BOOKS - HUMANITIES - Литературное наследство. Том 103. А. А. Фет и его литературное о...
Литературное наследство. Том 103. А. А. Фет и его литературное окружение. В 2 книгах -  2008, 2011 PDF/DJVU М. ИМЛИ РАН BOOKS HUMANITIES
ECO~32 kg CO²

3 TON

Views
41856

Telegram
 
Литературное наследство. Том 103. А. А. Фет и его литературное окружение. В 2 книгах
Year: 2008, 2011
Format: PDF/DJVU
File size: 179/74 MB



Pay with Telegram STARS
The book "Literary Heritage, Volume 103: The Correspondence of A. A. Fet and His Literary Environment" is a collection of letters exchanged between Alexander Fet, a prominent Russian poet and his literary contemporaries. The book provides an insight into the history of poetry during the Silver Age of Russian literature and showcases Fet's role as one of its leading figures. The correspondence includes approximately 100 letters from Fet and his acquaintances, offering a glimpse into the personal and creative lives of these influential writers. The plot revolves around the development of technology and the need for a personal paradigm to understand the technological process of modern knowledge evolution. The story highlights the significance of adapting to the changing times and embracing new ideas to ensure the survival of humanity and unity in a war-torn world. The book explores the evolution of poetry during the Silver Age, with Fet at its forefront, and how his work influenced the literary landscape of his time. The book begins with an introduction to the historical context of the Silver Age, setting the stage for the reader to appreciate the significance of Fet's contributions to Russian literature. The author delves into the life and works of Fet, detailing his early years as a poet and his rise to prominence. The correspondence between Fet and his contemporaries is then presented, offering a window into their thoughts on literature, art, and society. As the story progresses, the reader witnesses the development of Fet's literary style and his influence on other poets of the era.
Книга «Литературное наследие, том 103: Соответствие А. А. Фета и его литературной среды» - сборник писем, которыми обменивался Александр Фет, видный русский поэт и его литературные современники. Книга даёт представление об истории поэзии Серебряного века русской литературы и демонстрирует роль Фета как одного из её ведущих деятелей. Переписка включает примерно 100 писем от Фета и его знакомых, предлагающих заглянуть в личную и творческую жизнь этих влиятельных писателей. Сюжет вращается вокруг развития технологий и необходимости личностной парадигмы для понимания технологического процесса современной эволюции знаний. История подчеркивает важность адаптации к меняющимся временам и принятия новых идей для обеспечения выживания человечества и единства в раздираемом войной мире. Книга исследует эволюцию поэзии в течение Серебряного века, с Фетом на переднем крае, и как его творчество повлияло на литературный ландшафт своего времени. Книга начинается с введения в исторический контекст Серебряного века, подготавливая почву для того, чтобы читатель оценил значение вклада Фета в русскую литературу. Автор углубляется в жизнь и творчество Фета, подробно описывая его ранние годы как поэта и его восхождение к известности. Затем излагается переписка Фета с современниками, предлагая окно в их мысли о литературе, искусстве, обществе. По ходу повествования читатель становится свидетелем развития литературного стиля Фета и его влияния на других поэтов эпохи.
livre « L'héritage littéraire, tome 103 : Conformité de A. A. Feta et de son environnement littéraire » est un recueil de lettres échangées par Alexander Feth, un éminent poète russe et ses contemporains littéraires. livre donne une idée de l'histoire de la poésie de l'âge d'argent de la littérature russe et montre le rôle de Feth comme l'une de ses principales figures. La correspondance comprend environ 100 lettres de Feth et de ses connaissances suggérant de regarder la vie personnelle et créative de ces écrivains influents. L'histoire tourne autour du développement de la technologie et de la nécessité d'un paradigme personnel pour comprendre le processus technologique de l'évolution moderne des connaissances. L'histoire souligne l'importance de s'adapter aux temps changeants et d'adopter de nouvelles idées pour assurer la survie de l'humanité et l'unité dans un monde déchiré par la guerre. livre explore l'évolution de la poésie au cours de l'âge d'argent, avec Feth à la pointe, et comment son travail a influencé le paysage littéraire de son époque. livre commence par une introduction dans le contexte historique de l'âge d'argent, préparant le terrain pour que le lecteur apprécie l'importance de la contribution de Feth à la littérature russe. L'auteur approfondit la vie et la créativité de Feth, décrivant en détail ses premières années en tant que poète et son ascension à la célébrité. La correspondance de Feth avec les contemporains est ensuite exposée, offrant une fenêtre sur leur pensée de la littérature, de l'art, de la société. Au cours de la narration, le lecteur est témoin du développement du style littéraire de Feth et de son influence sur les autres poètes de l'époque.
«gado literario, volumen 103: Conformidad de A. A. Fet y su entorno literario» es una colección de cartas que fue intercambiada por Alexander Feth, un destacado poeta ruso y sus contemporáneos literarios. libro da una idea de la historia de la poesía de la Edad de Plata de la literatura rusa y demuestra el papel de Feth como una de sus principales figuras. La correspondencia incluye aproximadamente 100 cartas de Feth y sus conocidos que ofrecen un vistazo a la vida personal y creativa de estos influyentes escritores. La trama gira en torno al desarrollo de la tecnología y la necesidad de un paradigma personal para entender el proceso tecnológico de la evolución moderna del conocimiento. La historia subraya la importancia de adaptarse a los tiempos cambiantes y adoptar nuevas ideas para garantizar la supervivencia de la humanidad y la unidad en un mundo desgarrado por la guerra. libro explora la evolución de la poesía durante la Edad de Plata, con Fet al frente, y cómo su obra influyó en el panorama literario de su época. libro comienza con una introducción al contexto histórico de la Edad de Plata, preparando el terreno para que el lector aprecie el significado de la contribución de Fet a la literatura rusa. autor profundiza en la vida y obra de Feth, detallando sus primeros como poeta y su ascenso a la fama. Luego se expone la correspondencia de Fet con sus contemporáneos, ofreciendo una ventana a su pensamiento sobre la literatura, el arte, la sociedad. A medida que avanza la narración, el lector es testigo del desarrollo del estilo literario de Feth y su influencia en otros poetas de la época.
O livro «Herança literária, volume 103: Conformidade de A. A. Fet e seu ambiente literário» é uma coletânea de cartas trocadas por Alexander Fet, um importante poeta russo e seus contemporâneos literários. O livro apresenta a história da poesia da Idade da Prata da literatura russa e mostra o papel de Fet como uma de suas figuras principais. A correspondência inclui cerca de 100 e-mails de Fet e de conhecidos que sugerem que a vida pessoal e criativa destes escritores influentes sejam observadas. A história gira em torno do desenvolvimento da tecnologia e da necessidade de um paradigma pessoal para compreender o processo tecnológico da evolução moderna do conhecimento. A História ressalta a importância de se adaptar aos tempos em mudança e adotar novas ideias para garantir a sobrevivência da humanidade e a unidade num mundo devastado pela guerra. O livro explora a evolução da poesia durante a Idade da Prata, com o Fet na frente, e como sua obra influenciou a paisagem literária de seu tempo. O livro começa com a introdução no contexto histórico da Idade da Prata, preparando o terreno para que o leitor avalie o significado da contribuição de Fet para a literatura russa. O autor se aprofundou na vida e obra de Fet, detalhando seus primeiros anos como poeta e sua ascensão à fama. Em seguida, a correspondência de Fet com os contemporâneos oferece uma janela em seus pensamentos sobre literatura, arte, sociedade. Ao longo da narrativa, o leitor testemunha o estilo literário de Fet e sua influência sobre outros poetas da época.
Il libro «L'eredità letteraria, volume 103: La corrispondenza tra A. A. Feta e il suo ambiente letterario» è una raccolta di lettere scambiate da Alexander Fet, un importante poeta russo e i suoi contemporanei letterari. Il libro racconta la storia della poesia dell'Età dell'Argento della letteratura russa e mostra il ruolo di Fet come uno dei suoi protagonisti. La corrispondenza comprende circa 100 lettere di Fet e dei suoi conoscenti che suggeriscono di guardare la vita personale e creativa di questi scrittori influenti. La trama ruota intorno allo sviluppo della tecnologia e alla necessità di un paradigma personale per comprendere il processo tecnologico dell'evoluzione moderna della conoscenza. La storia sottolinea l'importanza di adattarsi ai tempi che cambiano e di adottare nuove idee per garantire la sopravvivenza dell'umanità e dell'unità in un mondo devastato dalla guerra. Il libro esplora l'evoluzione della poesia durante l'Età dell'Argento, con Fet in prima linea, e come la sua opera ha influenzato il panorama letterario del suo tempo. Il libro inizia con l'introduzione nel contesto storico dell'Età dell'Argento, preparando il terreno per che il lettore valuti il valore del contributo di Fet alla letteratura russa. L'autore approfondisce la vita e l'opera di Fet, descrivendo i suoi primi anni come poeta e la sua ascesa alla fama. Poi viene descritta la corrispondenza di Fet con i contemporanei, offrendo una finestra sul loro pensiero di letteratura, arte, società. Nel corso della narrazione, il lettore è testimone dell'evoluzione dello stile letterario di Fet e della sua influenza su altri poeti dell'epoca.
Das Buch „Literarisches Erbe, Band 103: Korrespondenz von A. A. Fet und seinem literarischen Umfeld“ ist eine Sammlung von Briefen, die von Alexander Fet, einem prominenten russischen Dichter und seinen literarischen Zeitgenossen, ausgetauscht wurden. Das Buch gibt einen Einblick in die Geschichte der Poesie des lbernen Zeitalters der russischen Literatur und zeigt Feths Rolle als eine ihrer führenden Figuren. Die Korrespondenz umfasst etwa 100 Briefe von Fet und seinen Bekannten, die einen Einblick in das persönliche und kreative ben dieser einflussreichen Schriftsteller bieten. Die Handlung dreht sich um die Entwicklung der Technologie und die Notwendigkeit eines persönlichen Paradigmas, um den technologischen Prozess der modernen Evolution des Wissens zu verstehen. Die Geschichte unterstreicht die Bedeutung der Anpassung an sich verändernde Zeiten und die Annahme neuer Ideen, um das Überleben der Menschheit und die Einheit in einer vom Krieg zerrissenen Welt zu sichern. Das Buch untersucht die Entwicklung der Poesie im lberzeitalter, wobei Fet an vorderster Front steht und wie sein Werk die literarische Landschaft seiner Zeit beeinflusst hat. Das Buch beginnt mit einer Einführung in den historischen Kontext des lberzeitalters und bereitet dem ser die Bedeutung von Fets Beitrag zur russischen Literatur vor. Der Autor taucht tief in das ben und Werk von Fet ein und beschreibt detailliert seine frühen Jahre als Dichter und seinen Aufstieg zum Ruhm. Dann wird die Korrespondenz von Fet mit Zeitgenossen dargelegt, die ein Fenster in ihre Gedanken über Literatur, Kunst und Gesellschaft bietet. Im Laufe der Erzählung wird der ser Zeuge der Entwicklung des literarischen Stils von Fet und seines Einflusses auf andere Dichter der Epoche.
Książka „Dziedzictwo literackie, tom 103: Korespondencja A. A. Fet i jego środowisko literackie” - zbiór listów wymienianych między Aleksandrem Fetem, wybitnym rosyjskim poetą i jego współczesnymi literackimi. Książka przedstawia historię poezji Srebrnego Wieku literatury rosyjskiej i pokazuje rolę Feta jako jednej z czołowych postaci. Korespondencja obejmuje około 100 listów od Fet i jego znajomych oferujących spojrzenie na osobiste i twórcze życie tych wpływowych pisarzy. Fabuła obraca się wokół rozwoju technologii i potrzeby osobistego paradygmatu, aby zrozumieć technologiczny proces nowoczesnej ewolucji wiedzy. Historia podkreśla znaczenie przystosowania się do zmieniających się czasów i przyjęcia nowych idei w celu zapewnienia przetrwania ludzkości i jedności w rozdartym wojną świecie. Książka bada ewolucję poezji w epoce srebra, z Fetem na czele i jak jego praca wpłynęła na krajobraz literacki swoich czasów. Książka rozpoczyna się od wprowadzenia do kontekstu historycznego epoki srebra, ustalając scenę dla czytelnika, aby docenić znaczenie wkładu Feta w literaturę rosyjską. Autor zagłębia się w życie i pracę Feta, opisując swoje wczesne lata jako poeta i jego wzrost do sławy. Korespondencja Feta z współczesnymi jest następnie wykładana, oferując okno w ich myśli na literaturze, sztuce, społeczeństwie. W trakcie opowiadania czytelnik jest świadkiem rozwoju stylu literackiego Feta i jego wpływu na innych poetów epoki.
''
"Literary Heritage, Volume 103: Correspondence of A. A. Fet and his literary environment" (Edebi Miras, Cilt 103: A. A. Fet ve onun edebi çevresinin yazışmaları) - önde gelen bir Rus şair olan Alexander Fet ile onun edebi çağdaşları arasında değiş tokuş edilen mektuplardan oluşan bir koleksiyon. Kitap, Rus edebiyatının Gümüş Çağı'nın şiir tarihi hakkında bir fikir verir ve Fet'in önde gelen figürlerinden biri olarak rolünü gösterir. Yazışmalar, Fet ve tanıdıklarından bu etkili yazarların kişisel ve yaratıcı yaşamlarına bakışlar sunan yaklaşık 100 mektup içeriyor. Arsa, teknolojinin gelişimi ve bilginin modern evriminin teknolojik sürecini anlamak için kişisel bir paradigma ihtiyacı etrafında dönüyor. Tarih, savaşın parçaladığı bir dünyada insanlığın ve birliğin hayatta kalmasını sağlamak için değişen zamanlara uyum sağlamanın ve yeni fikirler benimsemenin önemini vurgulamaktadır. Kitap, Fet'in ön planda olduğu Gümüş Çağ boyunca şiirin evrimini ve çalışmalarının zamanının edebi manzarasını nasıl etkilediğini araştırıyor. Kitap, Gümüş Çağ'ın tarihsel bağlamına bir giriş ile başlar ve okuyucunun Fet'in Rus edebiyatına katkısının önemini takdir etmesine zemin hazırlar. Yazar, Fet'in hayatına ve çalışmalarına, şair olarak ilk yıllarını ve öne çıkışını detaylandırıyor. Fet'in çağdaşlarla yazışmaları daha sonra açıklanır ve edebiyat, sanat, toplum hakkındaki düşüncelerine bir pencere sunar. Hikâye boyunca okuyucu, Fet'in edebi tarzının gelişimine ve dönemin diğer şairleri üzerindeki etkisine tanık olur.
كتاب «التراث الأدبي، المجلد 103: مراسلات أ. أ. فيت وبيئته الأدبية» - مجموعة من الرسائل المتبادلة بين ألكسندر فيت، الشاعر الروسي البارز ومعاصريه الأدبيين. يعطي الكتاب فكرة عن تاريخ الشعر في العصر الفضي للأدب الروسي ويوضح دور فيت كأحد الشخصيات البارزة فيه. تتضمن المراسلات ما يقرب من 100 رسالة من Fet ومعارفه تقدم لمحات عن الحياة الشخصية والإبداعية لهؤلاء الكتاب المؤثرين. تدور الحبكة حول تطوير التكنولوجيا والحاجة إلى نموذج شخصي لفهم العملية التكنولوجية للتطور الحديث للمعرفة. ويؤكد التاريخ أهمية التكيف مع الأزمنة المتغيرة واعتماد أفكار جديدة لضمان بقاء الإنسانية والوحدة في عالم مزقته الحرب. يستكشف الكتاب تطور الشعر خلال العصر الفضي، مع Fet في المقدمة، وكيف أثر عمله على المشهد الأدبي في عصره. يبدأ الكتاب بمقدمة للسياق التاريخي للعصر الفضي، مما يمهد الطريق للقارئ لتقدير أهمية مساهمة Fet في الأدب الروسي. يتعمق المؤلف في حياة Fet وعمله، ويوضح بالتفصيل سنواته الأولى كشاعر وصعوده إلى الصدارة. ثم يتم شرح مراسلات Fet مع المعاصرين، مما يوفر نافذة على أفكارهم حول الأدب والفن والمجتمع. في سياق القصة، يشهد القارئ تطور أسلوب Fet الأدبي وتأثيره على الشعراء الآخرين في ذلك العصر.
책 "문학 유산, 제 103 권: A. Fet와 그의 문학적 환경의 통신" - 저명한 러시아 시인 인 Alexander Fet와 그의 문학적 동시대 인들 사이에서 교환 된 편지 모음. 이 책은 러시아 문학의은 시대의시의 역사에 대한 아이디어를 제공하고 Fet의 주요 인물 중 하나로서의 역할을 보여줍니다. 이 서신에는 Fet의 약 100 개의 편지와 그의 지인들이이 영향력있는 작가들의 개인적이고 창조적 인 삶을 엿볼 수 있도록 제공합니다. 음모는 기술의 발전과 현대 지식 진화의 기술 과정을 이해하기위한 개인적인 패러다임의 필요성에 관한 것입니다. 역사는 변화하는 시대에 적응하고 전쟁이 심한 세상에서 인류와 연합의 생존을 보장하기 위해 새로운 아이디어를 채택하는 것의 중요성을 강조합니 이 책은은 시대의시의 진화와 Fet의 최전선과 그의 작품이 그의 시대의 문학적 풍경에 어떤 영향을 미쳤는지 탐구합니다. 이 책은은 시대의 역사적 맥락에 대한 소개로 시작하여 독자들이 러시아 문학에 대한 Fet의 기여의 중요성을 인식하는 단계를 설정합니다. 저자는 시인으로서의 초기 시절과 명성의 상승을 자세히 설명하면서 Fet의 삶과 일을 탐구합니다. 그런 다음 Fet의 동시대 사람들과의 서신이 설명되어 문학, 예술, 사회에 대한 그들의 생각에 대한 창을 제공합니다. 이야기의 과정에서 독자는 Fet의 문학적 스타일의 발전과 그 시대의 다른 시인들에게 미치는 영향을 목격합니다.
書「文学遺産、巻103: A。 A。フェトと彼の文学的環境の対応」-ロシアの著名な詩人であるアレクサンダー・フェトと彼の文学的同時代の人々との間で交換された手紙のコレクション。この本は、ロシア文学の銀時代の詩の歴史のアイデアを提示し、その主要人物の一人としてのフェトの役割を示しています。この通信には、Fetと彼の知人からの約100通の手紙が含まれており、これらの影響力のある作家の個人的で創造的な生活を垣間見ることができます。このプロットは、技術の発展と現代の知識の進化の技術プロセスを理解するための個人的なパラダイムの必要性を中心に展開します。歴史は、時代の変化に適応し、戦争によって引き裂かれた世界での人類と統一の存続を確実にするための新しいアイデアを採用することの重要性を強調しています。この本は、シルバー時代の詩の進化を探求し、フェットが最前線に立ち、彼の作品が彼の時代の文学的風景にどのように影響を与えたかを探求しています。この本は、シルバー時代の歴史的文脈を紹介することから始まり、読者がロシア文学へのフェトの貢献の意義を理解する段階になっています。作家はフェットの人生と作品を掘り下げ、詩人としての彼の初期のと彼の隆盛を詳述している。フェットの同時代の人々との文通は、文学、芸術、社会に関する彼らの考えの窓口を提供し、その後、説明されます。物語の過程で、読者はフェトの文学スタイルの発展と、その時代の他の詩人への影響を目撃します。
《文學遺產,第103卷:A.A. Fet及其文學環境的對應關系》一書是著名的俄羅斯詩人亞歷山大·費斯(Alexander Feth)及其文學同時代人交換的信件的集合。該書深入介紹了俄羅斯文學銀器時代的詩歌歷史,並展示了Fet作為其主要人物之一的角色。這些信件包括來自Fet和他的熟人的大約100封信,這些信件提供了對這些有影響力的作家的個人和創造力生活的了解。該情節圍繞技術的發展以及個人範式對理解現代知識進化的過程的必要性展開。歷史突顯了適應不斷變化的時代和接受新思想的重要性,以確保人類在一個飽受戰爭蹂躪的世界中的生存和團結。這本書探討了銀器時代的詩歌演變,菲斯處於最前沿,以及他的作品如何影響了他當時的文學格局。這本書首先介紹了lver Age的歷史背景,為讀者評估Fet對俄羅斯文學的貢獻的重要性奠定了基礎。作者深入研究了Fet的生活和作品,詳細介紹了他作為詩人的早期及其成名。然後概述了Fet與同時代人的往來,為他們關於文學,藝術和社會的思想提供了一個窗口。隨著敘事的進行,讀者見證了Fet的文學風格的發展及其對那個時代其他詩人的影響。

You may also be interested in:

Литературное наследство. Том 103. А. А. Фет и его литературное окружение. В 2 книгах
Литературное наследство. Том 7-8
Литературное наследство. Том 15
Литературное наследство. Том 16-18
Литературное наследство. Том 39-40
Литературное наследство. Том 33-34
Литературное наследство. Том 31-32
Литературное наследство. Том 4-6
Литературное наследство. Том 19-21
Литературное наследство. Том 3
Литературное наследство. Том 9-10
Литературное наследство. Том 27-28
Литературное наследство. Том 1
Литературное наследство. Том 25-26
Литературное наследство. Том 22-24
Литературное наследство. Том 68. Чехов
Литературное наследство. Том 35-38. Л.Н. Толстой
Литературное наследство. Том 43-46. Лермонтов М.Ю.
Литературное наследство. Том 85. Валерий Брюсов
Литературное наследство. Том 85. Валерий Брюсов
Литературное наследство. Том 55-57. В.Г. Белинский. I-III
Литературное наследство. Том 69. Лев Толстой. Кн.1 и 2
Литературное наследство. Том 96. Герцен и Запад
Литературное наследство. Том 59-60. Декабристы-литераторы
Литературное наследство. Том 64. Герцен в заграничных коллекциях
Литературное наследство. Том 60. Декабристы-литераторы. Книга 1
Литературное наследство. Том 73. Из парижского архива И.С. Тургенева. Кн.1 и 2
Литературное наследство. Том 82. А.В. Луначарский. Неизданные материалы
Литературное наследство. Том 97. В 2-х кн. Федор Иванович Тютчев
Литературное наследство. Том 101. Неизданный Лесков. Книга 2
Литературное наследство. Том 29 - 30. Книга 1. Русская культура и Франция
Литературное наследство. Том 74. Из творческого наследия советских писателей
Литературное наследство. Том 76. И.С. Тургенев. Новые материалы и исследования
Литературное наследство. Том 75. Лев Толстой и зарубежный мир. Кн.1 и 2
Литературное наследство. Том 71. Василий Слепцов. Неизвестные страницы
Литературное наследство. Том 92. Александр Блок новые материалы и исследования В 5 кн. Кн.1-5
Литературное наследство. Том 72. Горький и Леонид Андреев. Неизданная переписка
Литературное наследство. Том 70. М. Горький и советские писатели. Неизданная переписка
Литературное наследство. Том 99. Герцен и Огарев в кругу родных и друзей В 2-х кн.
Литературное наследство. Том 94. Первая завершенная редакция романа «Война и мир»