
BOOKS - HUMANITIES - Понятие государства в четырех языках...

Понятие государства в четырех языках
Author: Хархордин О. (ред.)
Year: 2002
Pages: 218
Format: PDF
File size: 41 MB
Language: RU

Year: 2002
Pages: 218
Format: PDF
File size: 41 MB
Language: RU

as a social institution. It offers insights into how different languages reflect the development of the concept of the state and how it has changed over time. The plot of the book 'Понятие государства в четырех языках' (Concept of the State in Four Languages) revolves around the evolution of the concept of the state in four languages - English, French, Finnish, and Russian. The author delves into the history of these terms and their connotations, revealing how they have shaped our understanding of the state as a social institution. The book provides a comprehensive analysis of the development of the concept of the state across different cultures and languages, offering new perspectives on the subject. The story begins by exploring the etymology of each language's word for "state tracing its origins and historical changes. In English, the term "state" derives from the Latin "status meaning "condition" or "position. " In French, the word "état" is derived from the Latin "stare meaning "to stand. " The Finnish word "valtio" comes from the Proto-Finnic "walta meaning "authority while the Russian word "государство" (gosudarstvo) stems from the Old Church Slavonic "vlada meaning "rule" or "authority. " These linguistic differences reflect the diverse cultural and political contexts in which these words developed. As the book progresses, it becomes clear that the concept of the state has evolved significantly over time. In medieval Europe, the state was associated with monarchies and feudalism, while in modern times, it has come to represent democracy, sovereignty, and the rule of law.
как социальное учреждение. Он предлагает понимание того, как различные языки отражают развитие концепции государства и как оно менялось с течением времени. Сюжет книги 'Понятие государства в четырех языках'(Концепция государства на четырех языках) вращается вокруг эволюции концепции государства на четырех языках - английском, французском, финском и русском. Автор углубляется в историю этих терминов и их коннотаций, раскрывая, как они сформировали наше понимание государства как социального института. Книга содержит всесторонний анализ развития концепции государства в разных культурах и языках, предлагая новые перспективы на эту тему. История начинается с изучения этимологии слова каждого языка, обозначающего «государство», прослеживая его происхождение и исторические изменения. В английском языке термин «state» происходит от латинского «status», означающего «условие» или «должность». Во французском языке слово «état» образовано от латинского «stare», означающего «стоять». Финское слово «valtio» происходит от протофиннского «walta», означающего «авторитет», в то время как русское слово «государство» (государство) происходит от старославянского «vlada», означающего «править» или «авторитет». Эти языковые различия отражают разнообразные культурные и политические контексты, в которых развивались эти слова. По мере продвижения книги становится ясно, что концепция государства со временем значительно эволюционировала. В средневековой Европе государство ассоциировалось с монархиями и феодализмом, в то время как в Новое время оно стало представлять демократию, суверенитет и верховенство закона.
en tant qu'institution sociale. Il propose de comprendre comment les différentes langues reflètent l'évolution de la notion d'État et comment elle a évolué au fil du temps. L'histoire du livre « La notion d'État en quatre langues » ( concept d'État en quatre langues) s'articule autour de l'évolution du concept d'État en quatre langues - anglais, français, finlandais et russe. L'auteur approfondit l'histoire de ces termes et de leurs connotations, révélant comment ils ont façonné notre compréhension de l'État en tant qu'institution sociale. livre contient une analyse complète de l'évolution du concept d'État dans différentes cultures et langues, offrant de nouvelles perspectives sur le sujet. L'histoire commence par l'étude de l'étymologie du mot de chaque langue qui désigne l'État, en traçant ses origines et ses changements historiques. En anglais, le terme « state » vient du latin « status », qui signifie « condition » ou « poste ». En français, le mot « état » provient du latin « stare », qui signifie « debout ». mot finnois « valtio » vient du proto-finnois « walta », qui signifie « autorité », tandis que le mot russe « État » (État) vient du vieux « vlada », qui signifie « gouverner » ou « autorité ». Ces différences linguistiques reflètent la diversité des contextes culturels et politiques dans lesquels ces mots ont évolué. Au fur et à mesure que le livre avance, il devient clair que le concept d'État a considérablement évolué au fil du temps. Dans l'Europe médiévale, l'État était associé aux monarchies et au féodalisme, tandis qu'à l'époque moderne, il représentait la démocratie, la souveraineté et l'état de droit.
como institución social. Ofrece una comprensión de cómo las diferentes lenguas reflejan el desarrollo del concepto de Estado y cómo ha ido cambiando a lo largo del tiempo. La trama del libro 'concepto de Estado en cuatro idiomas'(Concepto de Estado en cuatro idiomas) gira en torno a la evolución del concepto de Estado en cuatro idiomas: inglés, francés, finlandés y ruso. autor profundiza en la historia de estos términos y sus connotaciones, revelando cómo han moldeado nuestra comprensión del Estado como institución social. libro contiene un análisis exhaustivo del desarrollo del concepto de Estado en diferentes culturas e idiomas, ofreciendo nuevas perspectivas sobre el tema. La historia comienza con el estudio de la etimología de la palabra de cada lengua que designa «estado», trazando su origen y sus cambios históricos. En inglés, el término «state» proviene del latín «status», que significa «condición» o «posición». En francés, la palabra «état» se deriva del latín «stare», que significa «de pie». La palabra finlandesa «valtio» proviene del protofiniano «walta», que significa «autoridad», mientras que la palabra rusa «estado» (estado) proviene del eslavo antiguo «vlada», que significa «gobernar» o «autoridad». Estas diferencias lingüísticas reflejan los diversos contextos culturales y políticos en los que se desarrollaron estas palabras. A medida que avanza el libro, se hace evidente que el concepto de Estado ha evolucionado considerablemente con el tiempo. En la medieval, el Estado se asoció con las monarquías y el feudalismo, mientras que en los tiempos modernos comenzó a representar la democracia, la soberanía y el estado de derecho.
como uma instituição social. Ele propõe a compreensão de como as diferentes línguas refletem o desenvolvimento do conceito de Estado e como ele mudou ao longo do tempo. O livro «Noção de Estado em quatro línguas» (Conceito de Estado em quatro línguas) gira em torno da evolução do conceito de Estado em quatro línguas: inglês, francês, finlandês e russo. O autor se aprofundou na história desses termos e suas conotações, revelando como eles formaram a nossa compreensão do Estado como instituição social. O livro traz uma análise completa do desenvolvimento do conceito de Estado em diferentes culturas e línguas, oferecendo novas perspectivas sobre o tema. A história começa com o estudo da etimologia da palavra de cada língua que designa «Estado», traçando suas origens e mudanças históricas. Em inglês, o termo «state» vem do latim «status», que significa «condição» ou «cargo». Em francês, a palavra «etat» é formada pelo latim «stare», que significa «pé». A palavra finlandesa «valtio» vem de «walta» protofinense, que significa «autoridade», enquanto a palavra russa «Estado» (Estado) vem de «vlada» de Stahlavian, que significa «governar» ou «autoridade». Essas diferenças linguísticas refletem os diferentes contextos culturais e políticos em que essas palavras evoluíram. À medida que o livro avança, fica claro que o conceito de Estado evoluiu significativamente com o tempo. Na medieval, o Estado foi associado às monarquias e ao feudalismo, enquanto na Nova Época passou a representar a democracia, a soberania e o estado de direito.
come istituzione sociale. Offre la comprensione di come le diverse lingue riflettono l'evoluzione del concetto di stato e come è cambiato nel tempo. La trama del libro «Il concetto di Stato in quattro lingue» (Concetto di Stato in quattro lingue) ruota intorno all'evoluzione del concetto di Stato in quattro lingue: inglese, francese, finlandese e russo. L'autore approfondisce la storia di questi termini e le loro connotazioni, rivelando come hanno formato la nostra comprensione dello stato come istituzione sociale. Il libro fornisce un'analisi completa dello sviluppo del concetto di stato in culture e lingue diverse, offrendo nuove prospettive su questo tema. La storia inizia imparando l'etimologia della parola di ogni lingua che indica «stato», tracciandone le origini e i cambiamenti storici. In inglese, il termine «state» deriva dal latino «status», che significa «condizione» o «ruolo». In francese, la parolà etat "è costituita dal latino" stare ", che significa" stare in piedi ". La parola finlandese «valtio» deriva da «walta» protofinese, che significa «credibilità», mentre la parola russa «stato» (Stato) deriva da «vlada» di Staroslaviano, che significa «governare» o «autorità». Queste differenze linguistiche riflettono i diversi contesti culturali e politici in cui queste parole si sono sviluppate. Mentre il libro avanza, è chiaro che il concetto di stato si è evoluto notevolmente nel tempo. Nell'medievale, lo Stato era associato alle monarchie e al feudalismo, mentre nel Tempo Nuovo cominciava a rappresentare la democrazia, la sovranità e lo stato di diritto.
als soziale Einrichtung. Es bietet Einblicke, wie verschiedene Sprachen die Entwicklung des Staatsbegriffs widerspiegeln und wie sich dieser im Laufe der Zeit verändert hat. Die Handlung des Buches „Das Konzept des Staates in vier Sprachen“ (Das Konzept des Staates in vier Sprachen) dreht sich um die Entwicklung des Konzepts des Staates in vier Sprachen - Englisch, Französisch, Finnisch und Russisch. Der Autor taucht in die Geschichte dieser Begriffe und ihrer Konnotationen ein und enthüllt, wie sie unser Verständnis von Staat als sozialer Institution geprägt haben. Das Buch enthält eine umfassende Analyse der Entwicklung des Staatsbegriffs in verschiedenen Kulturen und Sprachen und bietet neue Perspektiven zu diesem Thema. Die Geschichte beginnt mit dem Studium der Etymologie des Wortes jeder Sprache, das für „Staat“ steht, und verfolgt seinen Ursprung und seine historischen Veränderungen. Im Englischen kommt der Begriff „state“ vom lateinischen „status“, was „Bedingung“ oder „Position“ bedeutet. Im Französischen wird das Wort „état“ vom lateinischen „stare“ abgeleitet, was „stehen“ bedeutet. Das finnische Wort „valtio“ leitet sich vom protofinnischen „walta“ ab, was „Autorität“ bedeutet, während das russische Wort „Staat“ (Staat) vom altslawischen „vlada“ stammt, was „regieren“ oder „Autorität“ bedeutet. Diese sprachlichen Unterschiede spiegeln die vielfältigen kulturellen und politischen Kontexte wider, in denen sich diese Wörter entwickelt haben. Im Laufe des Buches wird deutlich, dass sich das Konzept des Staates im Laufe der Zeit erheblich weiterentwickelt hat. Im mittelalterlichen war der Staat mit Monarchien und Feudalismus verbunden, während er in der Neuzeit Demokratie, Souveränität und Rechtsstaatlichkeit repräsentierte.
jako instytucja społeczna. Oferuje zrozumienie, jak różne języki odzwierciedlają rozwój koncepcji państwa i jak zmieniła się z czasem. Fabuła książki „Pojęcie państwa w czterech językach” (Koncept państwa w czterech językach) obraca się wokół ewolucji pojęcia państwa w czterech językach - angielskim, francuskim, fińskim i rosyjskim. Autor zagłębia się w historię tych terminów i ich konotacje, ujawniając, jak ukształtowały nasze zrozumienie państwa jako instytucji społecznej. Książka zawiera kompleksową analizę rozwoju koncepcji państwa w różnych kulturach i językach, oferując nowe perspektywy na ten temat. Historia zaczyna się od zbadania etymologii słowa każdego języka „stan”, śledzenia jego pochodzenia i zmian historycznych. W języku angielskim termin „stan” pochodzi z łacińskiego „status”, czyli „stan” lub „pozycja”. W języku francuskim słowo „état” pochodzi od łacińskiego „stare” oznaczającego „stać”. Fińskie słowo „valtio” pochodzi od proto-fińskiego „walta” oznaczającego „autorytet”, natomiast rosyjskie słowo „państwo” (państwo) pochodzi od starosłowiańskiego „vlada” oznaczającego „rządzić” lub „władza”. Różnice językowe odzwierciedlają różnorodne konteksty kulturowe i polityczne, w których słowa te ewoluowały. Wraz z postępem książki staje się jasne, że pojęcie państwa ewoluowało znacząco w czasie. W średniowiecznej Europie państwo kojarzyło się z monarchiami i feudalizmem, natomiast w czasach nowożytnych reprezentowało demokrację, suwerenność i praworządność.
כמוסד חברתי. הוא מציע הבנה כיצד שפות שונות משקפות את התפתחות מושג המדינה וכיצד היא השתנתה עם הזמן. עלילת הספר ”מושג המדינה בארבע שפות” (The Concept of the State in Four Languages) סובבת סביב התפתחות מושג המדינה בארבע שפות - אנגלית, צרפתית, פינית ורוסית. המחבר מתעמק בהיסטוריה של מונחים אלה והקונוטציות שלהם, חושף כיצד הם עיצבו את הבנתנו על המדינה כמוסד חברתי. הספר מכיל ניתוח מקיף של התפתחות תפיסת המדינה בתרבויות ובשפות שונות, ומציע נקודות מבט חדשות בנושא זה. הסיפור מתחיל בבדיקת האטימולוגיה של המילה ”מדינה” של כל שפה, תוך התחקות אחר מקורותיה והשינויים ההיסטוריים. באנגלית, המונח ”מדינה” נובע מהמילה הלטינית ”סטטוס”, שמשמעותה ”מצב” או ”עמדה”. בצרפתית, המילה ”état” נגזרת מהמילה הלטינית ”מבט” שמשמעותה ”לעמוד”. המילה הפינית ”valtio” מקורה בפרוטו-פינית ”walta” שמשמעותה ”סמכות”, בעוד שהמילה הרוסית ”state” (מדינה) מקורה ב ”vlada” הסלאבית הישנה שמשמעותה ”לשלוט” או ”סמכות”. הבדלי שפות אלה משקפים את ההקשרים התרבותיים והפוליטיים השונים שבהם התפתחו מילים אלו. ככל שהספר מתקדם, מתברר כי תפיסת המדינה התפתחה באופן משמעותי עם הזמן. באירופה של ימי הביניים, המדינה הייתה קשורה למונרכיות ופיאודליזם, בעוד שבתקופה המודרנית היא באה לייצג דמוקרטיה, ריבונות ושלטון החוק.''
sosyal bir kurum olarak. Farklı dillerin devlet kavramının gelişimini nasıl yansıttığı ve zaman içinde nasıl değiştiği hakkında bir anlayış sunar. "Dört Dilde Devlet Kavramı" (The Concept of the State in Four Languages) kitabının konusu, devlet kavramının dört dilde (İngilizce, Fransızca, Fince ve Rusça) evrimi etrafında döner. Yazar, bu terimlerin tarihini ve çağrışımlarını inceleyerek, sosyal bir kurum olarak devlet anlayışımızı nasıl şekillendirdiklerini ortaya koyuyor. Kitap, farklı kültür ve dillerde devlet kavramının gelişiminin kapsamlı bir analizini içeriyor ve bu konuda yeni bakış açıları sunuyor. Hikaye, her dilin'devlet "kelimesinin etimolojisini inceleyerek, kökenlerini ve tarihsel değişimlerini izleyerek başlar. İngilizcede'devlet "terimi durum "veya" pozisyon "anlamına gelen Latince" status'tan gelir. Fransızca'da "état" kelimesi Latince "ayakta durmak" anlamına gelen "stare'den türetilmiştir. Fince "valtio" kelimesi "otorite" anlamına gelen Proto-Fince "walta'dan gelirken, Rusça'devlet" kelimesi "hükmetmek" veya "otorite" anlamına gelen Eski Slavonik "vlada'dan gelir. Bu dil farklılıkları, bu kelimelerin geliştiği çeşitli kültürel ve politik bağlamları yansıtır. Kitap ilerledikçe, devlet kavramının zaman içinde önemli ölçüde geliştiği ortaya çıkıyor. Ortaçağ Avrupa'sında devlet monarşiler ve feodalizmle ilişkilendirilirken, modern zamanlarda demokrasi, egemenlik ve hukukun üstünlüğünü temsil etmeye başladı.
كمؤسسة اجتماعية. يقدم فهمًا لكيفية انعكاس اللغات المختلفة لتطور مفهوم الدولة وكيف تغيرت بمرور الوقت. تدور حبكة كتاب «مفهوم الدولة بأربع لغات» (مفهوم الدولة بأربع لغات) حول تطور مفهوم الدولة بأربع لغات - الإنجليزية والفرنسية والفنلندية والروسية. يتعمق المؤلف في تاريخ هذه المصطلحات ودلالاتها، ويكشف كيف شكلت فهمنا للدولة كمؤسسة اجتماعية. يحتوي الكتاب على تحليل شامل لتطور مفهوم الدولة في مختلف الثقافات واللغات، ويقدم وجهات نظر جديدة حول هذا الموضوع. تبدأ القصة بفحص أصل كلمة «حالة» لكل لغة، وتتبع أصولها وتغيراتها التاريخية. في اللغة الإنجليزية، يأتي مصطلح «الدولة» من «الحالة» اللاتينية، أي «الحالة» أو «الموقف». في الفرنسية، كلمة "état'مشتقة من اللاتينية" التحديق "بمعنى" الوقوف ". تأتي الكلمة الفنلندية «valtio» من «walta» الفنلندية الأولية وتعني «السلطة»، بينما تأتي الكلمة الروسية «الدولة» (الدولة) من السلافونية القديمة «vlada» التي تعني «الحكم» أو «السلطة». تعكس هذه الاختلافات اللغوية السياقات الثقافية والسياسية المتنوعة التي تطورت فيها هذه الكلمات. مع تقدم الكتاب، يتضح أن مفهوم الدولة قد تطور بشكل كبير بمرور الوقت. في أوروبا في العصور الوسطى، كانت الدولة مرتبطة بالملكية والإقطاع، بينما في العصر الحديث أصبحت تمثل الديمقراطية والسيادة وسيادة القانون.
사회 기관으로서. 다른 언어가 국가 개념의 발전을 어떻게 반영하고 시간이 지남에 따라 어떻게 변했는지에 대한 이해를 제공합니다. "네 언어로 된 국가의 개념" (네 언어로 된 국가의 개념) 책의 음모는 영어, 프랑스어, 핀란드어 및 러시아어의 네 가지 언어로 국가 개념의 진화를 중심으로 진행됩니다. 저자는 이러한 용어의 역사와 의미를 탐구하여 사회 제도로서 국가에 대한 우리의 이해를 어떻게 형성했는지 보여줍니다. 이 책에는 다양한 문화와 언어로 국가 개념의 발전에 대한 포괄적 인 분석이 포함되어있어이 주제에 대한 새로운 관점을 제공합니다. 이야기는 "상태" 에 대한 각 언어 단어의 어원을 조사하여 그 기원과 역사적 변화를 추적하는 것으로 시작됩니다. 영어에서 "상태" 라는 용어는 "조건" 또는 "위치" 를 의미하는 라틴어 "상태" 에서 유래합니다. 프랑스어에서 "état" 라는 단어는 "서" 를 의미하는 라틴어 "stare" 에서 파생됩니다. 핀란드어 단어 "valtio" 는 "권한" 을 의미하는 원형 핀란드어 "walta" 에서 유래 한 반면, 러시아어 단어 "state" (국가) 는 "규칙" 또는 "권한" 을 의미하는 구 슬라브어 "vlada" 에서 유래 한 것입니다. 이러한 언어 차이는 이러한 단어가 진화 한 다양한 문화적, 정치적 맥락을 반영합니다. 책이 진행됨에 따라 국가의 개념이 시간이 지남에 따라 크게 발전한 것이 분명해졌습니다. 중세 유럽에서는 국가가 군주제와 봉건제와 관련이 있었으며, 현대에는 민주주의, 주권 및 법치를 대표하게되었습니다.
作為社會機構。它提供了對不同語言如何反映國家概念的發展以及隨著時間的推移如何變化的理解。「四種語言的國家概念」(四種語言的國家概念)的主題圍繞著四種語言(英語,法語,芬蘭語和俄語)的國家概念的演變。作者深入研究了這些術語的歷史及其含義,揭示了它們如何塑造我們對國家作為社會機構的理解。該書全面分析了不同文化和語言中國家概念的發展,為該主題提供了新的視角。故事始於對每種語言表示「國家」的詞源的研究,追溯其起源和歷史變化。在英語中,術語「state」源自拉丁語「status」,意思是「條件」或「職位」。在法語中,「état」一詞源自拉丁語「stare」,意思是「站立」。芬蘭語「valtio」源自原始芬蘭語「walta」,意思是「權威」,而俄羅斯語「國家」(國家)則來自斯拉夫語「vlada」,意思是「統治」或「權威」。這些語言差異反映了這些單詞發展的不同文化和政治背景。隨著這本書的發展,很明顯,隨著時間的流逝,國家的概念已經有了很大的發展。在中世紀的歐洲,國家與君主制和封建制息息相關,而在現代,它開始代表民主,主權和法治。
