
BOOKS - Medieval Damascus: Plurality and Diversity in an Arabic Library: The Ashrafiy...

Medieval Damascus: Plurality and Diversity in an Arabic Library: The Ashrafiya Library Catalogue (Edinburgh Studies in Classical Islamic History and Culture)
Author: Konrad Hirschler
Year: February 19, 2016
Format: PDF
File size: PDF 16 MB
Language: English

Year: February 19, 2016
Format: PDF
File size: PDF 16 MB
Language: English

Despite the existence of these libraries being well known, our knowledge of their content and structure has been limited until now. This book, "Medieval Damascus Plurality and Diversity in an Arabic Library edited by Michael W. Dols and translated by Ayman F. M. Abd-Allah, sheds light on the catalogue of the Ashrafiya Library, providing a comprehensive understanding of the books that were held within its walls. The catalogue reveals that even book collections attached to Sunni religious institutions could contain unexpected titles such as stories from the 1001 Nights, manuals for traders, medical handbooks, Shiite prayers, love poetry, and texts extolling wine consumption. This diversity of texts challenges the traditional view of Islamic libraries as solely focused on religious texts, highlighting instead the plurality and diversity of knowledge that was valued in these institutions.
Несмотря на то, что эти библиотеки хорошо известны, наши знания об их содержании и структуре до сих пор были ограничены. Эта книга «Средневековая дамасская множественность и разнообразие в арабской библиотеке» под редакцией Майкла В. Долса и в переводе Аймана Ф. М. Абд-Аллаха проливает свет на каталог библиотеки Ашрафия, обеспечивая всестороннее понимание книг, которые хранились в её стенах. Каталог показывает, что даже книжные коллекции, прикрепленные к суннитским религиозным учреждениям, могут содержать неожиданные названия, такие как истории из «1001 ночи», руководства для торговцев, медицинские справочники, шиитские молитвы, любовные стихи и тексты, восхваляющие потребление вина. Это разнообразие текстов бросает вызов традиционному взгляду на исламские библиотеки как на исключительно ориентированные на религиозные тексты, подчеркивая вместо этого множественность и разнообразие знаний, которые ценились в этих учреждениях.
Bien que ces bibliothèques soient bien connues, notre connaissance de leur contenu et de leur structure a été limitée jusqu'à présent. Ce livre intitulé « La pluralité et la diversité médiévales de Damas dans la bibliothèque arabe », édité par Michael V. Dols et traduit par Ayman F. M. Abd-Allah, met en lumière le catalogue de la bibliothèque Ashrafiya, assurant une compréhension complète des livres stockés dans ses murs. catalogue montre que même les collections de livres attachées aux institutions religieuses sunnites peuvent contenir des titres inattendus, tels que des histoires de « 1001 nuits », des guides pour les commerçants, des manuels médicaux, des prières chiites, des poèmes d'amour et des textes louant la consommation de vin. Cette diversité de textes remet en question la vision traditionnelle des bibliothèques islamiques comme étant exclusivement orientées vers les textes religieux, soulignant plutôt la pluralité et la diversité des connaissances qui ont été appréciées au sein de ces institutions.
Aunque estas bibliotecas son bien conocidas, nuestro conocimiento de su contenido y estructura ha sido limitado hasta ahora. Este libro, «Multiplicidad y Diversidad de Damasco Medieval en la Biblioteca Árabe», editado por Michael W. Dols y traducido por Ayman F. M. Abd-Allah, arroja luz sobre el catálogo de la Biblioteca Ashrafia, proporcionando una comprensión integral de los libros que se guardaban en sus paredes. catálogo muestra que incluso las colecciones de libros anexas a instituciones religiosas suníes pueden contener títulos inesperados, como historias de «1001 noches», guías para comerciantes, guías médicas, oraciones chiíes, poemas de amor y textos que elogian el consumo de vino. Esta diversidad de textos desafía la visión tradicional de las bibliotecas islámicas como exclusivamente orientadas a los textos religiosos, destacando en cambio la pluralidad y diversidad de conocimientos que se apreciaban en estas instituciones.
Embora estas bibliotecas sejam bem conhecidas, nosso conhecimento sobre seu conteúdo e estrutura até agora tem sido limitado. Este livro «A pluralidade e diversidade medievais de Damasco na Biblioteca Árabe», sob a edição de Michael V. Dols, e traduzido por Ayman F. Abd-Allah, ilumina o catálogo da Biblioteca Ashrafiyah, garantindo uma compreensão completa dos livros que estavam guardados em suas paredes. O catálogo mostra que mesmo as coleções de livros anexadas a instituições religiosas sunitas podem conter nomes inesperados, como histórias de «1001 noites», guias para comerciantes, guias médicos, orações xiitas, poemas de amor e textos que elogiam o consumo de vinho. Esta diversidade de textos desafia a visão tradicional das bibliotecas islâmicas como uma visão exclusivamente focada em textos religiosos, enfatizando, em vez disso, a pluralidade e a diversidade de conhecimento que eram apreciados nessas instituições.
Obwohl diese Bibliotheken bekannt sind, ist unser Wissen über ihren Inhalt und ihre Struktur bisher begrenzt. Dieses Buch „Mittelalterliche Damaszener Pluralität und Vielfalt in der arabischen Bibliothek“, herausgegeben von Michael W. Dols und übersetzt von Ayman F.M. Abd-Allah, beleuchtet den Katalog der Ashrafiya-Bibliothek und bietet einen umfassenden Einblick in die Bücher, die in ihren Wänden aufbewahrt wurden. Der Katalog zeigt, dass selbst Büchersammlungen, die an sunnitische religiöse Institutionen angehängt sind, unerwartete Titel enthalten können, wie Geschichten aus „1001 Nacht“, Handbücher für Händler, medizinische Nachschlagewerke, schiitische Gebete, Liebesgedichte und Texte, die den Weinkonsum loben. Diese Vielfalt der Texte stellt die traditionelle cht der islamischen Bibliotheken als ausschließlich auf religiöse Texte ausgerichtet in Frage und betont stattdessen die Pluralität und Vielfalt des Wissens, die in diesen Institutionen geschätzt wurden.
''
Bu kütüphaneler iyi bilinmesine rağmen, içerikleri ve yapıları hakkındaki bilgilerimiz şimdiye kadar sınırlı kalmıştır. Michael V. Dols tarafından düzenlenen ve Ayman F. M. Abd-Allah tarafından tercüme edilen Arap Kütüphanesinde Ortaçağ Şam Çokluğu ve Çeşitliliği adlı bu kitap, Eşrefiye kütüphanesi kataloğuna ışık tutuyor ve duvarlarında saklanan kitapların kapsamlı bir şekilde anlaşılmasını sağlıyor. Katalog, Sünni dini kurumlara ekli kitap koleksiyonlarının bile "1001 Gece" hikayeleri, tüccarlar için rehberler, tıbbi referans kitapları, Şii duaları, aşk şiirleri ve şarap tüketimini öven metinler gibi beklenmedik başlıklar içerebileceğini gösteriyor. Bu metin çeşitliliği, İslami kütüphanelerin geleneksel olarak yalnızca dini metinlere odaklanan geleneksel görüşüne meydan okumakta, bunun yerine bu kurumlarda değer verilen bilginin çokluğunu ve çeşitliliğini vurgulamaktadır.
على الرغم من أن هذه المكتبات معروفة جيدًا، إلا أن معرفتنا بمحتواها وهيكلها محدودة حتى الآن. يسلط هذا الكتاب، تعدد وتنوع دمشق في القرون الوسطى في المكتبة العربية، الذي حرره مايكل ف. دولز وترجمه أيمن ف. م. عبد الله، الضوء على كتالوج مكتبة الأشرفية، مما يوفر فهمًا شاملاً للكتب التي تم تخزينها داخل جدرانه. يُظهر الكتالوج أنه حتى مجموعات الكتب المرتبطة بالمؤسسات الدينية السنية يمكن أن تحتوي على عناوين غير متوقعة، مثل قصص من «1001 ليلة»، وأدلة للتجار، وكتب مرجعية طبية، وصلوات شيعية، وقصائد حب ونصوص تشيد باستهلاك النبيذ. تتحدى هذه المجموعة المتنوعة من النصوص النظرة التقليدية للمكتبات الإسلامية على أنها تركز حصرًا على النصوص الدينية، وتؤكد بدلاً من ذلك على تعدد وتنوع المعرفة التي تم تقديرها في هذه المؤسسات.
