
BOOKS - Teacher's Pet (Teacher's Pet, #1)

Teacher's Pet (Teacher's Pet, #1)
Author: G.A. Hauser
Year: March 1, 2008
Format: PDF
File size: PDF 620 KB
Language: English

Year: March 1, 2008
Format: PDF
File size: PDF 620 KB
Language: English

He had always been fascinated by technology, but never thought he would explore his creative side. Little did he know, his professor, Peter Foster, would change everything. As soon as their eyes met, Jeremy felt a spark he couldn't ignore. Peter, a handsome and talented thirty-four year old artist, captivated him with his charisma and passion for art. Every time Jeremy sat in his lecture hall or attended his sculpture class, he found himself daydreaming about his professor's piercing blue eyes and chiseled jawline. Chapter Two: The Secret Encounter After class one day, Jeremy mustered up the courage to approach Peter and strike up a conversation. They talked about art, technology, and their shared interests, and before he knew it, they exchanged numbers. Their text messages quickly turned flirtatious, and soon they were meeting in secret, exploring each other's worlds.
Он всегда был очарован технологиями, но никогда не думал, что исследует свою творческую сторону. Мало что он знал, его профессор, Питер Фостер, изменит все. Как только их глаза встретились, Джереми почувствовал искру, которую не мог игнорировать. Питер, красивый и талантливый тридцатичетырехлетний художник, покорил его своей харизмой и страстью к искусству. Каждый раз, когда Джереми сидел в своем лекционном зале или посещал его класс скульптуры, он видел, как мечтает о пронзительных голубых глазах своего профессора и точеном овале лица. Глава вторая: Тайная встреча Однажды после занятий Джереми набрался смелости подойти к Питеру и завязать разговор. Они говорили об искусстве, технологиях и их общих интересах, и прежде чем он это узнал, они обменялись цифрами. Их текстовые сообщения быстро стали кокетливыми, и вскоре они тайно встречались, исследуя миры друг друга.
Il a toujours été fasciné par la technologie, mais n'a jamais pensé explorer son côté créatif. Il ne savait pas grand chose, son professeur, Peter Foster, changerait tout. Dès que leurs yeux se sont rencontrés, Jeremy a senti une étincelle qu'il ne pouvait ignorer. Peter, beau et talentueux artiste trentenaire, l'a conquis avec son charisme et sa passion pour l'art. Chaque fois que Jeremy était assis dans sa salle de conférence ou qu'il assistait à son cours de sculpture, il rêvait des yeux bleus de son professeur et de l'ovale précis de son visage. Chapitre deux : Réunion secrète Une fois après les cours, Jeremy a eu le courage d'approcher Peter et d'entamer une conversation. Ils ont parlé de l'art, de la technologie et de leurs intérêts communs, et avant qu'il ne le sache, ils ont échangé des chiffres. urs messages textuels devinrent rapidement coquins, et bientôt ils se rencontrèrent secrètement, explorant les mondes de chacun.
empre le fascinó la tecnología, pero nunca pensó que estaba explorando su lado creativo. Poco sabía, su profesor, Peter Foster, lo cambiaría todo. Una vez que sus ojos se encontraron, Jeremy sintió una chispa que no podía ignorar. Peter, un guapo y talentoso artista de treinta , lo conquistó con su carisma y pasión por el arte. Cada vez que Jeremy se sentaba en su sala de conferencias o asistía a su clase de escultura, veía cómo soñaba con los penetrantes ojos azules de su profesor y con el óvalo facial de precisión. Capítulo dos: Reunión secreta Un día después de la clase, Jeremy tuvo el valor de acercarse a Peter y entablar una conversación. Hablaban de arte, tecnología y sus intereses comunes, y antes de que él lo supiera, intercambiaban números. Sus mensajes de texto rápidamente se volvieron coquetos, y pronto se conocieron en secreto, explorando los mundos de cada uno.
È sempre stato affascinato dalla tecnologia, ma non ha mai pensato di esplorare il suo lato creativo. Non sapeva molto, il suo professore, Peter Foster, avrebbe cambiato tutto. Quando i loro occhi si incontrarono, Jeremy sentì una scintilla che non poteva ignorare. Peter, bellissimo e talentuoso artista trentenne, l'ha conquistato con il suo carisma e la sua passione per l'arte. Ogni volta che Jeremy si sedeva nella sua sala conferenze o frequentava la sua classe di scultura, vedeva sognare gli occhi blu sfumati del suo professore e l'ovale preciso del viso. Un incontro segreto, una volta dopo le lezioni, Jeremy ebbe il coraggio di avvicinarsi a Peter e iniziare a parlare. Parlavano di arte, tecnologia e dei loro interessi comuni, e prima che lo scoprisse, si scambiarono i numeri. I loro messaggi di testo sono diventati rapidamente coketanici, e presto si sono incontrati segretamente, esplorando i mondi l'uno dell'altro.
Er war schon immer von der Technik fasziniert, hätte aber nie gedacht, dass er seine kreative Seite erkundet. Er wusste nicht viel, sein Professor, Peter Foster, würde alles verändern. Sobald sich ihre Augen trafen, spürte Jeremy einen Funken, den er nicht ignorieren konnte. Peter, ein schöner und talentierter vierunddreißigjähriger Künstler, eroberte ihn mit seinem Charisma und seiner idenschaft für die Kunst. Jedes Mal, wenn Jeremy in seinem Hörsaal saß oder seine Skulpturenklasse besuchte, sah er die durchdringenden blauen Augen seines Professors und das gemeißelte Oval seines Gesichts träumen. Kapitel zwei: Das geheime Treffen Eines Tages nach dem Unterricht hatte Jeremy den Mut, sich Peter zu nähern und ein Gespräch zu beginnen. e sprachen über Kunst, Technologie und ihre gemeinsamen Interessen, und bevor er es wusste, tauschten sie Zahlen aus. Ihre Textnachrichten wurden schnell kokett, und bald trafen sie sich heimlich und erkundeten die Welten des anderen.
''
Teknolojiden her zaman etkilenmiştir ama yaratıcı yönünü keşfettiğini hiç düşünmemiştir. Çok az şey biliyordu, profesörü Peter Foster her şeyi değiştirecekti. Gözleri buluştuğunda, Jeremy görmezden gelemeyeceği bir kıvılcım hissetti. Otuz dört yaşında yakışıklı ve yetenekli bir sanatçı olan Peter, karizması ve sanata olan tutkusuyla onu kendine hayran bıraktı. Jeremy ne zaman konferans salonunda otursa ya da heykel dersine katılsa, kendisini profesörünün delici mavi gözlerini ve oyulmuş oval yüzünü hayal ederken gördü. İkinci Bölüm: Gizli Bir Buluşma Dersten bir gün sonra Jeremy, Peter'a yaklaşma ve bir konuşma başlatma cesaretine sahipti. Sanat, teknoloji ve ortak çıkarları hakkında konuştular ve o bunu bilmeden önce sayıları değiştirdiler. Kısa mesajları hızla çapkın hale geldi ve yakında birbirlerinin dünyalarını keşfederken gizlice çıkıyorlardı.
كان دائمًا مفتونًا بالتكنولوجيا، لكنه لم يعتقد أبدًا أنه كان يستكشف جانبه الإبداعي. لم يكن يعلم أن أستاذه بيتر فوستر سيغير كل شيء. بمجرد أن التقت أعينهم، شعر جيريمي بشرارة لا يمكنه تجاهلها. بيتر، فنان وسيم وموهوب يبلغ من العمر أربعة وثلاثين عامًا، أكسبه جاذبيته وشغفه بالفن. في كل مرة جلس فيها جيريمي في مسرح محاضراته أو حضر فصل النحت، رأى نفسه يحلم بعيون أستاذه الزرقاء الثاقبة ووجهه البيضاوي المنحوت. الفصل الثاني: لقاء سري بعد يوم واحد من الفصل، كان لدى جيريمي الشجاعة للاقتراب من بيتر وإجراء محادثة. تحدثوا عن الفن والتكنولوجيا واهتماماتهم المشتركة، وقبل أن يعرف ذلك، تبادلوا الأرقام. سرعان ما أصبحت رسائلهم النصية مغازلة وسرعان ما كانوا يتواعدون سراً أثناء استكشاف عوالم بعضهم البعض.
彼は常に技術に魅了されていたが、彼は彼の創造的な側面を探求しているとは思わなかった。彼はほとんど知らなかった彼の教授ピーター・フォスターは全てを変えた。彼らの目が合うと、ジェレミーは彼が無視できない火花を感じました。34歳のイケメンで才能のあるピーターは、彼のカリスマ性と芸術への情熱で彼を引き継ぎました。ジェレミーは彼の講義の劇場に座ったり、彫刻のクラスに出席するたびに、教授のピアスの青い目と楕円形の顔を夢見ていました。第2章:秘密のミーティング授業の翌日、ジェレミーはピーターに近づいて会話をする勇気を持った。彼らはアートとテクノロジーと彼らの共通の興味について話し、彼がそれを知る前に、彼らは番号を交換しました。彼らのテキストメッセージはすぐに浮気になり、彼らはすぐに密かに互いの世界を探索しながらデートしていました。
