BOOKS - The Shoemaker and the Elves
The Shoemaker and the Elves - Cynthia Birrer January 1, 1983 PDF  BOOKS
ECO~22 kg CO²

2 TON

Views
93887

Telegram
 
The Shoemaker and the Elves
Author: Cynthia Birrer
Year: January 1, 1983
Format: PDF
File size: PDF 8.2 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
They lived a simple life, making a living by repairing and crafting shoes for the villagers. Despite their hard work, they struggled to make ends meet, and often found themselves struggling to put food on the table. One day, while working in his shop, Hans noticed two tiny elves hiding in a pile of leather scraps. At first, he was startled, but soon realized that these little creatures were not only harmless but also incredibly skilled in their craft. They had been living among the scraps, secretly making exquisite shoes for the villagers, free of charge. Hans and Greta soon discovered that the elves were not just talented artisans, but also magical beings with the power to enchant the shoes they made. The elves had been watching Hans and Greta from afar, admiring their kindness and generosity towards one another.
Они жили простой жизнью, зарабатывая на жизнь ремонтом и пошивом обуви для жителей деревни. Несмотря на свою тяжелую работу, они изо всех сил пытались свести концы с концами, и часто оказывались изо всех сил, чтобы поставить еду на стол. Однажды, работая в своем магазине, Ханс заметил двух крошечных эльфов, прячущихся в груде кожаных обрезков. Сначала он был поражен, но вскоре понял, что эти маленькие существа не только безобидны, но и невероятно искусны в своем ремесле. Они жили среди обломков, тайно и бесплатно изготавливали изысканную обувь для жителей деревни. Ганс и Грета вскоре обнаружили, что эльфы были не просто талантливыми ремесленниками, но и магическими существами, обладающими силой очаровывать изготовленную ими обувь. Эльфы издалека наблюдали за Гансом и Гретой, восхищаясь их добротой и щедростью по отношению друг к другу.
Ils ont vécu une vie simple, gagner leur vie en réparant et coudre des chaussures pour les villageois. Malgré leur dur travail, ils ont eu du mal à joindre les deux bouts et se sont souvent retrouvés dans la difficulté de mettre de la nourriture sur la table. Une fois, travaillant dans son magasin, Hans a remarqué deux petits elfes se cachant dans un tas de coupes en cuir. Au début, il fut stupéfait, mais il se rendit bientôt compte que ces petites créatures étaient non seulement inoffensives, mais aussi incroyablement habiles dans leur métier. Ils vivaient au milieu des décombres, fabriquaient secrètement et gratuitement des chaussures raffinées pour les villageois. Hans et Greta ont rapidement découvert que les elfes n'étaient pas seulement des artisans talentueux, mais aussi des créatures magiques qui avaient le pouvoir de fasciner leurs chaussures fabriquées. s elfes regardaient de loin Hans et Greta, admirant leur gentillesse et leur générosité l'un envers l'autre.
Vivían una vida sencilla, ganándose la vida reparando y cosiendo zapatos para los aldeanos. A pesar de su arduo trabajo, lucharon por llegar a fin de mes, y a menudo se encontraron luchando para poner comida sobre la mesa. Un día, mientras trabajaba en su tienda, Hans notó a dos pequeños elfos escondidos en un montón de podas de cuero. Al principio se asombró, pero pronto se dio cuenta de que estas pequeñas criaturas no solo eran inocuas, sino increíblemente hábiles en su oficio. Vivían entre los escombros, fabricaban en secreto y de forma gratuita zapatos exquisitos para los aldeanos. Hans y Greta pronto descubrieron que los elfos no eran sólo artesanos talentosos, sino también criaturas mágicas que tenían el poder de fascinar a los zapatos que fabricaban. elfos observaron a Hans y Greta desde lejos, admirando su amabilidad y generosidad hacia los demás.
Eles viviam uma vida simples, ganhando a vida com reparos e sapatos para os aldeões. Apesar do seu trabalho duro, eles tentaram fazer tudo o que podiam, e muitas vezes se esforçaram para colocar comida na mesa. Um dia, quando trabalhava na sua loja, o Hans viu dois pequenos duendes escondidos num monte de cortes de couro. No início, ele foi surpreendido, mas logo percebeu que estes pequenos seres não só eram inofensivos, mas também incrivelmente habilidosos no seu ofício. Eles viviam entre os escombros, em segredo e gratuitamente fabricavam sapatos sofisticados para os aldeões. Hans e Greta logo descobriram que os duendes não eram apenas artesãos talentosos, mas também seres mágicos que tinham o poder de encantar seus sapatos. Os duendes observaram Hans e Greta de longe, admirando a sua bondade e generosidade uns com os outros.
Hanno vissuto una vita semplice, guadagnandosi da vivere riparando e facendo calzature per gli abitanti del villaggio. Nonostante il loro duro lavoro, hanno fatto del loro meglio per arrivare a fondo, e spesso si sono ritrovati a fare del loro meglio per mettere il cibo sul tavolo. Una volta, lavorando nel suo negozio, Hans notò due piccoli elfi che si nascondevano in un mucchio di tagli di pelle. All'inizio fu colpito, ma ben presto capì che queste piccole creature non solo erano innocue, ma anche incredibilmente abili nel loro mestiere. Vivevano tra le macerie, segretamente e gratuitamente realizzavano scarpe raffinate per gli abitanti del villaggio. Hans e Greta scoprirono presto che gli elfi non erano solo artigiani di talento, ma anche creature magiche con il potere di affascinare le loro scarpe. Gli elfi osservavano Hans e Greta da lontano, ammirando la loro gentilezza e la loro generosità verso l'altro.
e lebten ein einfaches ben und verdienten ihren bensunterhalt mit Reparaturen und dem Nähen von Schuhen für die Dorfbewohner. Trotz ihrer harten Arbeit kämpften sie darum, über die Runden zu kommen, und hatten oft Mühe, Essen auf den Tisch zu bringen. Eines Tages, als er in seinem Laden arbeitete, bemerkte Hans zwei winzige Elfen, die sich in einem Haufen derreste versteckten. Zuerst war er erstaunt, aber bald erkannte er, dass diese kleinen Kreaturen nicht nur harmlos, sondern auch unglaublich geschickt in ihrem Handwerk waren. e lebten inmitten der Trümmer, stellten heimlich und kostenlos exquisite Schuhe für die Dorfbewohner her. Hans und Greta entdeckten bald, dass die Elfen nicht nur talentierte Handwerker waren, sondern auch magische Kreaturen, die die Kraft hatten, die von ihnen hergestellten Schuhe zu verzaubern. Die Elfen beobachteten Hans und Greta aus der Ferne und bewunderten ihre Freundlichkeit und Großzügigkeit zueinander.
Żyli proste życie, zarabiając na życie poprzez naprawę i szycie butów dla mieszkańców wsi. Pomimo ciężkiej pracy z trudem spotykali się z końcem i często zmagali się z kłopotami z umieszczeniem jedzenia na stole. Pewnego dnia podczas pracy w swoim sklepie, Hans zauważył dwa małe elfy ukryte w stosie skórzanych skrawków. Początkowo był zdumiony, ale wkrótce zdał sobie sprawę, że te małe stworzenia są nie tylko nieszkodliwe, ale także niesamowicie wykwalifikowane w ich rzemiośle. Żyli wśród wraku, potajemnie i bezpłatnie wykonane znakomite buty dla mieszkańców wsi. Hans i Greta wkrótce odkryli, że elfy to nie tylko utalentowani rzemieślnicy, ale także magiczne stworzenia z mocą uroku butów, które stworzyli. Elfy obserwowały Hansa i Gretę z daleka, podziwiając ich życzliwość i szczodrość wobec siebie.
הם חיו חיים פשוטים, מתפרנסים על ידי תיקון ותפירת נעליים לכפריים. למרות עבודתם הקשה, הם התקשו לגמור את החודש, ולעתים קרובות התקשו לשים אוכל על השולחן. יום אחד, בעודו עובד בחנותו, הבחין האנס בשני שדונים קטנים המסתתרים בערימת שאריות עור. בתחילה הוא נדהם, אך עד מהרה הבין שיצורים קטנים אלה אינם רק בלתי מזיקים, אלא גם מיומנים להפליא במלאכתם. הם חיו בין ההריסות, בחשאי וללא תשלום עשה נעליים מעודנות לכפריים. עד מהרה גילו הנס וגרטה כי השדונים לא היו רק אומנים מוכשרים, אלא גם יצורים קסומים עם הכוח להקסים את הנעליים שהם ייצרו. השדונים צפו בהנס וגרטה מרחוק, מתפעלים מאדיבותם ונדיבותם זה כלפי זה.''
Basit bir hayat yaşadılar, köylülerin ayakkabılarını tamir edip dikerek geçimlerini sağladılar. Sıkı çalışmalarına rağmen, bir araya gelmek için mücadele ettiler ve çoğu zaman kendilerini masaya yiyecek koymak için mücadele ettiler. Bir gün Hans, dükkanında çalışırken, bir deri parçası yığınında saklanan iki küçük elf gördü. İlk başta şaşırmıştı, ama yakında bu küçük yaratıkların sadece zararsız değil, aynı zamanda zanaatlarında inanılmaz derecede yetenekli olduklarını fark etti. Enkazın arasında gizlice ve ücretsiz yaşadılar, köylüler için enfes ayakkabılar yaptılar. Hans ve Greta kısa süre sonra elflerin sadece yetenekli zanaatkarlar değil, aynı zamanda yaptıkları ayakkabıları büyüleme gücüne sahip büyülü yaratıklar olduğunu keşfettiler. Elfler, Hans ve Greta'yı uzaktan izlediler, birbirlerine karşı nezaket ve cömertliklerine hayran kaldılar.
لقد عاشوا حياة بسيطة، وكسبوا عيشهم من خلال إصلاح وخياطة الأحذية للقرويين. على الرغم من عملهم الشاق، فقد كافحوا لتغطية نفقاتهم، وغالبًا ما وجدوا أنفسهم يكافحون من أجل وضع الطعام على المائدة. في أحد الأيام أثناء عمله في متجره، اكتشف هانز جلسين صغيرين يختبئان في كومة من القصاصات الجلدية. في البداية اندهش، لكنه سرعان ما أدرك أن هذه المخلوقات الصغيرة ليست فقط غير ضارة، ولكنها أيضًا ماهرة بشكل لا يصدق في حرفتها. كانوا يعيشون بين الحطام، سرا ومجانا صنعوا أحذية رائعة للقرويين. سرعان ما اكتشف هانز وجريتا أن الجان لم يكونوا مجرد حرفيين موهوبين، ولكن أيضًا مخلوقات سحرية لديها القدرة على سحر الأحذية التي صنعوها. شاهد الجان هانز وجريتا من بعيد، معجبين بلطفهما وكرمهما تجاه بعضهما البعض.
그들은 마을 사람들을 위해 신발을 수리하고 봉제하여 생계를 유지하면서 단순한 삶을 살았습니다. 그들의 노력에도 불구하고, 그들은 목표를 달성하기 위해 고군분투했고, 종종 음식을 식탁에 놓는 데 어려움을 겪었습니 어느 날 가게에서 일하면서 한스는 가죽 조각 더미에 숨어있는 두 개의 작은 엘프를 발견했습니다. 처음에 그는 놀랐지 만이 작은 생물들이 무해 할뿐만 아니라 그들의 기술에 엄청나게 능숙하다는 것을 곧 깨달았습니다. 그들은 잔해에서 살았으며 비밀리에 무료로 마을 사람들을 위해 절묘한 신발을 만들었습니다. 한스와 그레타는 곧 엘프들이 재능있는 장인일뿐만 아니라 그들이 만든 신발을 매력적으로 만드는 마법의 생물이라는 것을 알게되었습니다. 엘프들은 한스와 그레타를 멀리서보고 서로에 대한 친절과 관대함에 감탄했습니다.
彼らは、村人のために靴を修理し、縫うことによって生計を立てる、シンプルな生活を送っていました。一生懸命働いていたにもかかわらず、彼らはやりくりに苦労し、食べ物をテーブルに置くのに苦労することがよくありました。ある日、彼の店で働いていたハンスは、革のスクラップの山に隠れている2つの小さなエルフを見つけました。最初は驚きましたが、すぐにこれらの小さな生き物は無害であるだけでなく、彼らの工芸品にも信じられないほど熟練していることに気づきました。彼らはひそかに、村人のための絶妙な靴を作った無料の残骸の中に住んでいた。ハンスとグレタはすぐにエルフが才能ある職人であるだけでなく、彼らが作った靴を魅了する力を持つ魔法の生き物でもあることを発見しました。エルフたちは遠くからハンスとグレタを見守り、互いへの優しさと寛大さを賞賛した。
他們過著簡單的生活,靠修理和剪鞋為村民謀生。盡管辛勤工作,他們還是掙紮著維持生計,經常發現自己掙紮著把食物放在桌子上。有一天,漢斯在他的商店裏工作,發現兩個小精靈藏在一堆皮革裁剪中。起初他很驚訝,但很快就意識到這些小生物不僅無害而且在他的手藝中非常熟練。他們住在殘骸中,秘密地為村民免費制作了精美的鞋子。漢斯(Hans)和葛麗泰(Greta)很快發現,精靈不僅是才華橫溢的工匠,而且是魔術生物,具有吸引他們制作的鞋子的力量。遠處的精靈們看著漢斯和葛麗泰,欣賞他們彼此的善良和慷慨。

You may also be interested in:

The Shoemaker and the Elves
Goblins and Snowflakes: An Elves and the Shoemaker Retelling (Steampunk Christmas Fairy Tales)
Forged of Ruin: A Tale of Vikings, Elves and Gods (The Cursed Elves Book 2)
Cursed by Furies: A Tale of Vikings, Elves and Gods (The Cursed Elves Book 1)
The Shoemaker and the Devil
The Fifth Son of the Shoemaker
The Shoemaker|s Boy
The Shoemaker: The Anatomy of a Psychotic
The Shoemaker|s Daughter (Cordwainers, #1)
The Shoemaker And The Devil and Other Short Stories (Classics To Go)
We are NOT Buying a Camper! (Frannie Shoemaker Campground Mysteries #0.5)
Mask of Death (The Frannie Shoemaker Campground Mysteries Book 10)
Where Have All The Elves Gone?
Enchanting Elves
The Trouble With Elves
The Least of Elves (Azetha, #0.5)
One of Our Elves is Missing
Poison Elves (Sirius) #74
Poison Elves (Sirius) #22
Poison Elves (Sirius) #1
Poison Elves (Sirius) #59
Dragons, Elves, and Heroes
Poison Elves (Sirius) #71
Poison Elves (Sirius) #56
Poison Elves (Sirius) #55
Poison Elves (Sirius) #38
Poison Elves (Sirius) #23
Poison Elves (Sirius) #47
Beautiful Fairies and Elves
Poison Elves (Sirius) #21
Poison Elves (Sirius) #64
Poison Elves (Sirius) #15
Poison Elves (Sirius) #39
Poison Elves (Sirius) #2
Poison Elves (Sirius) #17
Poison Elves (Sirius) #79
Poison Elves (Sirius) #70
Poison Elves (Sirius) #63
Poison Elves (Sirius) #25
Poison Elves (Sirius) #67