BOOKS - The Potter's Wheel
The Potter
ECO~30 kg CO²

2 TON

Views
86818

Telegram
 
The Potter's Wheel
Author: Vincent Chukwuemeka Ike
Year: January 1, 1973
Format: PDF
File size: PDF 2.7 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
He returns with a potters wheel and begins to make pots and pans that are so beautiful that they are sought after by all the villagers. The Potter's Wheel In the small, rural village of Umuaka, nestled in the heart of Nigeria, there lived a family of seven siblings, with Obuechina being the only son among them. At the tender age of eight, he was the apple of his mother's eye and the pride of his father's life. However, his parents noticed that he was growing up to be a spoiled child, always getting his way and never wanting to listen to reason. Desperate to instill discipline and responsibility in their son, they decided to send him away to serve as a servant to a schoolmaster, hoping that the experience would shape him into a better person. Obu's journey began with great reluctance, but little did he know that this decision would change the course of his life forever. His new master, Mr. Eze, was a man of learning and wisdom, with a dragon of a wife who ruled the household with an iron fist. Obu soon discovered that his new home was not a place of luxury and ease, but rather a world of hard work and dedication.
Он возвращается с гончарным колесом и начинает делать кастрюли и сковородки, которые настолько красивы, что их ищут все жители деревни. Гончарное колесо В маленькой деревенской деревне Умуака, расположенной в самом сердце Нигерии, жила семья из семи братьев и сестер, среди которых Обуэчина был единственным сыном. В нежном восьмилетнем возрасте он был яблоком глаза матери и гордостью жизни отца. Однако его родители заметили, что он рос избалованным ребёнком, всегда добивался своего и никогда не хотел слушать разума. Отчаявшись привить сыну дисциплину и ответственность, они решили отослать его служить слугой к школьному мастеру, надеясь, что этот опыт превратит его в лучшего человека. Путешествие Обу началось с большой неохотой, но мало он знал, что это решение навсегда изменит ход его жизни. Его новый хозяин, мистер Эз, был человеком образованным и мудрым, с драконом жены, которая управляла хозяйством железным кулаком. Вскоре Обу обнаружил, что его новый дом был не местом роскоши и легкости, а скорее миром трудолюбия и самоотверженности.
Il revient avec une roue de poterie et commence à faire des casseroles et des casseroles qui sont si belles qu'elles sont recherchées par tous les villageois. Roue de poterie Dans le petit village d'Umuaka, situé au cœur du Nigeria, vivait une famille de sept frères et sœurs, dont Obuechina était le fils unique. À huit ans, il était la pomme de l'œil de sa mère et la fierté de la vie de son père. Mais ses parents ont remarqué qu'il grandissait avec un enfant gâté, qu'il cherchait toujours le sien et qu'il ne voulait jamais écouter la raison. Désespérés d'inculquer à leur fils la discipline et la responsabilité, ils décidèrent de l'envoyer servir comme serviteur au maître d'école, espérant que cette expérience le transformerait en un homme meilleur. voyage d'Obu a commencé avec beaucoup de réticence, mais peu il savait que cette décision changerait pour toujours le cours de sa vie. Son nouveau maître, M. Eze, était un homme éduqué et sage, avec le dragon de sa femme, qui dirigeait la ferme avec un poing de fer. Bientôt, Obu découvrit que sa nouvelle maison n'était pas un lieu de luxe et de légèreté, mais plutôt un monde de travail acharné et de dévouement.
Vuelve con una rueda de cerámica y comienza a hacer cacerolas y sartenes que son tan hermosas que son buscadas por todos los aldeanos. Rueda de alfarería En la pequeña aldea de Umuaka, situada en el corazón de Nigeria, vivía una familia de siete hermanos, entre los que Obuechina era hijo único. A la tierna edad de ocho era la manzana del ojo de su madre y el orgullo de la vida de su padre. n embargo, sus padres notaron que creció como un niño malcriado, siempre buscó lo suyo y nunca quiso escuchar la razón. Desesperados por inculcar disciplina y responsabilidad a su hijo, decidieron enviarlo a servir como sirviente al maestro de escuela, esperando que esta experiencia lo convirtiera en un mejor hombre. viaje de Obu comenzó con mucha reticencia, pero poco sabía que esta decisión cambiaría para siempre el curso de su vida. Su nuevo amo, el Sr. Ez, era un hombre educado y sabio, con el dragón de la esposa que dirigía la au pair con puño de hierro. Pronto Obu descubrió que su nueva casa no era un lugar de lujo y facilidad, sino más bien un mundo de trabajo duro y dedicación.
Ele volta com uma roda de cereais e começa a fazer panelas e frigideiras que são tão bonitas que são procuradas por todos os aldeões. Roda de cereais Na pequena aldeia de Umuaka, localizada no coração da Nigéria, vivia uma família de sete irmãos, entre os quais Obuçina era filho único. Na tenra idade de 8 anos, ele era a maçã dos olhos da mãe e o orgulho da vida do pai. No entanto, os pais dele notaram que ele era uma criança mimada, sempre procurava o que queria e nunca queria ouvir a mente. Desesperados por dar disciplina e responsabilidade ao filho, eles decidiram enviá-lo para servir de servente para o mestre da escola, esperando que essa experiência o transformasse em um homem melhor. A viagem de Obu começou com muita relutância, mas não sabia muito que esta decisão mudaria para sempre o curso da sua vida. O seu novo dono, o Sr. Ez, era um homem educado e sábio, com o dragão da mulher, que controlava o punho de ferro. Logo Obu descobriu que sua nova casa não era um lugar de luxo e facilidade, mas um mundo de trabalho e dedicação.
Ritorna con una ruota e inizia a fare pentole e padelle che sono così belle da essere cercate da tutti gli abitanti del villaggio. In un piccolo villaggio di Umuaka, nel cuore della Nigeria, viveva una famiglia di sette fratelli e sorelle, tra i quali Obuechina era figlio unico. Quando aveva otto anni, era la mela degli occhi di sua madre e l'orgoglio della vita di suo padre. Ma i suoi genitori si accorsero che era cresciuto da un bambino viziato, sempre in cerca di se stesso e non voleva mai ascoltare la mente. Disperati a dare disciplina e responsabilità a loro figlio, decisero di mandarlo a servire da servitore al maestro della scuola, sperando che questa esperienza lo trasformasse in un uomo migliore. Il viaggio di Obu è iniziato con grande riluttanza, ma poco sapeva che questa decisione avrebbe cambiato per sempre il corso della sua vita. Il suo nuovo padrone, il signor Ez, era un uomo istruito e saggio, con il drago di sua moglie che gestiva il pugno di ferro. Presto Obu scoprì che la sua nuova casa non era un luogo di lusso e leggerezza, ma piuttosto un mondo di fatica e dedizione.
Er kommt mit einem Töpferrad zurück und fängt an, Töpfe und Pfannen herzustellen, die so schön sind, dass alle Dorfbewohner sie suchen. Töpferrad In dem kleinen Dorf Umuaka im Herzen Nigerias lebte eine Familie von sieben Geschwistern, unter denen Obuechina der einzige Sohn war. Im zarten Alter von acht Jahren war er der Apfel des Mutterauges und der Stolz des bens seines Vaters. Seine Eltern bemerkten jedoch, dass er als verwöhntes Kind aufwuchs, sich immer durchsetzen wollte und nie auf die Vernunft hören wollte. Verzweifelt, ihrem Sohn Disziplin und Verantwortung zu vermitteln, beschlossen sie, ihn als Diener zum Schulmeister zu schicken, in der Hoffnung, dass diese Erfahrung ihn zu einem besseren Menschen machen würde. Obus Reise begann mit großem Widerwillen, aber wenig wusste er, dass diese Entscheidung den Lauf seines bens für immer verändern würde. Sein neuer Besitzer, Herr Ez, war ein gebildeter und weiser Mann, mit dem Drachen seiner Frau, die den Haushalt mit eiserner Faust führte. Bald entdeckte Obu, dass sein neues Zuhause kein Ort des Luxus und der ichtigkeit war, sondern eine Welt der harten Arbeit und Hingabe.
Wraca z kołem garncarza i zaczyna robić garnki i patelnie, które są tak piękne, że wszyscy mieszkańcy wsi ich szukają. Koło garncarskie W małej wiosce Umuaka, położonej w sercu Nigerii, mieszkała rodzina siedmiu rodzeństwa, wśród których Obuechina był jedynym synem. W wieku ośmiu lat był jabłkiem oka matki i dumą życia ojca. Jednak rodzice zauważyli, że dorastał zepsute dziecko, zawsze osiągał swój cel i nigdy nie chciał słuchać rozumu. Chcąc zaszczepić w synu dyscyplinę i odpowiedzialność, postanowili wysłać go na służbę do mistrza szkoły, mając nadzieję, że to doświadczenie uczyni go lepszym człowiekiem. Podróż obojga rozpoczęła się z wielką niechęcią, ale niewiele wiedział, że decyzja zmieni bieg jego życia na zawsze. Jego nowy mistrz, pan Eze, był wykształconym i mądrym człowiekiem, ze smokiem żony, który prowadził gospodarstwo domowe z żelazną pięścią. Obaj wkrótce odkryli, że jego nowy dom nie jest miejscem luksusu i lekkości, ale raczej światem ciężkiej pracy i poświęcenia.
הוא חוזר עם גלגל של קדר ומתחיל לעשות סירים ומחבתות שהם כל כך יפים שכל הכפריים מחפשים אותם. בכפר הקטן אומואקה, השוכן בלב ניגריה, התגוררה משפחה של שבעה אחים, ביניהם אובוצ 'ינה היה הבן היחיד. בגיל שמונה, הוא היה תפוח העין של אמו וגאוות חייו של אביו. אולם הוריו שמו לב שהוא גדל כילד מפונק, תמיד השיג את מטרתו ומעולם לא רצה להקשיב להיגיון. מתוך רצון נואש להחדיר משמעת ואחריות בבנם, החליטו לשלוח אותו לשרת כמשרת לאדון בית ־ הספר, בתקווה שחוויה זו תהפוך אותו לאדם טוב יותר. מסעו של אובו החל בהסתייגות רבה, אך הוא לא ידע שההחלטה תשנה את מהלך חייו לנצח. אדונו החדש, מר Eze, היה אדם משכיל וחכם, עם דרקון של אישה שניהל את הבית עם אגרוף ברזל. עד מהרה גילה אובו שביתו החדש אינו מקום של מותרות וקלות, אלא עולם של עבודה קשה ומסירות.''
Çömlekçi tekeri ile geri döner ve o kadar güzel tencere tavalar yapmaya başlar ki tüm köylüler onları arar. Nijerya'nın kalbinde bulunan küçük Umuaka köyünde, Obuechina'nın tek oğlu olduğu yedi kardeşli bir aile yaşıyordu. Sekiz yaşındayken annesinin gözbebeği ve babasının hayatının gururuydu. Bununla birlikte, ailesi onun şımarık bir çocuk olarak büyüdüğünü, her zaman amacına ulaştığını ve asla akıl dinlemek istemediğini fark etti. Oğullarına disiplin ve sorumluluk aşılamak için çaresizce, bu deneyimin onu daha iyi bir insana dönüştüreceğini umarak, onu okul efendisine hizmetçi olarak hizmet etmeye göndermeye karar verdiler. Obu'nun yolculuğu büyük bir isteksizlikle başladı, ancak bu kararın hayatının gidişatını sonsuza dek değiştireceğini bilmiyordu. Yeni efendisi Bay Eze, eğitimli ve bilge bir adamdı, haneyi demir yumrukla yöneten bir karısı vardı. Obu kısa süre sonra yeni evinin lüks ve hafif bir yer değil, sıkı çalışma ve özveri dünyası olduğunu keşfetti.
عاد بعجلة الخزاف وبدأ في صنع الأواني والمقالي الجميلة لدرجة أن جميع القرويين يبحثون عنها. عجلة فخارية في قرية أومواكا الصغيرة، الواقعة في قلب نيجيريا، عاشت عائلة مكونة من سبعة أشقاء، كان أوبويتشينا الابن الوحيد بينهم. في سن الثامنة، كان قرة عين والدته وفخر حياة والده. ومع ذلك، لاحظ والديه أنه نشأ طفلاً مدللًا، وحقق هدفه دائمًا ولم يرغب أبدًا في الاستماع إلى العقل. في محاولة يائسة لغرس الانضباط والمسؤولية في ابنهما، قرروا إرساله للعمل كخادم لماجستير المدرسة، على أمل أن تحوله هذه التجربة إلى شخص أفضل. بدأت رحلة أوبو بتردد كبير، لكنه لم يكن يعلم أن القرار سيغير مسار حياته إلى الأبد. كان سيده الجديد، السيد إيزي، رجلاً متعلمًا وحكيمًا، مع تنين لزوجة تدير المنزل بقبضة من حديد. سرعان ما اكتشف أوبو أن منزله الجديد لم يكن مكانًا للرفاهية والخفة، بل كان عالمًا من العمل الجاد والتفاني.
그는 도공의 바퀴로 돌아와서 너무 아름다운 냄비와 프라이팬을 만들기 시작하여 모든 마을 사람들이 찾고 있습니다. 도자기 바퀴 나이지리아의 중심부에 위치한 작은 마을 우무 아카 (Umuaka) 에는 7 명의 형제 자매가 살았으며 그 중 Obuechina가 유일한 아들이었습니다. 여덟 살의 나이에, 그는 어머니의 눈의 사과였으며 아버지의 삶의 자부심이었습니다. 그러나 그의 부모는 자신이 버릇없는 아이를 키우고 항상 목표를 달성했으며 이성을 듣고 싶지 않다는 것을 알았습니다. 아들에게 징계와 책임을 심어주기 위해 필사적으로, 그들은이 경험이 그를 더 나은 사람으로 만들기를 희망하면서 그를 학교 주인에게 종으로 보내기로 결정했습니다. 오부의 여정은 큰 꺼려로 시작되었지만 그 결정이 그의 삶의 과정을 영원히 바꿀 것이라는 것을 거의 알지 못했습니다. 그의 새로운 주인 인 에제 씨는 철제 주먹으로 집을 운영하는 아내의 용과 함께 교육을 받고 현명한 사람이었습니다. 오부는 곧 그의 새 집이 사치와 가벼움의 장소가 아니라 노력과 헌신의 세계라는 것을 알게되었습니다.
彼は陶芸家の車輪で戻ってきて、すべての村人がそれらを探しているようにとても美しい鍋と鍋を作り始めます。陶器の車輪ナイジェリアの中心部にある小さな村ウムアカでは、7人の兄弟の家族が住んでいました。8歳の時、彼は母の目のリンゴであり、父の人生の誇りであった。しかし、彼の両親は、彼が甘やかされた子供を育て、常に彼の目標を達成し、理性に耳を傾けることを望んでいないことに気づきました。息子に懲らしめと責任を植え付けることを必死にした彼らは、この経験が彼をより良い人に変えることを望んで、彼を学校の主人に仕えるために送ることにしました。Obuの旅は非常に消極的で始まりましたが、決定が自分の人生を永遠に変えることをほとんど知りませんでした。彼の新しい主人であるエズ氏は、教育を受けた賢人であり、鉄拳で家を走った妻の龍でした。彼の新しい家は贅沢と軽さの場所ではなく、むしろ努力と献身の世界であることをすぐに発見しました。
他帶著陶輪回來,開始制作平底鍋和煎鍋,這些平底鍋和煎鍋是如此美麗,以至於村民們都在尋找它們。陶輪位於尼日利亞中心的Umuaka小村莊的一個家庭居住著七個兄弟姐妹,其中Obuechina是獨子。在溫柔的八歲的時候,他是母親的眼球,也是父親一生的驕傲。但是,他的父母註意到他長大後是個被寵壞的孩子,總是追求自己,從不想聽理性。他們不顧一切地向兒子灌輸紀律和責任,決定派遣他擔任校長的仆人,希望這種經歷能使他成為更好的男人。Obu的旅程始於非常不情願,但他很少知道這一決定將永遠改變他的生活。他的新主人埃茲(Ez)先生是一個受過良好教育和明智的人,妻子的龍用鐵拳經營著這個家庭。奧布(Obu)很快發現他的新家不是奢侈和輕松的地方,而是勤奮和奉獻的世界。

You may also be interested in:

The Potter|s Wheel
The Origins and Use of the Potter’s Wheel in Ancient Egypt (Archaeopress Egyptology)
Thrown A Modern Potter|s Guide to Working with Clay on the Wheel
Thrown A Modern Potter|s Guide to Working with Clay on the Wheel
Harry Potter and the Philosopher|s Stone: Illustrated Edition (Harry Potter Illustrated Edtn) and Unofficial Harry Potter - The Ultimate Amazing Complete Quiz Book 2 Books Collection Set
Dreaming With the Wheel: How to Interpret Your Dreams Using the Medicine Wheel
Automobile Wheel Alignment and Wheel Balancing
Harry Potter - Spanish: Harry Potter Y El Caliz De Fuego - Paperback by Joanne K. Rowling (2011-02-04)
The A-Z of Harry Potter Spells Book (Harry Potter Spell Books Set 2)
Harry Potter und die Kammer des Schreckens (Harry Potter, #2)
Second Time Around, a Potter Lake Small Town Holiday Short (Potter Lake#2)
Harry Potter und die Heiligtumer des Todes (Harry Potter, #7)
James Potter and the Hall of Elders| Crossing (James Potter, #1)
Harry Potter and the Order of the Phoenix: The Illustrated Edition (Harry Potter, #5)
Harry Potter och fangen fran Azkaban (Harry Potter, #3)
Harry Potter och den flammande bagaren (Harry Potter, #4)
Harry Potter und das verwunschene Kind (Harry Potter, #8)
Harry Potter et le Prince de Sang-Mele (Harry Potter, #6)
Harry Potter och hemligheternas kammare (Harry Potter, #2)
Harry Potter a l|ecole des sorciers (Harry Potter, #1)
Harry Potter and the Philosopher|s Stone (Harry Potter, #1)
Harry Potter und der Feuerkelch (Harry Potter, #4)
Harry Potter och de vises sten (Harry Potter, #1)
Harry Potter en de Gevangene van Azkaban (Harry Potter, #3)
Harry Potter y el misterio del principe (Harry Potter, #6)
Harry Potter en de Orde van de Feniks (Harry Potter, #5)
Harry Potter y las Reliquias de la Muerte (Harry Potter, #7)
Harry Potter en de Steen der Wijzen (Harry Potter, #1)
Harry Potter und der Halbblutprinz (Harry Potter, #6)
Harry Potter en de Relieken van de Dood (Harry Potter, #7)
Harry Potter Crochet Wizardry The Official Harry Potter Crochet Pattern Book
James Potter and the Curse of the Gatekeeper (James Potter, #2)
Harry Potter och dodsrelikerna (Harry Potter, #7)
Harry Potter e o Enigma do Principe (Harry Potter, #6)
Harry Potter e a Pedra Filosofal (Harry Potter, #1)
Harry Potter ve Azkaban Tutsagi (Harry Potter, #3)
Harry Potter och Fenixorden (Harry Potter, #5)
Harry Potter e o Calice de Fogo (Harry Potter, #4)
Harry Potter ve Sirlar Odasi (Harry Potter, #2)
Harry Potter ve Zumruduanka Yoldasligi (Harry Potter, #5)