
BOOKS - Proof of Life: Twenty Days on the Hunt for a Missing Person in the Middle Eas...

Proof of Life: Twenty Days on the Hunt for a Missing Person in the Middle East
Author: Daniel Levin
Year: May 18, 2021
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English

Year: May 18, 2021
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English

Proof of Life: Twenty Days on the Hunt for a Missing Person in the Middle East As I sat in my New York office, I received an urgent call from an acquaintance with a cryptic request to meet in Paris. The young man had gone missing in Syria, and no government embassy or intelligence agency would help. It was then that I embarked on a suspenseful, shocking, and at times brutal true story of my search for the missing person over twenty tense days. As a lawyer turned armed conflict negotiator, I chased leads throughout the Middle East, meeting powerful sheikhs, drug lords, and sex traffickers in my pursuit of the truth. In Proof of Life, I dive deep into the shadows of an underground industry of war where everything is for sale - including arms, drugs, and even people. I offer a fascinating study of how people use leverage to get what they want from one another, and of a place where no one does a favor without wanting something in return, whether it's immediately or years down the road. This fast-paced thriller is wrapped in a memoir, giving readers access to a world that usually remains hidden from view.
Доказательство жизни: Двадцать дней на охоте за пропавшим человеком на Ближнем Востоке Когда я сидел в своем нью-йоркском офисе, мне срочно позвонил знакомый с загадочной просьбой встретиться в Париже. Молодой человек пропал без вести в Сирии, и никакое правительственное посольство или разведывательное агентство не поможет. Именно тогда я приступил к напряженной, шокирующей, а временами и жестокой правдивой истории своих поисков пропавшего человека на протяжении двадцати напряженных дней. Как адвокат, ставший переговорщиком по вооруженному конфликту, я гонялся за лидерами по всему Ближнему Востоку, встречаясь с влиятельными шейхами, наркобаронами и торговцами сексом в моем стремлении к истине. В «Доказательстве жизни» я погружаюсь глубоко в тень подпольной военной индустрии, где продается все - и оружие, и наркотики, и даже люди. Я предлагаю увлекательное исследование о том, как люди используют рычаги, чтобы получить то, что они хотят друг от друга, и о месте, где никто не делает одолжение, не желая чего-то взамен, будь то немедленно или спустя годы. Этот стремительный триллер завернут в мемуары, предоставляя читателям доступ к миру, который обычно остается скрытым от глаз.
Preuve de vie : Vingt jours de chasse à une personne disparue au Moyen-Orient Quand j'étais assis dans mon bureau de New York, j'ai reçu un appel urgent d'un ami qui m'a demandé mystérieusement de me rencontrer à Paris. jeune homme a disparu en Syrie, et aucune ambassade du gouvernement ou agence de renseignement n'aidera. C'est alors que j'ai commencé l'histoire tendue, choquante, et parfois cruelle, de ma recherche d'une personne disparue pendant une vingtaine de jours tendus. En tant qu'avocat devenu négociateur pour un conflit armé, j'ai poursuivi des dirigeants à travers le Moyen-Orient, rencontrant des cheikh influents, des barons de la drogue et des trafiquants de sexe dans ma quête de la vérité. Dans La Preuve de la Vie, je plonge profondément dans l'ombre de l'industrie militaire clandestine, où tout est vendu - armes, drogues, et même les gens. Je propose une étude fascinante sur la façon dont les gens utilisent les leviers pour obtenir ce qu'ils veulent les uns des autres et sur l'endroit où personne ne fait une faveur sans vouloir quelque chose en retour, que ce soit immédiatement ou après des années. Ce thriller rapide est enveloppé dans des mémoires, donnant aux lecteurs l'accès à un monde qui reste généralement caché aux yeux.
Prueba de vida: Veinte días de búsqueda de una persona desaparecida en el Medio Oriente Cuando estaba sentado en mi oficina de Nueva York, recibí una llamada urgente de un conocido con una misteriosa petición para reunirme en París. joven está desaparecido en ria y ninguna embajada del Gobierno ni agencia de inteligencia ayudará. Fue entonces cuando me embarcé en la tensa, impactante y a veces cruel historia veraz de mi búsqueda de una persona desaparecida durante veinte intensos días. Como abogado que se convirtió en negociador de conflictos armados, perseguí a líderes en todo Oriente Medio, reuniéndome con jeques influyentes, narcotraficantes y traficantes de sexo en mi búsqueda de la verdad. En «La prueba de la vida», me sumergo profundamente en la sombra de una industria militar clandestina donde todo el mundo se vende, tanto armas como drogas e incluso personas. Propongo un estudio fascinante sobre cómo las personas usan las palancas para obtener lo que quieren el uno del otro y el lugar donde nadie hace un favor sin querer algo a cambio, ya sea inmediatamente o después. Este rápido thriller está envuelto en memorias, dando a los lectores acceso a un mundo que suele permanecer oculto a los ojos.
Prova de vida: Vinte dias à caça a uma pessoa desaparecida no Oriente Médio Quando estava sentado no meu escritório de Nova Iorque, recebi uma chamada imediata de um amigo com um pedido misterioso para me encontrar em Paris. O jovem está desaparecido na Síria, e nenhuma embaixada do governo ou agência de inteligência pode ajudar. Foi quando comecei a ter uma história tensa, chocante e ocasionalmente cruel da minha busca por um homem desaparecido durante vinte dias intensos. Como advogado que se tornou negociador do conflito armado, fui atrás de líderes em todo o Oriente Médio, com espiões poderosos, narcotraficantes e traficantes de sexo na minha busca pela verdade. Na Prova da Vida, mergulho na sombra de uma indústria militar clandestina onde todas as armas, drogas e pessoas são vendidas. Sugiro um estudo fascinante sobre como as pessoas usam a alavanca para obter o que querem umas das outras e um lugar onde ninguém faz um favor sem querer algo em troca, seja imediatamente ou anos depois. Este thriller rápido é envolto em memórias, dando aos leitores acesso a um mundo que normalmente fica escondido dos olhos.
Prova di vita: Venti giorni a caccia di un uomo scomparso in Medio Oriente Quando ero seduto nel mio ufficio di New York, ho ricevuto una chiamata urgente da un amico che mi chiedeva misteriosamente di incontrarmi a Parigi. Il giovane è scomparso in ria, e nessuna ambasciata governativa o agenzia di intelligence è d'aiuto. Fu allora che iniziai la storia intensa, sconvolgente e a volte crudele della mia ricerca di persone scomparse per venti giorni intensi. Come avvocato divenuto negoziatore di conflitti armati, ho inseguito i miei leader in Medio Oriente, incontrando sceicchi, narcotrafficanti e trafficanti di sesso nella mia ricerca della verità. In Prova di Vita, mi affondo nell'ombra di un'industria militare clandestina dove si vendono tutte le armi, le droghe e persino le persone. Propongo una ricerca affascinante su come le persone usano la leva per ottenere ciò che vogliono l'uno dall'altro e su un posto in cui nessuno fa un favore senza volere qualcosa in cambio, che sia subito o dopo anni. Questo thriller veloce è avvolto in memorie, permettendo ai lettori di accedere a un mondo che di solito rimane nascosto agli occhi.
bensbeweis: Zwanzig Tage auf der Jagd nach einem Vermissten im Nahen Osten Als ich in meinem New Yorker Büro saß, erhielt ich einen dringenden Anruf von einem Bekannten mit der mysteriösen Bitte, mich in Paris zu treffen. Der junge Mann wird in Syrien vermisst, und keine Regierungsbotschaft oder Geheimdienst wird helfen. Zu diesem Zeitpunkt begann ich die intensive, schockierende und manchmal grausame wahre Geschichte meiner Suche nach einer vermissten Person für zwanzig intensive Tage. Als Anwalt, der zum Verhandlungsführer für bewaffnete Konflikte wurde, jagte ich Führer im gesamten Nahen Osten und traf mich mit einflussreichen Scheichs, Drogenbaronen und Sexhändlern in meinem Streben nach Wahrheit. In „Proof of Life“ versinke ich tief in den Schatten einer unterirdischen Militärindustrie, in der alles verkauft wird - Waffen, Drogen und sogar Menschen. Ich biete eine faszinierende Studie darüber, wie Menschen Hebel nutzen, um das zu bekommen, was sie voneinander wollen, und über einen Ort, an dem niemand einen Gefallen tut, ohne etwas im Gegenzug zu wollen, ob sofort oder Jahre später. Dieser rasante Thriller ist in Memoiren verpackt und bietet den sern Zugang zu einer Welt, die normalerweise vor den Augen verborgen bleibt.
Dowód życia: Dwadzieścia dni na polowaniu na zaginioną osobę na Bliskim Wschodzie Kiedy siedziałem w moim biurze w Nowym Jorku, otrzymałem pilny telefon od znajomego z tajemniczą prośbą o spotkanie w Paryżu. Młody człowiek zaginął w Syrii i żadna ambasada rządowa ani agencja wywiadowcza nie pomogą. Wtedy zaczynałem napięte, szokujące i czasami brutalne prawdziwe opowieści o moim poszukiwaniu zaginionego mężczyzny ponad dwadzieścia intensywnych dni. Jako prawnik zmienił negocjatora konfliktów zbrojnych, goniłem przywódców na Bliskim Wschodzie, spotykając potężnych szejków, lordów narkotykowych i handlarzy seksem w moim dążeniu do prawdy. W Dowodzie Życia zagłębiam się w cieniu podziemnego przemysłu wojskowego, gdzie sprzedaje się wszystko - broń, narkotyki, a nawet ludzi. Oferuję fascynujące badania nad tym, jak ludzie wykorzystują dźwignię finansową, aby uzyskać to, czego chcą od siebie nawzajem, i miejsce, gdzie nikt nie robi faworytów, nie chcąc czegoś w zamian, od razu czy po latach. Ten szybki thriller jest owinięty w pamiętnik, dając czytelnikom dostęp do świata, który zwykle pozostaje ukryty przed widokiem.
הוכחה לחיים: עשרים יום במצוד אחר נעדר במזרח התיכון כשישבתי במשרדי בניו יורק, קיבלתי שיחה דחופה ממכירה עם בקשה מסתורית להיפגש בפריז. הבחור הצעיר נעדר בסוריה ושום שגרירות או סוכנות מודיעין לא תעזור. אז התחלתי את הסיפור המתוח, המזעזע, ולפעמים האכזרי והאמיתי של החיפוש שלי אחר אדם נעדר במשך עשרים ימים רצופים. כעורך דין שהפך למשא ומתן על סכסוכים מזוינים, רדפתי אחרי מנהיגים ברחבי המזרח התיכון, בהוכחת החיים, אני צולל עמוק אל צלה של התעשייה הצבאית המחתרתית, שבה הכל נמכר - נשק, סמים ואפילו אנשים. אני מציע מחקר מרתק על איך אנשים משתמשים מינוף כדי לקבל את מה שהם רוצים אחד מהשני, ומקום שבו אף אחד לא עושה טובות בלי לרצות משהו בתמורה, אם באופן מיידי או שנים מאוחר יותר. מותחן מהיר זה עטוף בספר זיכרונות, נותן לקוראים גישה לעולם שבדרך כלל נשאר חבוי מנוף.''
Yaşam Kanıtı: Orta Doğu'da kayıp bir kişinin peşinde yirmi gün New York ofisimde otururken, Paris'te buluşmak için gizemli bir istek ile bir tanıdıktan acil bir çağrı aldım. Genç adam Suriye'de kayıp ve hiçbir hükümet elçiliği veya istihbarat teşkilatı yardım etmeyecek. İşte o zaman, yirmi yoğun gün boyunca kayıp bir adamı arayışımın gergin, şok edici ve bazen acımasız gerçek hikayesine başladım. lahlı çatışma müzakerecisi olan bir avukat olarak, Orta Doğu'da liderleri kovaladım, gerçeğin peşinde güçlü şeyhler, uyuşturucu lordları ve seks kaçakçılarıyla tanıştım. Yaşam Kanıtı'nda, her şeyin satıldığı yeraltı askeri endüstrisinin gölgesinin derinliklerine dalıyorum - silahlar, uyuşturucular ve hatta insanlar. İnsanların birbirlerinden istediklerini elde etmek için nasıl kaldıraç kullandıklarına ve hemen ya da yıllar sonra olsun, karşılığında bir şey istemeden kimsenin iyilik yapmadığı bir yer hakkında büyüleyici araştırmalar sunuyorum. Bu hızlı tempolu gerilim, okuyuculara genellikle gizli kalan bir dünyaya erişim sağlayan bir anıya sarılmıştır.
إثبات الحياة: عشرون يومًا في البحث عن شخص مفقود في الشرق الأوسط بينما جلست في مكتبي في نيويورك، تلقيت مكالمة عاجلة من أحد معارفي طلب غامض للقاء في باريس. الشاب مفقود في سوريا ولن تساعد أي سفارة حكومية أو وكالة استخبارات. هذا عندما شرعت في القصة الحقيقية المتوترة والصادمة والوحشية في بعض الأحيان عن بحثي عن رجل مفقود على مدار عشرين يومًا مكثفًا. بصفتي محاميًا تحول إلى مفاوض في الصراع المسلح، طاردت القادة في جميع أنحاء الشرق الأوسط، والتقيت بشيوخ أقوياء وأباطرة مخدرات ومتاجرين بالجنس في سعيي وراء الحقيقة. في دليل الحياة، أغرق في ظل الصناعة العسكرية السرية، حيث يتم بيع كل شيء - الأسلحة والمخدرات وحتى الناس. أقدم بحثًا رائعًا حول كيفية استخدام الناس للنفوذ للحصول على ما يريدون من بعضهم البعض، ومكان لا يفضله أحد دون الرغبة في شيء في المقابل، سواء على الفور أو بعد سنوات. يتم تغليف فيلم الإثارة سريع الخطى هذا في مذكرات، مما يتيح للقراء الوصول إلى عالم يظل عادةً مخفيًا عن الأنظار.
생명의 증거: 중동에서 실종 된 사람을 찾는 20 일 동안 뉴욕 사무소에 앉았을 때, 나는 파리에서 만나라는 신비한 요청으로 지인으로부터 긴급한 전화를 받았습니다. 청년은 시리아에서 실종되었으며 정부 대사관이나 정보 기관은 도움이되지 않습니다. 그때 나는 긴장하고 충격적이며 때로는 20 일 동안 실종 된 사람을 찾는 잔인한 실제 이야기에 착수했습니다. 변호사가 무력 충돌 협상가가되면서 중동 전역의 지도자들을 쫓아 진실을 추구하면서 강력한 셰이크, 마약 군주 및 성매매업자를 만났습니다. 생명의 증명에서 나는 무기, 마약, 심지어 사람들까지 판매되는 지하 군사 산업의 그림자 속으로 깊숙이 빠져 들었습니다. 나는 사람들이 레버리지를 사용하여 서로에게서 원하는 것을 얻는 방법과 즉시 또는 몇 년 후에 대가로 무언가를 원하지 않고 아무도 선호하지 않는 곳에 대한 흥미로운 연구를 제공합니다. 이 빠르게 진행되는이 스릴러는 회고록에 싸여있어 독자들이 일반적으로 시야에서 숨겨져있는 세상에 접근 할 수 있습니다.
Proof of Life:中東で行方不明者を探して20日私はニューヨークのオフィスに座っているとき、パリで会いたいという不思議な依頼を受けた知人から緊急の電話がありました。若者はシリアで行方不明になっており、政府大使館や諜報機関は助けになりません。その時、私は20日以上にわたる行方不明者の捜索の緊張した、衝撃的で、時には残忍な実話に着手しました。弁護士が武力紛争交渉者になったとき、私は中東の指導者たちを追い、私の真実を追求するために強力なシェイク、麻薬領主、セックス・トラフィッカーに会いました。『Proof of Life』では、武器、麻薬、さらには人々など、すべてが売られている地下軍事産業の影に深く潜ります。レバレッジを使ってお互いに欲しいものを手に入れる方法や、すぐにでも何も後でも、見返りを求めずに誰も好まない場所についての魅力的な研究を提供しています。このペースの速いスリラーは回想録に包まれており、読者は通常、視界から隠されたままの世界にアクセスできます。
生命證明:在中東尋找失蹤者的二十天當我坐在紐約辦公室時,我緊急接到一個熟悉的神秘要求在巴黎見面的電話。這名輕人在敘利亞失蹤,沒有政府大使館或情報機構提供幫助。那時我開始了二十天緊張、令人震驚、有時甚至是殘酷的真實故事,尋找失蹤的人。作為一名成為武裝沖突談判代表的律師,我一直在追逐整個中東地區的領導人,與有影響力的酋長、毒販和性販運者會面,尋求真相。在《生命的證據》中,我深深地沈浸在一個地下軍事工業的陰影中,那裏出售一切無論是槍支還是毒品,甚至是人類。我提供了一個引人入勝的研究,說明人們如何利用杠桿來獲得彼此想要的東西,以及一個沒有人在不想要任何回報的情況下提供幫助的地方,無論是立即還是多後。這部快節奏的驚悚片被包裹在回憶錄中,讓讀者能夠進入一個通常隱藏在眼睛中的世界。
