)
The Human Rights ACT and the Criminal Justice and Regulatory Process: The Centre for Public Law at the University of Cambridge
The Metaphor of Shepherd in the Gospel of Mark (Europaische Hochschulschriften European University Studies Publications Universitaires Europeennes)
Chaos and Order in the Works of Natsume S?seki (Studies of the Weatherhead East Asian Institute, Columbia University)
Residential water demand;: Alternative choices for management (University of Toronto. Dept. of Geography. Research publications, 7)
Essays in Honor of Louis Francis Solano (University of North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures, Number 92)
The Making of the New Negro: Black Authorship, Masculinity, and Sexuality in the Harlem Renaissance (Amsterdam University Press: American Studies)
‘Surfacing| the Politics of Desire: Literature, Feminism, and Myth (University of Toronto Romance Series)
Resources for our Future: Key Issues and Best Practices in Resource Efficiency (Amsterdam University Press - Strategy and Change - Hcss)
Cervantes| Epic Novel: Empire, Religion, and the Dream Life of Heroes in Persiles (University of Toronto Romance Series)
Prairie Time: A Blackland Portrait (Sam Rayburn Series on Rural Life, sponsored by Texas A and M University-Commerce)
India|s Green Revolution: Economic Gains and Political Costs (Center for International Studies, Princeton University)
Hedge Funds: An Analytic Perspective (Advances in Financial Engineering) ( Hardcover ) by Lo, Andrew W. published by Princeton University Press
A Book on the Making of Lonesome Dove (Southwestern and Mexican Photography Series, The Wittliff Collections at Texas State University)
The John F. Sonnett Memorial Lectures at Fordham University School of Law: A Half-Century of Advocacy and Judicial Perspectives
The Growth Idea: Purpose and Prosperity in Postwar Japan (Studies of the Weatherhead East Asian Institute, Columbia University)
Biological Oceanography by Mills, Eric. (University of Toronto Press, Scholarly Publishing ,2012) [Paperback] Reprint Edition
The university and military research;: Moral politics at M.I.T (Science, technology, and society series) by Nelkin, Dorothy (1972) Hardcover
Kenkoku University and the Experience of Pan-Asianism: Education in the Japanese Empire (SOAS Studies in Modern and Contemporary Japan)
Disunion: Anticommunist Nationalism and the Making of the Republic of Vietnam (Studies of the Weatherhead East Asian Institute, Columbia University)
In Love with a Handsome Sailor: The Emergence of Gay Identity and the Novels of Pierre Loti (University of Toronto Romance Series)
Fritos? Pie: Stories, Recipes, and More (Tarleton State University Southwestern Studies in the Humanities) by Kaleta Doolin (2011-07-21)
The Chinese Computer: A Global History of the Information Age (Studies of the Weatherhead East Asian Institute, Columbia University)