BOOKS - Waterglass (Volume 1) (The Hugh MacLennan Poetry Series)
Waterglass (Volume 1) (The Hugh MacLennan Poetry Series) - Jeffery Donaldson March 1, 1999 PDF  BOOKS
ECO~18 kg CO²

3 TON

Views
8930

Telegram
 
Waterglass (Volume 1) (The Hugh MacLennan Poetry Series)
Author: Jeffery Donaldson
Year: March 1, 1999
Format: PDF
File size: PDF 1.5 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The poem begins by describing the life of a man who has lost his wife and children to a brutal civil war that has ravaged the country. He lives alone in a small village surrounded by the ruins of what was once a thriving city. He spends his days tending to a small garden he has created in the backyard of his home, where he grows flowers and vegetables. One day, while working in the garden, he discovers a strange object that looks like a glass vase filled with water. He picks it up and holds it close to his chest, feeling a sense of comfort and peace. As he looks at the vase, he notices that the water inside seems to be glowing with a soft blue light. Suddenly, he hears a voice whispering in his ear, telling him that this is a waterglass, a magical object that can grant wishes. The man is skeptical at first, but decides to test its powers by wishing for his family to return to him. To his amazement, they appear before him, alive and well. Overjoyed, he wishes for world peace, and suddenly the wars cease and all conflicts disappear. He realizes that the waterglass has given him the power to shape reality itself. As the man uses the waterglass more and more, he begins to realize that it is not just a simple object, but a tool that can change the course of history. He uses it to bring about great social and political changes, hoping to create a better world for himself and future generations.
Поэма начинается с описания жизни человека, потерявшего жену и детей из-за жестокой гражданской войны, разорившей страну. Он живёт один в маленькой деревне, окружённой руинами некогда процветающего города. Он проводит свои дни, ухаживая за небольшим садом, который он создал на заднем дворе своего дома, где он выращивает цветы и овощи. Однажды, работая в саду, он обнаруживает странный предмет, похожий на стеклянную вазу, наполненную водой. Он поднимает его и держит близко к груди, чувствуя чувство комфорта и покоя. Глядя на вазу, он замечает, что вода внутри будто светится мягким синим светом. Внезапно он слышит, как голос шепчет ему на ухо, говоря ему, что это водяное стекло, волшебный предмет, который может исполнять желания. Мужчина поначалу настроен скептически, но решает проверить свои силы, пожелав, чтобы его семья вернулась к нему. К его изумлению, они предстают перед ним живыми и здоровыми. Вне себя от радости он желает мира во всем мире, и вдруг войны прекращаются и все конфликты исчезают. Он понимает, что водяное стекло дало ему силу формировать саму реальность. По мере того, как мужчина все больше использует ватергласс, он начинает понимать, что это не просто простой объект, а инструмент, способный изменить ход истории. Он использует его, чтобы добиться больших социальных и политических изменений, надеясь создать лучший мир для себя и будущих поколений.
poème commence par décrire la vie d'un homme qui a perdu sa femme et ses enfants à cause de la guerre civile brutale qui a ravagé le pays. Il vit seul dans un petit village entouré des ruines d'une ville autrefois prospère. Il passe ses journées à s'occuper du petit jardin qu'il a créé dans la cour de sa maison, où il produit des fleurs et des légumes. Un jour, travaillant dans le jardin, il découvre un objet étrange qui ressemble à un vase de verre rempli d'eau. Il l'élève et le maintient près de la poitrine, sentant un sentiment de confort et de paix. En regardant le vase, il remarque que l'eau à l'intérieur brille avec une douce lumière bleue. Soudain, il entend une voix murmurer à son oreille, lui disant que c'est du verre d'eau, un objet magique qui peut accomplir des désirs. L'homme est sceptique au début, mais décide de tester ses pouvoirs en souhaitant que sa famille revienne à lui. À sa grande surprise, ils se présentent en vie et en bonne santé devant lui. En dehors de sa joie, il veut la paix dans le monde, et soudainement les guerres s'arrêtent et tous les conflits disparaissent. Il comprend que le verre d'eau lui a donné le pouvoir de façonner la réalité elle-même. Alors que l'homme utilise de plus en plus le waterglass, il commence à comprendre que ce n'est pas seulement un objet simple, mais un outil capable de changer le cours de l'histoire. Il l'utilise pour apporter de grands changements sociaux et politiques, espérant créer un monde meilleur pour lui-même et les générations futures.
poema comienza describiendo la vida de un hombre que perdió a su esposa e hijos a causa de la brutal guerra civil que asoló el país. Vive solo en un pequeño pueblo rodeado de las ruinas de una ciudad otrora próspera. Pasa sus días cuidando un pequeño jardín que creó en el patio trasero de su casa, donde cultiva flores y verduras. Un día, mientras trabaja en un jardín, descubre un objeto extraño, similar a un jarrón de vidrio lleno de agua. Lo levanta y lo mantiene cerca del pecho, sintiendo una sensación de comodidad y paz. Mirando al jarrón, observa que el agua en su interior parece brillar con una suave luz azul. De repente escucha una voz susurrándole al oído diciéndole que es un vaso de agua, un objeto mágico que puede cumplir deseos. hombre es escéptico al principio, pero decide poner a prueba sus fuerzas, deseando que su familia regrese con él. Para su asombro, aparecen ante él vivos y sanos. Fuera de sí, con alegría, desea la paz mundial, y de repente las guerras cesan y todos los conflictos desaparecen. Se da cuenta de que el vaso de agua le ha dado el poder de moldear la realidad misma. A medida que el hombre usa cada vez más el waterglass, comienza a darse cuenta de que no es sólo un objeto simple, sino una herramienta capaz de cambiar el curso de la historia. Lo utiliza para lograr grandes cambios sociales y políticos, con la esperanza de crear un mundo mejor para sí mismo y para las generaciones futuras.
O poema começa com uma descrição da vida de um homem que perdeu sua mulher e filhos devido à guerra civil brutal que devastou o país. Vive sozinho numa pequena aldeia cercada pelas ruínas de uma cidade outrora próspera. Ele passa os seus dias cuidando de um pequeno jardim que criou nos fundos da sua casa, onde cultiva flores e legumes. Um dia, quando trabalha no jardim, descobre um objeto estranho como um vaso de vidro cheio de água. Ele levanta-o e mantém-o perto do peito, sentindo-se confortável e tranquilo. Olhando para o vaso, ele vê que a água dentro é como se estivesse brilhando com uma luz azul suave. De repente, ele ouve uma voz sussurrar-lhe no ouvido, dizendo-lhe que é um vidro de água, um objeto mágico que pode realizar desejos. O homem está cético no início, mas decide testar os seus poderes, desejando que a família volte para ele. Para seu espanto, eles aparecem vivos e saudáveis. Fora de sua alegria, ele deseja a paz mundial, e de repente as guerras acabam e todos os conflitos desaparecem. Ele percebe que o vidro d'água lhe deu o poder de moldar a realidade. À medida que o homem usa cada vez mais o waterglass, ele começa a perceber que não é apenas um simples objeto, mas um instrumento capaz de mudar o curso da história. Ele usa-o para fazer grandes mudanças sociais e políticas, na esperança de criar um mundo melhor para si e para as gerações futuras.
Il poema inizia descrivendo la vita di un uomo che ha perso moglie e figli a causa della crudele guerra civile che ha devastato il paese. Vive da solo in un piccolo villaggio circondato dalle rovine di una città un tempo prospera. Passa le sue giornate a prendersi cura di un piccolo giardino che ha creato nel giardino di casa sua, dove coltiva fiori e verdure. Un giorno, lavorando in giardino, scopre un oggetto strano come un vaso di vetro pieno d'acqua. Lo alza e lo tiene vicino al petto, sentendosi comodo e tranquillo. Guardando il vaso, si accorge che l'acqua all'interno è illuminata da una luce blu morbida. All'improvviso sente la voce che gli sussurra all'orecchio, dicendogli che è un vetro d'acqua, un oggetto magico che può esaudire i desideri. All'inizio l'uomo è scettico, ma decide di controllare i suoi poteri, desiderando che la sua famiglia torni da lui. Per il suo stupore, gli appaiono vivi e sani. È fuori di sé che vuole la pace nel mondo, e improvvisamente le guerre cessano e tutti i conflitti scompaiono. Capisce che il vetro d'acqua gli ha dato il potere di formare la realtà stessa. Mentre un uomo usa sempre di più il waterglass, inizia a capire che non è solo un semplice oggetto, ma uno strumento in grado di cambiare il corso della storia. Lo usa per ottenere grandi cambiamenti sociali e politici, sperando di creare un mondo migliore per se stesso e per le generazioni future.
Das Gedicht beginnt mit der Beschreibung des bens eines Mannes, der seine Frau und Kinder durch den brutalen Bürgerkrieg verloren hat, der das Land verwüstet hat. Er lebt allein in einem kleinen Dorf, umgeben von den Ruinen einer einst blühenden Stadt. Er verbringt seine Tage damit, sich um den kleinen Garten zu kümmern, den er im Hinterhof seines Hauses angelegt hat, wo er Blumen und Gemüse anbaut. Als er eines Tages im Garten arbeitet, entdeckt er ein seltsames Objekt, das wie eine mit Wasser gefüllte Glasvase aussieht. Er hebt es an und hält es in der Nähe seiner Brust und spürt ein Gefühl von Komfort und Frieden. Als er die Vase betrachtet, bemerkt er, dass das Wasser im Inneren mit einem weichen blauen Licht zu leuchten scheint. Plötzlich hört er eine Stimme in sein Ohr flüstern und ihm sagen, dass es Wasserglas ist, ein magisches Objekt, das Wünsche erfüllen kann. Der Mann ist zunächst skeptisch, beschließt aber, seine Kräfte zu testen und wünscht sich, dass seine Familie zu ihm zurückkehrt. Zu seinem Erstaunen erscheinen sie vor ihm lebendig und gesund. Überglücklich wünscht er sich den Weltfrieden, und plötzlich hören die Kriege auf und alle Konflikte verschwinden. Er erkennt, dass das Wasserglas ihm die Kraft gegeben hat, die Realität selbst zu gestalten. Als der Mann zunehmend Wasserglas verwendet, beginnt er zu erkennen, dass es sich nicht nur um ein einfaches Objekt handelt, sondern um ein Werkzeug, das den Lauf der Geschichte verändern kann. Er nutzt es, um große soziale und politische Veränderungen herbeizuführen, in der Hoffnung, eine bessere Welt für sich und zukünftige Generationen zu schaffen.
Wiersz rozpoczyna się opisem życia człowieka, który stracił żonę i dzieci w wyniku brutalnej wojny domowej, która spustoszyła kraj. Mieszka sam w małej wiosce otoczonej ruinami niegdyś zamożnego miasta. Spędza swoje dni na małym ogrodzie, który stworzył na podwórku swojego domu, gdzie uprawia kwiaty i warzywa. Pewnego dnia, podczas pracy w ogrodzie, odkrywa dziwny obiekt, który wygląda jak szklany wazon wypełniony wodą. Podnosi go i trzyma blisko klatki piersiowej, czując poczucie komfortu i spokoju. Patrząc na wazon, zauważa, że woda wewnątrz wydaje się świecić miękkim niebieskim światłem. Nagle usłyszy głos szepczący w uchu, mówiąc mu, że to szklanka wody, magiczny przedmiot, który może spełnić życzenia. Na początku człowiek jest sceptyczny, ale postanawia sprawdzić swoją siłę, życząc rodzinie powrotu do niego. Ku jego zdumieniu, pojawiają się przed nim żywi i dobrze. Z radością pragnie pokoju na świecie i nagle wojny ustają, a wszystkie konflikty znikają. Rozumie, że szkło wodne dało mu moc kształtowania samej rzeczywistości. Ponieważ człowiek coraz częściej używa szkła wodnego, zaczyna zdawać sobie sprawę, że jest to nie tylko prosty obiekt, ale narzędzie, które może zmienić przebieg historii. Wykorzystuje ją do wprowadzenia wielkich przemian społecznych i politycznych, mając nadzieję na stworzenie lepszego świata dla siebie i przyszłych pokoleń.
השיר מתחיל בתיאור חייו של אדם שאיבד את אשתו וילדיו עקב מלחמת אזרחים אכזרית שפרצה במדינה. הוא גר לבדו בכפר קטן מוקף בחורבות של עיר משגשגת בעבר. הוא מבלה את ימיו בטיפול בגינה קטנה שיצר בחצר האחורית של ביתו, שם הוא מגדל פרחים וירקות. יום אחד, בזמן שעבד בגינה, הוא גילה חפץ מוזר שנראה כמו אגרטל זכוכית מלא במים. הוא מרים אותו ומחזיק אותו קרוב לחזה שלו, מרגיש תחושה של נוחות ושלווה. כשהוא מסתכל על האגרטל, הוא שם לב שהמים בפנים זוהרים באור כחול רך. לפתע, הוא שומע קול לוחש באוזנו, אומר לו שזו כוס מים, חפץ קסום שיכול להעניק משאלות. האיש סקפטי בהתחלה, אבל מחליט לבחון את כוחו על ידי רצון משפחתו לחזור אליו. לתדהמתו, הם מופיעים לפניו בריאים ושלמים. הוא שמח מאוד, רוצה שלום עולמי, ולפתע מפסיקות מלחמות וכל הסכסוכים נעלמים. הוא מבין שזכוכית מים נתנה לו את הכוח לעצב את המציאות עצמה. ככל שהאדם משתמש יותר ויותר בחגורת מים, הוא מתחיל להבין שזה לא רק חפץ פשוט, אלא כלי שיכול לשנות את מהלך ההיסטוריה. הוא משתמש בו כדי להביא לשינוי חברתי ופוליטי גדול, בתקווה ליצור עולם טוב יותר לעצמו ולדורות הבאים.''
Şiir, ülkeyi kasıp kavuran acımasız bir iç savaş nedeniyle karısını ve çocuklarını kaybeden bir adamın hayatının anlatılmasıyla başlar. Bir zamanlar müreffeh bir şehrin kalıntılarıyla çevrili küçük bir köyde yalnız yaşıyor. Günlerini evinin arka bahçesinde yarattığı, çiçek ve sebze yetiştirdiği küçük bir bahçeye bakarak geçirir. Bir gün, bahçede çalışırken, suyla dolu bir cam vazoya benzeyen garip bir nesne keşfeder. Onu alır ve göğsüne yakın tutar, rahatlık ve huzur hissi verir. Vazoya baktığında, içindeki suyun yumuşak mavi bir ışıkla parladığını fark eder. Aniden, kulağına fısıldayan bir ses duyar, ona bir su bardağı, dilekleri yerine getirebilecek büyülü bir nesne olduğunu söyler. Adam ilk başta şüphecidir, ancak ailesinin kendisine dönmesini dileyerek gücünü test etmeye karar verir. Onun şaşkınlığına göre, ondan önce canlı ve iyi görünüyorlar. Çok sevinçli, dünya barışı istiyor ve aniden savaşlar duruyor ve tüm çatışmalar ortadan kalkıyor. Su bardağının ona gerçekliğin kendisini şekillendirme gücü verdiğini anlar. Adam giderek daha fazla su sınıfı kullandıkça, bunun sadece basit bir nesne değil, tarihin akışını değiştirebilecek bir araç olduğunu fark etmeye başlar. Kendisi ve gelecek nesiller için daha iyi bir dünya yaratmayı umarak büyük sosyal ve politik değişim yaratmak için kullanıyor.
تبدأ القصيدة بوصف لحياة رجل فقد زوجته وأطفاله بسبب حرب أهلية وحشية دمرت البلاد. يعيش بمفرده في قرية صغيرة محاطة بأطلال مدينة مزدهرة ذات يوم. يقضي أيامه في الاعتناء بحديقة صغيرة أنشأها في الفناء الخلفي لمنزله، حيث يزرع الزهور والخضروات. ذات يوم، أثناء عمله في الحديقة، اكتشف شيئًا غريبًا يشبه مزهرية زجاجية مليئة بالماء. يلتقطها ويمسكها بالقرب من صدره، ويشعر بالراحة والسلام. بالنظر إلى المزهرية، لاحظ أن الماء بالداخل يبدو متوهجًا بضوء أزرق ناعم. فجأة، سمع صوتًا يهمس في أذنه، يخبره أنه كوب ماء، كائن سحري يمكنه منح الأمنيات. الرجل متشكك في البداية، لكنه قرر اختبار قوته من خلال تمني عودة عائلته إليه. لدهشته، يظهرون أمامه على قيد الحياة وبصحة جيدة. فرحة غامرة، يريد السلام العالمي، وفجأة تتوقف الحروب وتختفي جميع النزاعات. إنه يفهم أن زجاج الماء قد منحه القدرة على تشكيل الواقع نفسه. عندما يستخدم الرجل الزجاج المائي بشكل متزايد، يبدأ في إدراك أن هذا ليس مجرد شيء بسيط، ولكنه أداة يمكنها تغيير مسار التاريخ. يستخدمها لإحداث تغيير اجتماعي وسياسي كبير، على أمل خلق عالم أفضل لنفسه وللأجيال القادمة.
이시는 나라를 황폐화시킨 잔인한 내전으로 아내와 자녀를 잃은 남자의 삶에 대한 설명으로 시작됩니다. 그는 한때 번영했던 도시의 폐허로 둘러싸인 작은 마을에서 혼자 산다. 그는 집 뒤뜰에서 만든 작은 정원을 돌보며 꽃과 야채를 재배합니다. 어느 날 정원에서 일하는 동안 그는 물로 채워진 유리 꽃병처럼 보이는 이상한 물건을 발견합니다. 그는 그것을 집어 들고 가슴에 가까이 대고 위안과 평화를 느낍니다. 꽃병을 보면서 그는 내부의 물이 부드러운 푸른 빛으로 빛나는 것처럼 보입니다. 갑자기 그는 귀에 속삭이는 목소리를 듣고 물유리, 소원을 줄 수있는 마법의 물건이라고 말합니다. 그 남자는 처음에는 회의적이지만 가족이 그에게 돌아 오기를 바라면서 힘을 시험하기로 결정합니다. 놀랍게도 그들은 살아 있고 잘 나타납니다. 너무 기뻐서 그는 세계 평화를 원하고 갑자기 전쟁이 멈추고 모든 갈등이 사라집니다. 그는 물 유리가 그에게 현실 자체를 형성 할 수있는 힘을 주었다는 것을 이해합니다. 남자가 점점 물유리를 사용함에 따라, 그는 이것이 단순한 대상이 아니라 역사의 과정을 바꿀 수있는 도구라는 것을 깨닫기 시작합니다. 그는 자신과 미래 세대를위한 더 나은 세상을 만들기 위해 큰 사회적, 정치적 변화를 가져 오기 위해 그것을 사용합니다.
この詩は、国を荒廃させた残忍な内乱のために妻と子供を失った男の人生の描写から始まります。かつて繁栄した街の遺跡に囲まれた小さな村に一人暮らし。家の裏庭にある小さな庭で、花や野菜を栽培しています。ある日、庭で仕事をしていると、水で満たされたガラスの花瓶のように見える奇妙な物体を発見する。彼はそれを拾い上げ、安らぎと安らぎを感じながら、それを胸の近くに持っています。花瓶を見ると、中の水が柔らかい青色の光で輝いているように見えます。突然、耳にささやく声が聞こえ、願いを叶える魔法のオブジェ、ウォーターグラスだと告げる。男性は最初は懐疑的ですが、家族に戻ってほしいと願って自分の力を試すことにします。彼の驚くべきことに、彼らは彼の前に生き生きと現れます。喜んで、彼は世界平和を望み、突然戦争が停止し、すべての紛争が消えます。彼は、水ガラスが彼に現実そのものを形作る力を与えたことを理解しています。男はますますウォーターグラスを使用するように、彼はこれが単なる単純なオブジェクトではなく、歴史の流れを変えることができるツールであることを認識し始めます。彼はそれを使って大きな社会的、政治的変化をもたらし、自分自身と将来の世代のためのより良い世界を創造したいと願っています。
這首詩首先描述了一個因殘酷的內戰肆虐該國而失去妻子和子女的人的生命。他獨自生活在被曾經繁榮的城市廢墟包圍的小村莊中。他整天都在照顧自己在家後院創造的小花園,在那裏他種花和蔬菜。有一天,在花園裏工作時,他發現了一個奇怪的物品,類似於裝滿水的玻璃花瓶。他舉起它,緊貼胸口,感到舒適和安寧。看著花瓶,他註意到裏面的水好像在發出柔和的藍光。突然,他聽到聲音在他耳邊低語,告訴他這是水玻璃,一個可以滿足欲望的神奇物品。該男子起初持懷疑態度,但決定通過希望家人回到他身邊來測試自己的力量。令他驚訝的是,他們在他面前顯得活潑健康。他滿懷喜悅地祝願世界和平,突然戰爭停止,所有沖突消失。他意識到水玻璃使他有能力塑造現實。隨著男人越來越多地使用水線,他開始意識到這不僅是一個簡單的對象,而且是一個能夠改變故事進程的工具。他用它來實現巨大的社會和政治變革,希望為自己和子孫後代創造一個更美好的世界。

You may also be interested in:

Waterglass (Volume 1) (The Hugh MacLennan Poetry Series)
Before We Had Words (Volume 12) (The Hugh MacLennan Poetry Series)
Trio (Volume 32) (The Hugh MacLennan Poetry Series)
Check (Volume 56) (The Hugh MacLennan Poetry Series)
Bitter in the Belly (Volume 66) (Hugh MacLennan Poetry Series)
Slow War (Volume 40) (The Hugh MacLennan Poetry Series)
The Silver Palace Restaurant (Hugh MacLennan Poetry Series) (Volume 16)
Earth Words: Conversing with Three Sages (Volume 64) (The Hugh MacLennan Poetry Series)
Franklin|s Passage (The Hugh MacLennan Poetry Series)
Hugh: A Hero without a Novel
Hugh Blair
Hugh (Justice, #6)
Hugh Latimer
Hugh Glass
Arthur Hugh Clough
The Mysterium (Hugh Corbett, #17)
Hugh Trevor-Roper
The Demon Archer (Hugh Corbett, #11)
The Shell Hugh and Marguerite Stix and
Hugh and Bess: A Love Story
Banners of Hell: Hugh Corbett 24
Dark Serpent (Hugh Corbett, #18)
The Prince of Darkness (Hugh Corbett, #5)
Spy in Chancery (Hugh Corbett, #3)
A Desperate Fortune (Mary and Hugh, #1)
Hugh Stanford|s Luck
Mother Midnight (Hugh Corbett, #22)
The Angel of Death (Hugh Corbett, #4)
Selected Essays of Hugh MacDiarmid
Corpse Candle (Hugh Corbett, #13)
The Assassin in the Greenwood (Hugh Corbett, #7)
Murder on the Tropic (The Hugh Rennert Mysteries)
The Song of a Dark Angel (Hugh Corbett, #8)
The Sulu Sea Murders (Hugh North, #8)
Hugh MacDiarmid|s Epic Poetry
The Necromancers (1909). By: Robert Hugh Benson: Novel
The Devil|s Hunt (Hugh Corbett, #10)
Satan|s Fire (Hugh Corbett, #9)
Satan in St Mary|s (Hugh Corbett, #1)