BOOKS - FOR CHILDREN AND PARENTS - Стихи и песенки матушки Гусыни...
Стихи и песенки матушки Гусыни - (перевод) С. Маршак, А. Маршак 2017 PDF Росмен-Пресс BOOKS FOR CHILDREN AND PARENTS
ECO~12 kg CO²

1 TON

Views
76345

Telegram
 
Стихи и песенки матушки Гусыни
Author: (перевод) С. Маршак, А. Маршак
Year: 2017
Pages: 138
Format: PDF
File size: 10.6 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The book "Стихи и песенки матушки Гусыни" (Poems and Songs of Mother Goose) is a treasure trove of English folk amusements that has been entertaining children for generations. This collection of riddles, tongue twisters, and lullabies, filled with unique English humor, is a must-read for any child or parent looking to explore the world of classic nursery rhymes. With over 100 works of English folklore translated by S. Marshak and A. Marshak, this book offers a glimpse into the rich cultural heritage of England and its fascinating history. The poems and songs within this collection are not just simple children's rhymes, but rather a window into the technological evolution of the English language. Each piece showcases the clever wordplay and witty humor that has become synonymous with English culture. From the playful "Humpty Dumpty" to the soothing "Rock-a-bye Baby these timeless classics have been passed down through generations, adapting and evolving with the times. To truly appreciate the beauty of these works, one must understand the process of technology evolution. The English language has undergone significant changes over the centuries, shaped by historical events, social movements, and cultural influences. This evolution has allowed for the development of new words, phrases, and meanings, all of which are reflected in the poems and songs of Mother Goose.
книга «Стихи и песенки матушки Гусыни» (Стихи и Песни Матушки гусыни) является ценным кладом английских народных развлечений, который развлекал детей в течение нескольких поколений. Эта коллекция загадок, скороговорок и колыбельных, наполненная уникальным английским юмором, обязательна к прочтению для любого ребенка или родителя, который хочет исследовать мир классических детских стишков. С более чем 100 произведениями английского фольклора, переведенными С. Маршаком и А. Маршаком, эта книга предлагает взглянуть на богатое культурное наследие Англии и её увлекательную историю. Стихи и песни внутри этого сборника - не просто простые детские стишки, а скорее окно в технологическую эволюцию английского языка. Каждое произведение демонстрирует умную игру слов и остроумный юмор, ставший синонимом английской культуры. От игривого «Шалтая-Болтая» до успокаивающего «Rock-a-bye Baby» эта вневременная классика передавалась через поколения, приспосабливаясь и эволюционируя вместе со временем. Чтобы по-настоящему оценить красоту этих работ, надо понимать процесс эволюции технологий. Английский язык претерпел значительные изменения на протяжении веков, сформировавшись под влиянием исторических событий, общественных движений, культурных влияний. Эта эволюция позволила разработать новые слова, фразы и значения, которые отражены в стихах и песнях матушки Гусыни.
livre Poèmes et Chansons de Mère Oie (Poèmes et Chansons de Mère Oie) est un trésor précieux de divertissement populaire anglais qui a diverti les enfants pendant plusieurs générations. Cette collection d'énigmes, d'excuses immédiates et de berceuses, remplie d'humour anglais unique, est un must pour tout enfant ou parent qui veut explorer le monde des sticks classiques pour enfants. Avec plus de 100 œuvres du folklore anglais, traduites par S. Marchac et A. Marchac, ce livre offre un aperçu du riche patrimoine culturel de l'Angleterre et de son histoire fascinante. s poèmes et les chansons à l'intérieur de ce recueil ne sont pas seulement de simples bâtons pour enfants, mais plutôt une fenêtre sur l'évolution technologique de l'anglais. Chaque œuvre présente un jeu de mots intelligent et un humour intelligent qui est devenu synonyme de la culture anglaise. De l'amusant « Shaltaya-Boltai » à l'apaisant « Rock-a-bye Baby », ce classique intemporel a été transmis à travers les générations, s'adaptant et évoluant avec le temps. Pour vraiment apprécier la beauté de ces œuvres, il faut comprendre le processus d'évolution de la technologie. L'anglais a subi des changements importants au cours des siècles, sous l'influence d'événements historiques, de mouvements sociaux et d'influences culturelles. Cette évolution a permis de développer de nouveaux mots, phrases et significations qui se reflètent dans les poèmes et les chansons de Mère Goose.
libro «Poemas y canciones de la madre de Gusyn» (Versos y Canciones de la Madre de Ganso) es un valioso tesoro de entretenimiento popular inglés que ha entretenido a los niños durante varias generaciones. Esta colección de misterios, rápidos y cuna, llena de humor inglés único, es obligatoria de leer para cualquier niño o padre que quiera explorar el mundo de los clásicos sticks infantiles. Con más de 100 obras de folclore inglés traducidas por S. Marchak y A. Marchak, este libro ofrece una visión del rico patrimonio cultural de Inglaterra y su fascinante historia. poemas y canciones dentro de esta colección no son solo simples estuches infantiles, sino más bien una ventana a la evolución tecnológica del inglés. Cada pieza demuestra un juego inteligente de palabras y un humor ingenioso que se ha convertido en sinónimo de cultura inglesa. Desde el lúdico «Chultay-Choltay» hasta el calmante «Rock-a-bye Baby», este clásico atemporal se transmitió a través de las generaciones, adaptándose y evolucionando junto con el tiempo. Para apreciar realmente la belleza de estos trabajos, hay que entender el proceso de evolución de la tecnología. inglés ha sufrido cambios significativos a lo largo de los siglos, formándose bajo la influencia de acontecimientos históricos, movimientos sociales, influencias culturales. Esta evolución ha permitido desarrollar nuevas palabras, frases y significados que se reflejan en los versos y canciones de la madre de Gusyn.
O livro «Poemas e canções de Mãe Ganso» (Poemas e Canções de Mãe Gansa) é um valioso estoque de entretenimento popular inglês que tem divertido crianças por gerações. Esta coleção de mistérios, velozes e berços, cheia de humor inglês único, é obrigatória para qualquer criança ou pai que queira explorar o mundo dos clássicos stiches infantis. Com mais de 100 obras do folclore inglês traduzidas por S. Marsak e A. Marchack, este livro oferece uma visão da rica herança cultural da Inglaterra e de sua história fascinante. Poemas e canções dentro desta coletânea não são apenas pichações de crianças, mas uma janela para a evolução tecnológica da língua inglesa. Cada obra mostra um jogo inteligente de palavras e um humor espirituoso que se tornou sinônimo da cultura inglesa. Do brincalhão Humpty ao acalmante Rock-a-bye Baby, este clássico tardio foi transmitido através de gerações, adaptando-se e evoluindo com o tempo. Para apreciar a beleza destes trabalhos, é preciso compreender a evolução da tecnologia. A língua inglesa passou por grandes mudanças ao longo dos séculos, tendo sido influenciada por eventos históricos, movimentos sociais, influências culturais. Esta evolução permitiu desenvolver novas palavras, frases e significados que são refletidos em poemas e canções da Mãe Ganso.
Il libro «Poesie e canzoni di Madre Oca» (Poesie e Canzoni di Madre Oca) è un prezioso tesoro di intrattenimento popolare inglese che ha intrattenuto i bambini per generazioni. Questa collezione di enigmi, velocità e ninna nanna, piena di umorismo inglese unico, è obbligatoria per qualsiasi bambino o genitore che voglia esplorare il mondo dei classici bambini. Con più di 100 opere del folklore inglese tradotte da S. Marshall e A. Marshall, questo libro offre uno sguardo alla ricca eredità culturale dell'Inghilterra e alla sua affascinante storia. poesie e le canzoni all'interno di questa raccolta non sono solo delle semplici pile per bambini, ma piuttosto una finestra sull'evoluzione tecnologica dell'inglese. Ogni pezzo mostra un gioco di parole intelligente e un umorismo spiritoso che è diventato sinonimo di cultura inglese. Dal giocoso «Humpty-Bolty» al rilassante «Rock-a-bye Baby», questo classico tardivo è stato trasmesso attraverso generazioni, adattandosi e evolvendo con il tempo. Per apprezzare davvero la bellezza di questi lavori, è necessario comprendere l'evoluzione della tecnologia. L'inglese ha subito notevoli cambiamenti nel corso dei secoli, formandosi sotto l'influenza di eventi storici, movimenti sociali, influenze culturali. Questa evoluzione ha permesso di sviluppare nuove parole, frasi e significati che sono riflessi nelle poesie e nelle canzoni di Madre Oca.
Das Buch „Gedichte und Lieder von Mutter Gans“ (Gedichte und Lieder von Mutter Gans) ist ein wertvoller Schatz englischer Volksunterhaltung, der Kinder seit Generationen unterhält. Diese Sammlung von Rätseln, Zungenbrechern und Wiegenliedern, gefüllt mit einzigartigem englischem Humor, ist ein Muss für jedes Kind oder Elternteil, das die Welt der klassischen Kinderreime erkunden möchte. Mit über 100 Werken englischer Folklore, übersetzt von S. Marshak und A. Marshak, bietet dieses Buch einen Einblick in Englands reiches kulturelles Erbe und seine faszinierende Geschichte. Die Gedichte und Lieder in dieser Sammlung sind nicht nur einfache Kinderreime, sondern ein Fenster in die technologische Entwicklung der englischen Sprache. Jedes Stück zeigt ein kluges Wortspiel und einen witzigen Humor, der zum Synonym für englische Kultur geworden ist. Vom verspielten „Humpty-Chatter“ bis zum beruhigenden „Rock-a-bye Baby“ wurde dieser zeitlose Klassiker über Generationen weitergegeben, angepasst und mit der Zeit weiterentwickelt. Um die Schönheit dieser Werke wirklich zu schätzen, muss man den Prozess der Evolution der Technologie verstehen. Die englische Sprache hat sich im Laufe der Jahrhunderte erheblich verändert und ist unter dem Einfluss historischer Ereignisse, sozialer Bewegungen und kultureller Einflüsse entstanden. Diese Entwicklung ermöglichte es, neue Wörter, Phrasen und Bedeutungen zu entwickeln, die sich in den Gedichten und Liedern von Mutter Gans widerspiegeln.
książka „Wiersze i pieśni matki gęsi” (Wiersze i pieśni matki gęsi) jest cennym skarbem angielskiej rozrywki ludowej, która bawiła dzieci przez kilka pokoleń. Wypełniona niepowtarzalnym angielskim humorem, ta kolekcja zagadek, skrętów i kołysanek językowych jest koniecznością odczytu dla każdego dziecka lub rodzica, który chce poznać świat klasycznych rymów żłobkowych. Z ponad 100 dzieł angielskiego folkloru przetłumaczonych przez S. Marshaka i A. Marshaka, ta książka oferuje spojrzenie na bogate dziedzictwo kulturowe Anglii i jej fascynującą historię. Wiersze i piosenki w tej kolekcji to nie tylko proste rymy przedszkolne, ale raczej okno na technologiczną ewolucję języka angielskiego. Każdy utwór prezentuje sprytną sztukę słów i dowcipny humor, który stał się synonimem kultury angielskiej. Od zabawnego „Humpty Dumpty” do kojącego „Rock-a-bye Baby”, ta ponadczasowa klasyka została przekazana przez pokolenia, dostosowując się i ewoluując z czasami. Aby naprawdę docenić piękno tych prac, trzeba zrozumieć proces ewolucji technologii. Język angielski uległ znaczącym zmianom w ciągu wieków, powstałym pod wpływem wydarzeń historycznych, ruchów społecznych, wpływów kulturowych. Ewolucja ta pozwoliła na rozwój nowych słów, zwrotów i znaczeń, które znajdują odzwierciedlenie w wierszach i pieśniach Matki Gęsi.
הספר ”שירים ושירים של אמא אווזה” (Poems and Songs of Mother Goose) הוא אוצר חשוב של בידור עממי אנגלי אשר בידר ילדים במשך כמה דורות. מלא בהומור אנגלי ייחודי, האוסף הזה של חידות, סופות לשון ושירי ערש הוא קריאת חובה לכל ילד או הורה שרוצה לחקור את העולם של שירי ילדים קלאסיים. עם יותר מ ־ 100 יצירות של פולקלור אנגלי שתורגמו על ־ ידי ס. מרשק וא. מרשק, הספר מציע מבט על המורשת התרבותית העשירה של אנגליה ועל ההיסטוריה המרתקת שלה. השירים והשירים בתוך אוסף זה אינם רק שירי ילדים פשוטים, אלא גם חלון לאבולוציה הטכנולוגית של השפה האנגלית. כל יצירה מציגה את משחק המילים החכם וההומור השנון שהפך לשם נרדף לתרבות האנגלית. החל מ ”המפטי דמפטי” השובב וכלה ב ”רוק-ביי בייבי” המרגיע, קלאסיקה נצחית זו עברה לאורך הדורות, הסתגלות והתפתחות עם הזמנים. כדי להעריך באמת את היופי של עבודות אלה, אתה צריך להבין את תהליך האבולוציה של הטכנולוגיה. השפה האנגלית עברה שינויים משמעותיים במהלך הדורות, שנוצרו בהשפעת אירועים היסטוריים, תנועות חברתיות, השפעות תרבותיות. התפתחות זו איפשרה את התפתחותם של מילים, ביטויים ומשמעויות חדשים, המשתקפים בשיריה ובשיריה של אמא אווזה.''
"Mother Goose'un Şiirleri ve Şarkıları" (Mother Goose'un Şiirleri ve Şarkıları) kitabı, birkaç nesil boyunca çocukları eğlendiren İngiliz halk eğlencesinin değerli bir hazinesidir. Eşsiz İngiliz mizahıyla dolu olan bu bilmeceler, dil bükücüler ve ninniler koleksiyonu, klasik çocuk tekerlemeleri dünyasını keşfetmek isteyen herhangi bir çocuk veya ebeveyn için mutlaka okunması gereken bir kitaptır. S. Marshak ve A. Marshak tarafından çevrilen 100'den fazla İngiliz folkloru eseriyle bu kitap, İngiltere'nin zengin kültürel mirasına ve büyüleyici tarihine bir bakış sunuyor. Bu koleksiyondaki şiirler ve şarkılar sadece basit tekerlemeler değil, İngilizce dilinin teknolojik evrimine açılan bir penceredir. Her parça, İngiliz kültürüyle eşanlamlı hale gelen akıllı kelime oyunu ve esprili mizahı sergiliyor. Eğlenceli "Humpty Dumpty'den yatıştırıcı" Rock-a-bye Baby'ye kadar, bu zamansız klasik nesiller boyunca aktarılmış, zamana adapte olmuş ve gelişmiştir. Bu eserlerin güzelliğini gerçekten takdir etmek için, teknolojinin evrim sürecini anlamanız gerekir. İngiliz dili, yüzyıllar boyunca tarihsel olayların, sosyal hareketlerin, kültürel etkilerin etkisi altında oluşan önemli değişikliklere uğramıştır. Bu evrim, Kaz Ana'nın şiirlerine ve şarkılarına yansıyan yeni kelimelerin, cümlelerin ve anlamların gelişmesine izin verdi.
كتاب «قصائد وأغاني الوزة الأم» (قصائد وأغاني الوزة الأم) هو كنز قيم للترفيه الشعبي الإنجليزي الذي استمتع به الأطفال لعدة أجيال. مليئة بالفكاهة الإنجليزية الفريدة، هذه المجموعة من الألغاز وأعاصير اللسان والتهويدات يجب قراءتها لأي طفل أو والد يريد استكشاف عالم أغاني الحضانة الكلاسيكية. مع أكثر من 100 عمل من الفولكلور الإنجليزي ترجمها S. Marshak و A. Marshak، يقدم هذا الكتاب نظرة على التراث الثقافي الغني لإنجلترا وتاريخها الرائع. القصائد والأغاني داخل هذه المجموعة ليست مجرد أغاني حضانة بسيطة، بل هي نافذة على التطور التكنولوجي للغة الإنجليزية. تعرض كل قطعة التلاعب بالألفاظ الذكي والفكاهة الذكية التي أصبحت مرادفة للثقافة الإنجليزية. من «Humpty Dumpty» المرحة إلى «Rock-a-bye Baby» المهدئ، تم نقل هذه الكلاسيكية الخالدة عبر الأجيال، والتكيف والتطور مع العصر. لتقدير جمال هذه الأعمال حقًا، تحتاج إلى فهم عملية تطور التكنولوجيا. شهدت اللغة الإنجليزية تغييرات كبيرة على مر القرون، تشكلت تحت تأثير الأحداث التاريخية والحركات الاجتماعية والتأثيرات الثقافية. سمح هذا التطور بتطوير كلمات وعبارات ومعاني جديدة تنعكس في قصائد وأغاني الأم أوزة.
"어머니 거위의시와 노래" (어머니 거위의시와 노래) 라는 책은 여러 세대 동안 어린이들을 즐겁게하는 영국 민속 오락의 귀중한 보물입니다. 독특한 영어 유머로 가득 찬이 수수께끼, 혀 트위스터 및 자장가 컬렉션은 고전적인 동요의 세계를 탐험하려는 모든 어린이 또는 부모에게 반드시 읽어야합니다. S. Marshak과 A. Marshak이 번역 한 100 개가 넘는 영어 민속 작품이있는이 책은 영국의 풍부한 문화 유산과 매혹적인 역사를 살펴 봅니다. 이 컬렉션 내부의시와 노래는 단순한 동요가 아니라 영어의 기술적 진화에 대한 창입니다. 각 작품은 영어 문화와 동의어가 된 영리한 단어 놀이와 재치있는 유머를 보여줍니다. 장난스러운 "Humpty Dumpty" 에서 진정 "Rock-a-bye Baby" 에 이르기까지이 시대를 초월한 클래식은 여러 세대에 걸쳐 시대에 적응하고 진화했습니다. 이 작품의 아름다움을 진정으로 이해하려면 기술의 진화 과정을 이해해야합니다. 영어는 역사적 사건, 사회 운동, 문화적 영향의 영향으로 수세기에 걸쳐 중대한 변화를 겪었습니다. 이 진화는 Mother Goose의시와 노래에 반영된 새로운 단어, 문구 및 의미의 개발을 가능하게했습니다.
『マザーグースの詩と歌』(マザーグースの詩と歌)は、数世代にわたって子供たちを楽しませるイギリスの民俗芸能の貴重な宝物です。ユニークな英語のユーモアで満たされ、謎、舌のツイスター、子守唄のこのコレクションは、古典的な童謡の世界を探索したい子供や親にとって必読です。S。 MarshakとA。 Marshakによって翻訳された100以上の英語の民俗学の作品で、この本はイングランドの豊かな文化遺産とその魅力的な歴史を見てみましょう。このコレクションの中の詩や歌は単なる童謡ではなく、むしろ英語の技術的進化への窓です。それぞれの作品は、英語文化の代名詞となっている巧妙な言葉遊びと機知に富んだユーモアを披露します。遊び心のある「ハンプティ・ダンプティ」から落ち着いた「ロック・ア・バイ・ベイビー」まで、時代を超えたクラシックは時代に合わせて進化し、世代を超えて受け継がれています。これらの作品の美しさを本当に理解するためには、技術の進化の過程を理解する必要があります。英語は、歴史的出来事、社会運動、文化的影響の影響下で形成され、何世紀にもわたって重要な変化を遂げてきました。この進化は新しい単語、フレーズ、意味の開発を可能にし、それはマザーグースの詩や歌に反映されています。
書「Gusyn母親的詩歌和歌曲」(Gusyn母親的詩歌和歌曲)是英國民間娛樂的寶貴寶藏,使孩子們世代相傳。這個充滿獨特英語幽默的神秘、迫在眉睫的借口和搖籃曲的集合,對於任何想要探索經典兒童故事世界的孩子或父母來說都是必須閱讀的。這本書由S. Marshack和A. Marshack翻譯了100多種英國民間傳說作品,提供了對英格蘭豐富的文化遺產及其迷人的歷史的考察。該集合中的詩歌和歌曲不僅是簡單的兒童詩句,而且是英語技術演變的窗口。每件作品都表現出巧妙的言語演奏和機智的幽默,成為英國文化的代名詞。從俏皮的「Saltay-Boltay」到舒緩的「Rock-a-bye Baby」,這種永恒的經典世代相傳,隨著時間的推移而適應和演變。要真正欣賞這些作品的美麗,你需要了解技術演變的過程。幾個世紀以來,英語發生了重大變化,受到歷史事件,社會運動和文化影響的影響。這種演變使新的單詞,短語和含義得以發展,這些單詞,短語和含義反映在Gusyn母親的詩歌和歌曲中。

You may also be interested in:

Стихи и песенки матушки Гусыни
Рифмы Матушки Гусыни
Журавлиные перья. Японские народные сказки, песенки, стихи японских поэтов
Матушки. Жены священников о жизни и о себе
Полезные советы бабушки Марии и матушки Елизаветы
Размер 17 MbВ эту книгу вошли стихи и загадки для детей дошкольного возраста от классика детской литературы Самуила Яковлевича Маршака. имеет только одно стихотворение. Это "Мяч", а остальные стихи пр
Большая книга народного знахаря. Лечимся у Матушки-природы
Песенки для самых маленьких
Песни и песенки. Элегии. Сатиры
Яблоня с черёмухой (Латышские народные детские песенки)
Ладушки. Русские народные сказки, песенки, потешки
Данюшкина азбука. Буквы-песенки для малышей
Яблоня с черёмухой (Латышские народные детские песенки)
Песенки и считалочки на иностранном языке (немецкий, английский, французский)
Полна хата ребят. Игры, считалки, песенки, потешки
Детские песни и песенки. Для голоса с аккомпанементом фортепиано и гитары
Неправильное сольфеджио, в котором вместо правил - песенки, картинки и разные истории
Неправильное сольфеджио, в котором вместо правил - песенки, картинки и разные истории
Стихи
Стихи
Стихи
Стихи
Стихи
Стихи
Стихи
Стихи
Стихи
Стихи
Стихи
Стихи
Стихи
Стихи
Стихи
Колокольчик. Стихи
В школу. Стихи
Стихи и поэзия
Черёмуха. Стихи
Стихи о любви
Стихи и сказки
Весёлые Стихи