
BOOKS - The Prince of Darkness (Hugh Corbett, #5)

The Prince of Darkness (Hugh Corbett, #5)
Author: Paul Doherty
Year: February 1, 1992
Format: PDF
File size: PDF 724 KB
Language: English

Year: February 1, 1992
Format: PDF
File size: PDF 724 KB
Language: English

The Prince of Darkness Hugh Corbett 5 In the year 1301, a fragile peace exists between Edward of England and Philip IV of France, but in the fetid alleys and slums of London and Paris, secret agents of both countries continue to wage their own silent, deadly battles. The Prince of Wales indulges in luxury under the sinister influence of his favorite, Gaveston, who has secret political ambitions to dominate the young prince and the English crown. These scandals are threatened with exposure when Lady Belmont, the prince's former mistress, is found dead, her neck broken at the foot of a nunnery's steps. Was it suicide? An accident? Or malicious murder? Edward turns to his master spy, Hugh Corbett, to solve the mystery, and Corbett must face the deadly rivalry of his French counterpart, the murderous rage of Gaveston, and the silent threats of assassins. He must also contend with the lies and silken deceits of his own master, the prince. As he delves deeper into the investigation, Corbett realizes that the truth behind Lady Belmont's death may be more complex and sinister than he initially thought. To unravel the web of intrigue and deception, Corbett must employ all his skills and knowledge of the dark arts of espionage, forging alliances and making enemies along the way. He must navigate treacherous political waters, where loyalty and betrayal are two sides of the same coin.
Принц тьмы Хью Корбетт 5 В 1301 году между Эдуардом Английским и Филиппом IV Французским существует хрупкий мир, но в зловонных переулках и трущобах Лондона и Парижа тайные агенты обеих стран продолжают вести свои собственные тихие, смертельные битвы. Принц Уэльский предается роскоши под зловещим влиянием своего фаворита Гавестона, который имеет тайные политические амбиции доминировать над молодым принцем и английской короной. Эти скандалы грозят разоблачением, когда леди Бельмонт, бывшую любовницу принца, находят мертвой, у подножия ступенек женского монастыря сломана шея. Это было самоубийство? Несчастный случай? Или злостное убийство? Эдвард обращается к своему главному шпиону, Хью Корбетту, чтобы разгадать тайну, и Корбетту приходится столкнуться со смертельным соперничеством своего французского коллеги, убийственной яростью Гавестона и молчаливыми угрозами убийц. Он также должен бороться с ложью и шелковыми обманами своего собственного хозяина, князя. По мере того, как он углубляется в расследование, Корбетт понимает, что правда о смерти леди Белмонт может быть более сложной и зловещей, чем он думал изначально. Чтобы распутать паутину интриг и обмана, Корбетт должен использовать все свои навыки и знания темных искусств шпионажа, заключая альянсы и попутно наживая врагов. Он должен ориентироваться в предательских политических водах, где верность и предательство - две стороны одной медали.
prince des ténèbres Hugh Corbett 5 En 1301, il y a une paix fragile entre Édouard d'Angleterre et Philippe IV de France, mais dans les ruelles et les bidonvilles de Londres et de Paris, les agents secrets des deux pays continuent de mener leurs propres batailles silencieuses et mortelles. prince de Galles se livre au luxe sous l'influence sinistre de son favori Gaveston, qui a secrètement l'ambition politique de dominer le jeune prince et la couronne anglaise. Ces scandales menacent d'être révélés lorsque Lady Belmont, ancienne maîtresse du prince, est retrouvée morte, le cou cassé au pied des marches du couvent. C'était un suicide ? Un accident ? Ou un meurtre malveillant ? Edward se tourne vers son espion en chef, Hugh Corbett, pour résoudre le mystère, et Corbett doit faire face à la rivalité mortelle de son homologue français, à la rage meurtrière de Gaveston et aux menaces silencieuses des assassins. Il doit également lutter contre les mensonges et les tromperies de soie de son propre maître, le prince. Au fur et à mesure de son enquête, Corbett se rend compte que la vérité sur la mort de Lady Belmont pourrait être plus complexe et sinistre qu'il ne le pensait au départ. Pour démêler la toile de l'intrigue et de la tromperie, Corbett doit utiliser toutes ses compétences et sa connaissance des arts obscurs de l'espionnage, en faisant des alliances et en faisant des ennemis. Il doit naviguer dans des eaux politiques traîtresses, où la loyauté et la trahison sont les deux faces d'une même médaille.
príncipe de las tinieblas Hugh Corbett 5 En 1301 existe una frágil paz entre Eduardo de Inglaterra y Felipe IV de Francia, pero en los callejones fétidos y barriadas de Londres y París, los agentes secretos de ambos países siguen librando sus propias batallas silenciosas y mortales. príncipe de Gales se entrega al lujo bajo la siniestra influencia de su favorito Gaveston, que tiene la ambición política secreta de dominar al joven príncipe y a la corona inglesa. Estos escándalos amenazan con exponerse cuando Lady Belmont, la antigua amante del príncipe, se encuentra muerta, con el cuello roto al pie de los escalones del convento. Fue un suicidio? Accidente? O asesinato malicioso? Edward se dirige a su principal espía, Hugh Corbett, para resolver el misterio, y Corbett tiene que enfrentarse a la rivalidad mortal de su colega francés, la furia asesina de Gaveston y las amenazas silenciosas de muerte. También debe luchar contra las mentiras y los eng de seda de su propio amo, el príncipe. A medida que profundiza en la investigación, Corbett se da cuenta de que la verdad sobre la muerte de Lady Belmont puede ser más compleja y siniestra de lo que pensó inicialmente. Para desentrañar una red de intrigas y eng, Corbett debe utilizar todas sus habilidades y conocimientos de las artes oscuras del espionaje, haciendo alianzas y capitalizando enemigos en el camino. Debe navegar en aguas políticas traicioneras, donde la lealtad y la traición son dos caras de la misma medalla.
O príncipe das trevas Hugh Corbett 5 Em 1301, há um mundo frágil entre Eduardo de Inglaterra e Filipe IV de França, mas os agentes secretos de ambos os países continuam a travar suas próprias batalhas silenciosas e mortais nos becos de Londres e Paris. O Príncipe de Gales tem o luxo de ser influenciado pelo seu favorito Gaveston, que tem a ambição política secreta de dominar o jovem príncipe e a coroa inglesa. Estes escândalos ameaçam expor-se quando Lady Belmont, a ex-amante do príncipe, é encontrada morta, com o pescoço partido no pé dos degraus de um mosteiro de mulheres. Foi suicídio? Um acidente? Ou um homicídio maligno? Edward recorre ao seu principal espião, Hugh Corbett, para resolver o mistério, e Corbett tem de enfrentar a rivalidade mortal do seu colega francês, a fúria assassina de Gaveston e as ameaças silenciosas de assassinos. Ele também deve lutar contra as mentiras e mentiras de seda do seu próprio mestre, o príncipe. À medida que ele se aprofunda na investigação, Corbett percebe que a verdade sobre a morte de Lady Belmont pode ser mais complexa e maligna do que ele pensava. Para desmanchar uma teia de enredos e enganações, Corbett deve usar todas as suas habilidades e conhecimentos das artes obscuras da espionagem, fazendo alianças e fazendo inimigos. Ele deve navegar em águas políticas traiçoeiras, onde a lealdade e a traição são dois lados da mesma medalha.
Il principe delle tenebre Hugh Corbett 5 Nel 1301, tra Edoardo d'Inghilterra e Filippo IV di Francia, c'è un mondo fragile, ma in vicoli maligni e baraccopoli di Londra e Parigi, gli agenti segreti di entrambi i paesi continuano a condurre battaglie silenziose e mortali. Il Principe di Galles ha il lusso di essere influenzato dal suo favorito Gaveston, che ha l'ambizione politica segreta di dominare il giovane principe e la corona inglese. Questi scandali minacciano di essere rivelati quando Lady Belmont, l'ex amante del principe, viene trovata morta, con il collo rotto ai piedi dei gradini di un convento di donne. È stato un suicidio? Un incidente? O un omicidio doloso? Edward si rivolge alla sua spia principale, Hugh Corbett, per risolvere il mistero, e Corbett deve affrontare la rivalità mortale del suo collega francese, la furia omicida di Gaveston e le minacce silenziose degli assassini. Deve anche combattere le bugie e le bugie di seta del suo padrone, il principe. Mentre approfondisce l'indagine, Corbett capisce che la verità sulla morte di Lady Belmont potrebbe essere più complessa e inquietante di quanto pensasse. Per sfatare la ragnatela di intrecci e inganni, Corbett deve usare tutte le sue abilità e le sue conoscenze sulle arti oscure dello spionaggio, stringendo alleanze e facendo nemici. Deve orientarsi in acque politiche traditrici, dove lealtà e tradimento sono due facce della stessa medaglia.
Der Prinz der Finsternis Hugh Corbett 5 Im Jahr 1301 herrscht zwischen Edward von England und Philipp IV. von Frankreich ein brüchiger Frieden, aber in den stinkenden Gassen und Slums von London und Paris führen die Geheimagenten beider Länder weiterhin ihre eigenen stillen, tödlichen Schlachten. Der Prinz von Wales gönnt sich unter dem ominösen Einfluss seines Favoriten Gaveston, der heimliche politische Ambitionen hat, den jungen Prinzen und die englische Krone zu dominieren, Luxus. Diese Skandale drohen entlarvt zu werden, als Lady Belmont, die ehemalige Geliebte des Prinzen, tot aufgefunden wird, am Fuße der Stufen des Nonnenklosters ist der Hals gebrochen. War es Selbstmord? Ein Unfall? Oder ein bösartiger Mord? Edward wendet sich an seinen Hauptspion Hugh Corbett, um das Rätsel zu lösen, und Corbett muss sich der tödlichen Rivalität seines französischen Kollegen, Gavestons mörderischer Wut und den stillen Drohungen der Mörder stellen. Er muss auch die Lügen und Seidentäuschungen seines eigenen Meisters, des Fürsten, bekämpfen. Als er tiefer in die Ermittlungen eintaucht, erkennt Corbett, dass die Wahrheit über Lady Belmonts Tod komplexer und unheimlicher sein könnte, als er ursprünglich dachte. Um ein Netz aus Intrigen und Täuschungen zu entwirren, muss Corbett all seine Fähigkeiten und sein Wissen über die dunklen Künste der Spionage nutzen, Allianzen schließen und sich auf dem Weg Feinde machen. Er muss sich in verräterischen politischen Gewässern orientieren, wo Treue und Verrat zwei Seiten derselben Medaille sind.
Książę Ciemności Hugh Corbett 5 W 1301 r. panuje kruchy pokój między Edwardem z Anglii a Filipem IV z Francji, ale w ulicach płodu i slumsach Londynu i Paryża tajni agenci obu krajów nadal walczą w swoich własnych cichych, śmiertelnych bitwach Książę Walii cieszy się luksusem pod złowieszczym wpływem swojego ulubionego Gavestona, który ma tajne ambicje polityczne, by zdominować młodego księcia i angielską koronę. Te skandale zagrażają ekspozycji, gdy lady Belmont, byłej kochanki księcia, zostaje znaleziona martwa, jej szyja złamana u stóp schodów zakonnych. Czy to było samobójstwo? Wypadek? Albo złośliwe morderstwo? Edward zwraca się do swojego głównego szpiega, Hugh Corbett, aby rozwiązać zagadkę, a Corbett musi zmierzyć się ze śmiercionośną rywalizacją swojego francuskiego odpowiednika, morderczą furią Gavestona i milczącymi groźbami zabójców. Musi również walczyć z kłamstwami i jedwabnymi oszustwami własnego pana, księcia. Corbett zdaje sobie sprawę, że prawda o śmierci lady Belmont może być bardziej skomplikowana i złośliwa niż początkowo myślał. Aby rozwikłać sieć intryg i oszustwa, Corbett musi wykorzystać wszystkie swoje umiejętności i wiedzę na temat mrocznych sztuk szpiegostwa, tworząc sojusze i czyniąc wrogów po drodze. Musi poruszać się po zdradzieckich wodach politycznych, gdzie lojalność i zdrada to dwie strony tej samej monety.
נסיך האופל | יו קורבט 5 בשנת 1301, קיים שלום שברירי בין אדוארד מאנגליה ופיליפ הרביעי מצרפת, אך בסמטאות הפטידיות ובשכונות העוני של לונדון ופריז, הסוכנים החשאיים של שתי המדינות ממשיכים להילחם בקרבות שקטים וקטלניים משלהם. הנסיך מוויילס מתמכר למותרות תחת השפעתו המרושעת של גייבסטון האהוב עליו, שיש לו שאיפות פוליטיות חשאיות לשלוט בנסיך הצעיר ובכתר האנגלי. שערוריות אלה מאיימות חשיפה כאשר ליידי בלמונט, פילגשו לשעבר של הנסיך, נמצא מת, צווארה נשבר למרגלות מדרגות המנזר. זו הייתה התאבדות? תאונה? או רצח זדוני? אדוארד פונה למרגל הראשי שלו, יו קורבט, כדי לפתור את התעלומה, וקורבט צריך להתמודד עם היריבות הקטלנית של עמיתו הצרפתי, הזעם הרצחני של גייבסטון, ואיומים שקטים של מתנקשים. עליו גם להילחם בשקרים ובהונאות המשי של אדונו, הנסיך. כשהוא מתעמק בחקירה, קורבט מבין שהאמת על מותה של ליידי בלמונט עשויה להיות מורכבת ומרושעת יותר ממה שהוא חשב בהתחלה. כדי להתיר את רשת התככים וההונאה, קורבט חייב להשתמש בכל כישוריו וידע של אמנויות הריגול האפלות, יצירת בריתות ויצירת אויבים לאורך הדרך. הוא חייב לנווט במים פוליטיים בוגדניים שבהם נאמנות ובגידה הם שני צדדים של אותו המטבע.''
Karanlıklar Prensi Hugh Corbett 5 1301'da, İngiltere Kralı Edward ile Fransa Kralı IV. Philip arasında kırılgan bir barış var, ancak Londra ve Paris'in pis sokaklarında ve gecekondu mahallelerinde, her iki ülkenin gizli ajanları kendi sessiz, ölümcül savaşlarını sürdürmeye devam ediyor. Galler Prensi, genç prense ve İngiliz tacına hükmetmek için gizli siyasi hırsları olan en sevdiği Gaveston'un uğursuz etkisi altında lüksün tadını çıkarır. Bu skandallar, prensin eski metresi Lady Belmont'un ölü bulunduğu ve boynunun rahibe merdivenlerinin dibinde kırıldığı zaman ortaya çıkmakla tehdit ediyor. İntihar mıydı? Kaza mı? Yoksa kötü niyetli bir cinayet mi? Edward gizemi çözmek için baş casusu Hugh Corbett'e döner ve Corbett, Fransız meslektaşının ölümcül rekabeti, Gaveston'un ölümcül öfkesi ve suikastçıların sessiz tehditleriyle yüzleşmek zorunda kalır. Ayrıca kendi efendisi olan prensin yalanları ve ipek aldatmacalarıyla savaşmalıdır. Corbett, soruşturmayı daha derinden incelediğinde, Lady Belmont'un ölümüyle ilgili gerçeğin başlangıçta düşündüğünden daha karmaşık ve uğursuz olabileceğini fark eder. Entrika ve aldatma ağını çözmek için Corbett, casusluk karanlık sanatları hakkındaki tüm becerilerini ve bilgilerini kullanmalı, ittifaklar kurmalı ve yol boyunca düşmanlar edinmelidir. Sadakat ve ihanetin aynı madalyonun iki yüzü olduğu hain siyasi sularda gezinmelidir.
أمير الظلام هيو كوربيت 5 في عام 1301، هناك سلام هش بين إدوارد ملك إنجلترا وفيليب الرابع ملك فرنسا، ولكن في الأزقة والأحياء الفقيرة في لندن وباريس، يواصل العملاء السريون في كلا البلدين خوض معاركهم الهادئة والقاتلة. ينغمس أمير ويلز في الرفاهية تحت التأثير الشرير لجافستون المفضل لديه، والذي لديه طموحات سياسية سرية للسيطرة على الأمير الشاب والتاج الإنجليزي. تهدد هذه الفضائح بالتعرض عندما تم العثور على السيدة بلمونت، عشيقة الأمير السابقة، ميتة، وكسرت رقبتها عند سفح درجات الراهبات. هل كان انتحار ؟ حادث ؟ أو جريمة قتل خبيثة ؟ يلجأ إدوارد إلى كبير جاسوسيه، هيو كوربيت، لحل اللغز، ويتعين على كوربيت مواجهة التنافس القاتل لنظيره الفرنسي، وغضب جافستون القاتل، والتهديدات الصامتة للقتلة. يجب عليه أيضًا محاربة الأكاذيب والخداع الحريري لسيده الأمير. بينما يتعمق أكثر في التحقيق، يدرك كوربيت أن حقيقة وفاة السيدة بلمونت قد تكون أكثر تعقيدًا وشراً مما كان يعتقد في البداية. لفك شبكة المؤامرات والخداع، يجب على كوربيت استخدام كل مهاراته ومعرفته بالفنون المظلمة للتجسس، وتشكيل التحالفات وصنع الأعداء على طول الطريق. يجب أن يتنقل في المياه السياسية الغادرة حيث الولاء والخيانة وجهان لعملة واحدة.
어둠의 왕자 휴 코베트 5 웨일즈 왕자는 어린 왕자와 영국 왕관을 지배하려는 비밀스러운 정치적 야망을 가진 그의 가장 좋아하는 개브 스턴의 불길한 영향으로 사치에 빠져 있습니다. 이 스캔들은 왕자의 전 여주인 벨몬트 여사가 죽은 채 목이 수녀원 계단에서 부러 졌을 때 노출을 위협합니다. 자살 했습니까? 사고? 아니면 악의적 인 살인? 에드워드는 수수께끼를 풀기 위해 그의 수석 스파이 인 휴 코베트 (Hugh Corbett) 에게로 향하고, 코베트는 프랑스의 치명적인 경쟁, 개브 스턴의 살인 분노, 암살자의 조용한 위협에 직면해야한다. 그는 또한 자신의 주인 인 왕자의 거짓말과 실크 속임수와 싸워야합니다. 코베트는 조사에 대해 더 깊이 파고 들면서 벨몬트 여사의 죽음에 대한 진실이 처음 생각했던 것보다 더 복잡하고 불길하다는 것을 알고있다. 음모와 속임수의 웹을 풀기 위해 Corbett은 어두운 간첩 기술에 대한 모든 기술과 지식을 사용하여 동맹을 형성하고 길을 따라 적을 만들어야합니다. 그는 충성과 배신이 같은 동전의 양면 인 위험한 정치적 물을 탐색해야합니다.
Prince of Darkness Hugh Corbett 5 1301では、イングランドのエドワードとフランスのフィリップ4世の間に脆弱な平和がありますが、ロンドンとパリの不気味な路地とスラムでは、両国の秘密のエージェントが静かで致命的な戦いを続けています。プリンス・オブ・ウェールズは、若い王子とイングランドの王冠を支配する秘密の政治的野望を持っている彼のお気に入りのギャベストンの不吉な影響下で贅沢にふける。これらのスキャンダルは、王子の元愛人であるベルモント夫人が死んで発見されたときに暴露を脅かし、彼女の首は修道女の足元で壊れました。自殺だったのか?事故か?それとも悪意のある殺人か?エドワードはその謎を解くために主任スパイのヒュー・コーベットに向かい、コーベットはフランス人の致命的な対立、ギャベストンの殺人的な怒り、暗殺者の無言の脅威に直面しなければならない。彼はまた、自分の主人である王子の嘘と絹の欺瞞と戦わなければなりません。彼が調査を深く掘り下げるにつれて、コルベットはベルモント夫人の死についての真実が当初考えていたよりも複雑で不吉なものであるかもしれないことに気づく。陰謀と欺瞞のウェブを解き放つために、コーベットはスパイ活動のダークアートのすべてのスキルと知識を使用し、同盟を形成し、途中で敵を作る必要があります。彼は忠誠と裏切りが同じ硬貨の2つの側面である不実な政治水域を航行しなければなりません。
黑暗王子休·科貝特5 1301,英格蘭的愛德華和法國的菲利普四世之間存在著脆弱的和平,但在倫敦和巴黎的險惡小巷和貧民窟,兩國的秘密特工繼續進行自己的安靜,致命的戰鬥。威爾士親王在他的最愛加夫斯頓(Gaveston)的不祥影響下沈迷於奢侈品,加夫斯頓擁有統治輕王子和英國王室的秘密政治野心。當王子的前情婦貝爾蒙特夫人被發現死亡時,這些醜聞就有可能曝光,脖子在修道院臺階的腳下被打破。那是自殺嗎?意外?還是惡意謀殺?愛德華(Edward)向他的主要間諜休·科貝特(Hugh Corbett)求助,以解決這個謎團,而科貝特(Corbett)必須面對法國同行的致命競爭,加夫斯頓(Gaveston)的兇猛憤怒和兇手的無聲威脅。他還必須與自己的主人王子的謊言和絲綢欺騙作鬥爭。當他深入調查時,科貝特意識到貝爾蒙特夫人去世的真相可能比他最初想象的更為復雜和不祥。為了解開陰謀和欺騙的網絡,Corbett必須利用他對間諜黑暗藝術的所有技能和知識,結成聯盟並一路贏得敵人。他必須在叛逆的政治水域中航行,忠誠和背叛是同一勛章的兩面。
