BOOKS - HUMANITIES - Школа перевода в Древней Руси на рубеже XV-XVI вв...
Школа перевода в Древней Руси на рубеже XV-XVI вв - Федорова Е.С. 2021 PDF М. Языки славянской культуры (ЯСК) BOOKS HUMANITIES
ECO~18 kg CO²

1 TON

Views
51029

Telegram
 
Школа перевода в Древней Руси на рубеже XV-XVI вв
Author: Федорова Е.С.
Year: 2021
Pages: 480
Format: PDF
File size: 22 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
in St. Petersburg The book is intended for experts in the field of medieval studies and specialists in the field of philosophy of language and culture. The book "Школа перевода в Древней Руси на рубеже XV-XVI вв. " (School of Translation in Ancient Russia at the Turn of the 15th Century) is a comprehensive study of the history of translated monument of ancient Russian literature, specifically the Proof of the Coming of Christ, and the formation and features of the translation school in Ancient Russia during the 14th to 16th centuries. The book focuses on the need to understand the process of technological evolution and the possibility of developing a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge as the basis for the survival of humanity and the survival of the unification of people in a warring state. The author emphasizes the importance of adapting the text for human perception, analysis, and change of approaches to the study of new technologies, words, and understanding of technological terms in a simplified and accessible format.
в Санкт-Петербурге Книга предназначена для специалистов в области медиевистики и специалистов в области философии языка и культуры. Книга «Школа перевода в Древней Руси на рубеже XV-XVI вв». (Школа перевода в Древней Руси на рубеже XV века) - комплексное исследование истории переводного памятника древнерусской литературы, конкретно Доказательства пришествия Христа, и становления и особенностей переводческой школы в Древней Руси в период XIV - XVI веков. Книга посвящена необходимости понимания процесса технологической эволюции и возможности выработки личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современного знания как основы выживания человечества и выживания объединения людей в воюющем государстве. Автор подчеркивает важность адаптации текста к человеческому восприятию, анализу, изменению подходов к изучению новых технологий, слов, пониманию технологических терминов в упрощенном и доступном формате.
à Saint-Pétersbourg livre est destiné aux spécialistes de la médiévologie et aux spécialistes de la philosophie de la langue et de la culture. livre « L'école de traduction dans l'ancienne Russie à la ligne XV-XVI ». (École de traduction de la Russie antique au début du XV siècle) est une étude complète de l'histoire du monument de traduction de la littérature romaine antique, en particulier la preuve de la venue du Christ, et le développement et les caractéristiques de l'école de traduction dans l'ancienne Russie au cours de la période XIV-XVI siècle. livre traite de la nécessité de comprendre le processus d'évolution technologique et de la possibilité d'élaborer un paradigme personnel de la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes comme base de la survie de l'humanité et de la survie de l'unification des gens dans un État en guerre. L'auteur souligne l'importance d'adapter le texte à la perception humaine, à l'analyse, à changer les approches de l'apprentissage des nouvelles technologies, des mots, à la compréhension des termes technologiques dans un format simplifié et accessible.
en San Petersburgo libro está dirigido a especialistas en el campo de la medievalidad y especialistas en filosofía de la lengua y la cultura. «Escuela de traducción en la Antigua Rusia a la vuelta de los siglos XV-XVI». (Escuela de traducción en la Antigua Rusia a principios del siglo XV) es un estudio completo de la historia del monumento traductor de la antigua literatura rusa, específicamente la Evidencia de la venida de Cristo, y la formación y características de la escuela de traducción en la Antigua Rusia durante el período de los siglos XIV a XVI. libro aborda la necesidad de entender el proceso de evolución tecnológica y la posibilidad de generar un paradigma personal de percepción del proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno como base para la supervivencia de la humanidad y la supervivencia de la unión de los seres humanos en un Estado en guerra. autor destaca la importancia de adaptar el texto a la percepción humana, el análisis, el cambio de enfoques para el estudio de las nuevas tecnologías, las palabras, la comprensión de los términos tecnológicos en un formato simplificado y accesible.
Em São Petersburgo, o livro é destinado a profissionais de mídia e especialistas em filosofia da língua e cultura. Livro «Escola de Tradução na Antiga Rousey na virada XV-XVI». (Escola de Tradução na Antiga Rousey, na virada do século XV) é uma pesquisa completa sobre a história do monumento de tradução da literatura romana antiga, especificamente a Prova da Chegada de Cristo, e o desenvolvimento e as características da escola de tradução na Antiga Rousey entre os séculos XIV e XVII. O livro trata da necessidade de compreender o processo de evolução tecnológica e a possibilidade de desenvolver um paradigma pessoal para a percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno como base para a sobrevivência da humanidade e a sobrevivência da união das pessoas num estado em guerra. O autor ressalta a importância de adaptar o texto à percepção humana, análise, alteração de abordagens para o estudo de novas tecnologias, palavras, compreensão de termos tecnológicos em um formato simplificado e acessível.
a San Pietroburgo Il libro è destinato a professionisti del settore mediatico e professionisti della filosofia della lingua e della cultura. Il libro «Scuola di traduzione all'Antica Rusi al XV-XVI». (La Scuola di Traduzione all'Antica Rusi al XV secolo) è una ricerca completa sulla storia del monumento di traduzione della letteratura romana, in particolare la Prova dell'arrivo di Cristo, e l'evoluzione e le caratteristiche della scuola di traduzione nell'Antica Rusi tra il XIV e il XVI secolo. Il libro parla della necessità di comprendere il processo di evoluzione tecnologica e la possibilità di sviluppare un paradigma personale per la percezione del processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna come base per la sopravvivenza dell'umanità e la sopravvivenza dell'unione delle persone in uno stato in guerra. L'autore sottolinea l'importanza di adattare il testo alla percezione umana, analizzare, modificare gli approcci per studiare nuove tecnologie, parole, comprendere i termini tecnologici in un formato semplificato e accessibile.
in St. Petersburg Das Buch richtet sich an Fachleute auf dem Gebiet der Mediävistik und an Fachleute auf dem Gebiet der Sprach- und Kulturphilosophie. Das Buch „Schule der Übersetzung im alten Russland an der Wende des XV-XVI Jahrhundert“. (Schule der Übersetzung im alten Russland an der Wende des XV Jahrhunderts) - eine umfassende Studie über die Geschichte des übersetzten Denkmals der alten russischen Literatur, insbesondere Beweise für die Ankunft Christi und die Entstehung und Merkmale der Übersetzungsschule im alten Russland in der Zeit des XIV - XVI Jahrhundert. Das Buch widmet sich der Notwendigkeit, den Prozess der technologischen Evolution zu verstehen und ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens als Grundlage für das Überleben der Menschheit und das Überleben der Vereinigung der Menschen in einem kriegführenden Staat zu entwickeln. Der Autor betont die Bedeutung der Anpassung des Textes an die menschliche Wahrnehmung, Analyse, Änderung der Herangehensweisen an das Studium neuer Technologien, Wörter und das Verständnis technologischer Begriffe in einem vereinfachten und zugänglichen Format.
w Petersburgu Książka przeznaczona jest dla specjalistów w dziedzinie studiów średniowiecznych i specjalistów w dziedzinie filozofii języka i kultury. Książka „Szkoła tłumaczeń w starożytnej Rosji na przełomie XV-XVI wieku”. (Szkoła tłumaczenia w starożytnej Rosji na przełomie XV wieku) - kompleksowe studium historii przetłumaczonego pomnika starożytnej literatury rosyjskiej, w szczególności Dowodu przyjścia Chrystusa, a także utworzenie i cechy szkoły tłumaczenia w starożytnej Rosji w XIV-XVI wieku. Książka poświęcona jest potrzebie zrozumienia procesu ewolucji technologicznej oraz możliwości wypracowania osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy jako podstawy przetrwania ludzkości i przetrwania zjednoczenia ludzi w stanie wojennym. Autor podkreśla znaczenie dostosowania tekstu do ludzkiej percepcji, analizy, zmiany podejścia do badań nad nowymi technologiami, słowami, zrozumienia pojęć technologicznych w uproszczonym i dostępnym formacie.
בסנקט פטרבורג הספר מיועד למומחים בתחום לימודי ימי הביניים ומומחים בתחום הפילוסופיה של השפה והתרבות. הספר ”אסכולת התרגום ברוסיה העתיקה במפנה המאות XV-XVI”. (School of Translation in Ancient Russia) - מחקר מקיף של תולדות המונומנט המתורגם לספרות רוסית עתיקה, במיוחד העדות לביאת המשיח, והיווצרות ומאפיינים של אסכולת התרגום ברוסיה העתיקה במהלך המאות ה-14-16. הספר מוקדש לצורך להבין את תהליך האבולוציה הטכנולוגית ואת האפשרות לפתח פרדיגמה אישית לתפיסה של התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני כבסיס להישרדות האנושות ולהישרדות של איחוד אנשים במצב מלחמה. המחבר מדגיש את החשיבות של התאמת הטקסט לתפיסה האנושית, ניתוח, שינוי גישות לחקר טכנולוגיות חדשות, מילים, הבנת מונחים טכנולוגיים בפורמט פשוט ונגיש.''
St. Petersburg'da Kitap, ortaçağ çalışmaları alanındaki uzmanlar ve dil ve kültür felsefesi alanındaki uzmanlar için tasarlanmıştır. Kitap "XV-XVI yüzyılların başında Eski Rusya'da çeviri Okulu". (15. yüzyılın başında Eski Rusya'da çeviri okulu) - eski Rus edebiyatının tercüme edilmiş anıtının tarihi, özellikle Mesih'in Gelişinin Kanıtları ve XIV-XVI yüzyıllarda Eski Rusya'daki çeviri okulunun oluşumu ve özellikleri hakkında kapsamlı bir çalışma. Kitap, teknolojik evrim sürecini ve modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirme olasılığını, insanlığın hayatta kalması ve savaşan bir durumda insanların birleşmesinin hayatta kalması için temel olarak anlama ihtiyacına adanmıştır. Yazar, metnin insan algısına, analizine, değişen yaklaşımlara, yeni teknolojilerin araştırılmasına, sözcüklere, teknolojik terimlerin basitleştirilmiş ve erişilebilir bir biçimde anlaşılmasının önemini vurgulamaktadır.
في سانت بطرسبرغ الكتاب مخصص للمتخصصين في مجال دراسات العصور الوسطى والمتخصصين في مجال فلسفة اللغة والثقافة. كتاب «مدرسة الترجمة في روسيا القديمة في مطلع القرنين الخامس عشر والسادس عشر». (مدرسة الترجمة في روسيا القديمة في مطلع القرن الخامس عشر) - دراسة شاملة لتاريخ النصب التذكاري المترجم للأدب الروسي القديم، وتحديداً دليل مجيء المسيح، وتشكيل وملامح مدرسة الترجمة في روسيا القديمة خلال القرنين الرابع عشر والسادس عشر. ويكرس الكتاب لضرورة فهم عملية التطور التكنولوجي وإمكانية وضع نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطور المعرفة الحديثة كأساس لبقاء البشرية وبقاء توحيد الشعوب في حالة حرب. ويشدد المؤلف على أهمية تكييف النص مع التصور البشري، والتحليل، وتغيير النهج المتبعة في دراسة التكنولوجيات الجديدة، والكلمات، وفهم المصطلحات التكنولوجية في شكل مبسط يسهل الوصول إليه.
세인트 페테르부르크에서이 책은 언어와 문화 철학 분야의 중세 연구 및 전문가 분야의 전문가를 대상으로합니다. "XV-XVI 세기 초에 고대 러시아 번역 학교" 라는 책이 있습니다. (15 세기 초 고대 러시아 번역 학교) -고대 러시아 문학의 번역 된 기념물의 역사, 특히 그리스도의 재림의 증거, 고대 번역 학교의 형성과 특징에 대한 포괄적 인 연구 XIV-XVI 세기 동안 러시아. 이 책은 기술 진화 과정과 현대 지식 개발의 기술 과정에 대한 인식을 인류의 생존과 통일의 생존의 기초로 인식하기위한 개인적인 패러다임을 개발할 필요성을 이해하는 데 전념하고 있습니다. 전쟁 상태에서. 저자는 텍스트를 인간의 인식, 분석, 새로운 기술, 단어 연구에 대한 접근 방식 변경, 기술 용어를 단순화되고 접근 가능한 형식으로 이해하는 것의 중요성을 강조합니다.

You may also be interested in:

Школа перевода в Древней Руси на рубеже XV-XVI вв
Нарративный модус в историографических памятниках Древней Руси и Древней Скандинавии
Философская мысль в Древней Руси. Ч.1. Философские идеи в культуре Киевской Руси (XI - XIII вв.)
Женщины Древней Руси
Апокрифы древней Руси
Смоляне Древней Руси
Культура Древней Руси
Ремесло древней Руси
Смоляне Древней Руси
Астрономия Древней Руси
Полководцы Древней Руси
О ценностях древней Руси
Апокрифы древней Руси
Промышленность Древней Руси
Звезды древней Руси
Арии древней Руси
Слово древней Руси
Дипломатия древней Руси
Культура древней Руси
Культура древней Руси
Легенды Древней Руси
Язычество древней Руси
О языке Древней Руси
Книга древней Руси
Культура Древней Руси
Зодчество Древней Руси
Осмысление истории в древней Руси
Искусство книги древней Руси 11-17 вв.
Люди и нравы Древней Руси
Повседневная жизнь Древней Руси
Черневое дело древней Руси
На Юго-Востоке Древней Руси
Библиотека литературы Древней Руси в 20 т. Тт.1-7,10
Яркие люди Древней Руси
Искусство древней Руси, Украины
Библиотека литературы Древней Руси. Т.6,7,10.
Книжные сокровища Древней Руси
Подлинная история Древней Руси