BOOKS - Father Fox's Christmas Rhymes
Father Fox
ECO~26 kg CO²

2 TON

Views
12801

Telegram
 
Father Fox's Christmas Rhymes
Author: Clyde Watson
Year: October 2, 2003
Format: PDF
File size: PDF 4.8 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Father Fox's Christmas Rhymes Who is that knocking at the door? It's old Father Fox with surprises galore! Licorice and lollipops, lemons and limes, A bundle of toys and a bag full of rhymes! Clyde and Wendy Watson's beloved character, Father Fox, is back and better than ever in this festive holiday edition of their classic children's book, Father Fox's Christmas Rhymes. With its charming verse and winsome paintings, this delightful book is perfect for reading aloud and exploring the joyous spirit of the holiday season with young readers. The story begins on a cold winter night, as Father Fox and his fox family prepare for the holidays. The foxes are busy decorating their cozy den with garlands of evergreen branches, stringing popcorn and cranberries, and hanging stockings by the fireplace. But who could be knocking at the door? It's none other than Father Fox himself, bearing gifts and treats for his loved ones.
Рождественские рифмы отца Фокса Кто это стучит в дверь? Это старый отец Фокс с сюрпризами галор! Солодка и леденцы, лимоны и лаймы, Связка игрушек и мешок, полный рифм! Любимый персонаж Клайда и Венди Уотсон, отец Фокс, вернулся и стал лучше, чем когда-либо, в этом праздничном праздничном издании их классической детской книги «Рождественские рифмы отца Фокса». С его очаровательным стихом и приятными картинами, эта восхитительная книга идеально подходит для чтения вслух и изучения радостного духа курортного сезона с юными читателями. История начинается холодной зимней ночью, когда отец Фокс и его семья лис готовятся к праздникам. Лисы заняты украшением своей уютной берлоги гирляндами из вечнозеленых веток, нанизыванием попкорна и клюквы, развешиванием чулок у камина. Но кто мог стучаться в дверь? Это не кто иной, как сам отец Фокс, несущий подарки и угощения для своих близких.
Rime de Noël du père Fox Qui frappe à la porte ? C'est le vieux père Fox avec les surprises du galor ! Réglisse et sucettes, citrons et limes, Un bouquet de jouets et un sac plein de rimes ! personnage préféré de Clyde et Wendy Watson, le père de Fox, est revenu et est devenu meilleur que jamais dans cette édition festive de leur livre classique pour enfants « s rimes de Noël du père de Fox ». Avec ses charmants poèmes et ses jolies peintures, ce livre délicieux est idéal pour lire à haute voix et explorer l'esprit joyeux des fêtes de fin d'année avec de jeunes lecteurs. L'histoire commence une froide nuit d'hiver, lorsque le père Fox et sa famille se préparent pour les vacances. s renards sont occupés à décorer leur tanière confortable avec des guirlandes de branches éternelles, à noyer le pop-corn et les canneberges, à accrocher les bas de la cheminée. Mais qui aurait pu frapper à la porte ? C'est rien d'autre que le père Fox lui-même, qui porte des cadeaux et des gâteries pour ses proches.
Rimas de Navidad Padre Fox Quién llama a la puerta? ¡Es el viejo padre Fox con las sorpresas de las galoras! Regueros y piruletas, limones y limas, un paquete de juguetes y una bolsa llena de rimas! personaje favorito de Clyde y Wendy Watson, el padre de Fox, ha vuelto y se ha vuelto mejor que nunca en esta edición festiva de su clásico libro infantil « rimas navideñas del padre Fox». Con su verso encantador y pinturas agradables, este libro encantador es perfecto para leer en voz alta y explorar el espíritu alegre de la temporada de vacaciones con los lectores jóvenes. La historia comienza en una fría noche de invierno, cuando el padre Fox y su familia zorros se preparan para las vacaciones. zorros están ocupados decorando su acogedora guarnición con guirnaldas de ramas de hoja perenne, hilando palomitas de maíz y arándanos, colgando medias junto a la chimenea. Pero quién podría haber llamado a la puerta? No es otro que el propio padre Fox, llevando regalos y golosinas para sus seres queridos.
Rimas de Natal do Pai Fox Quem bate à porta? É o velho Pai Fox com galores de surpresa! Malte e geleiras, limões e limões, brinquedos amarrados e saco cheio de rimas! O personagem favorito de Clyde e Wendy Watson, o pai de Fox, voltou e melhorou mais do que nunca nesta edição festiva do seu clássico livro infantil «As Rimas de Natal do Pai Fox». Com seus versos encantadores e pinturas agradáveis, este excelente livro é perfeito para ler em voz alta e explorar o espírito alegre da temporada de férias com os jovens leitores. A história começa uma noite fria de inverno, quando o pai Fox e sua família raposa se preparam para as férias. As raposas estão ocupadas a decorar o seu aconchegante berço com guirlandas de galhos eternos, nanizar pipoca e mirtilo, colocar as meias junto à lareira. Mas quem pode ter batido à porta? Não é mais ninguém do que o pai Fox, que carrega presentes e comidas para os seus entes queridos.
Rime di Natale di Padre Fox Chi bussa alla porta? È il vecchio padre Fox con le galore a sorpresa! Salsiccia e caramelle, limoni e limoni, giocattoli e un sacco pieno di rima! Il personaggio preferito di Clyde e Wendy Watson, il padre di Fox, è tornato e migliorato più che mai in questa edizione natalizia del loro classico libro per bambini « rime natalizie di Padre Fox». Con le sue adorabili poesie e i suoi piacevoli dipinti, questo delizioso libro è perfetto per leggere ad alta voce e studiare lo spirito gioioso della stagione balneare con i giovani lettori. La storia inizia una fredda notte invernale, quando padre Fox e la sua famiglia volpe si preparano per le feste. volpi sono impegnate a decorare i loro accoglienti bulbi con ghirlande di rami eterni, nanificare popcorn e mirtilli, appendere calze vicino al camino. Ma chi ha bussato alla porta? Non è altro che padre Fox che porta regali e merendine per i suoi cari.
Pater Fox'Weihnachtsreime Wer klopft da an die Tür? Das ist der alte Vater Fox mit den Überraschungen der Galore! Lakritze und Lutscher, Zitronen und Limetten, Ein Bündel von Spielzeug und eine Tasche voller Reime! Der Lieblingscharakter von Clyde und Wendy Watson, Vater Fox, ist in dieser festlichen festlichen Ausgabe ihres klassischen Kinderbuches „Father Fox's Christmas Reims“ zurückgekehrt und besser denn je geworden. Mit seinen charmanten Versen und schönen Bildern ist dieses entzückende Buch ideal, um laut zu lesen und den fröhlichen Geist der Ferienzeit mit jungen sern zu erkunden. Die Geschichte beginnt in einer kalten Winternacht, als sich Vater Fox und seine Fuchsfamilie auf die Feiertage vorbereiten. Füchse sind damit beschäftigt, ihre gemütliche Höhle mit Girlanden aus immergrünen Zweigen zu dekorieren, Popcorn und Preiselbeeren zu schnüren und Strümpfe am Kamin aufzuhängen. Aber wer könnte an die Tür klopfen? Es ist kein anderer als Vater Fox selbst, der Geschenke und ckereien für seine Lieben trägt.
Ojciec Fox Christmas Rhymes Kto puka do drzwi? Stary ojciec Fox z niespodzianką! Lukrecja i lizaki, cytryny i limonki, pakiet zabawek i torba pełna rymu! Ukochana postać Ojca Foxa Clyde'a i Wendy Watson'a wróciła i jest lepsza niż kiedykolwiek w tym świątecznym wydaniu swojej klasycznej książki dla dzieci, Ojca Foxa na Boże Narodzenie. Z jego uroczy werset i przyjemne obrazy, ta wspaniała książka jest idealna do czytania na głos i odkrywania radosnego ducha sezonu wakacyjnego z młodych czytelników. Historia zaczyna się w mroźną zimową noc, gdy ojciec Fox i jego rodzina lisów przygotowują się na święta. Lisy są zajęte ozdabianiem przytulnej jaskini girlandami z wiecznie zielonych gałęzi, smyczkami popcornu i żurawiny, wiszącymi pończochami przy kominku. Ale kto mógłby zapukać do drzwi? To nic innego jak sam ojciec Fox, niosący prezenty i traktuje swoich bliskich.
חרוזי חג המולד של האב פוקס מי דופק על הדלת? זה האב פוקס הזקן עם שפע הפתעה! ליקריץ וסוכריות על מקל, לימונים ולימון, צרור צעצועים ושקית מלאה בחרוזים! דמות האב פוקס האהובה של קלייד וונדי ווטסון חזרה וטובה מתמיד במהדורה חגיגית זו של ספר הילדים הקלאסי שלהם, ”חרוזי חג המולד של האב פוקס”. עם פסוק מקסים וציורים נעימים, הספר הנפלא הזה מושלם לקריאה בקול רם ולחקר את הרוח השמחה של עונת החגים עם קוראים צעירים. הסיפור מתחיל בליל חורף קר כאשר האב פוקס ומשפחתו שועלים מתכוננים לחגים. השועלים עסוקים בקישוט המאורה הנעימה שלהם עם זרי ענפים ירוקי-עד, פופקורן מתובל וחמוציות, תולים גרביונים ליד האח. אבל מי יכול לדפוק על הדלת? זה לא אחר מאשר האב פוקס עצמו, נושא מתנות ופינוקים עבור יקיריו.''
Father Fox Christmas Rhymes Kapıyı kim çalıyor? Yaşlı Peder Fox, sürprizlerle dolu! Meyan kökü ve lolipop, limon ve misket limonu, bir paket oyuncak ve kafiye dolu bir çanta! Clyde ve Wendy Watson'ın sevilen Father Fox karakteri, klasik çocuk kitapları Father Fox's Christmas Rhymes'ın bu şenlikli baskısında her zamankinden daha iyi ve daha iyi. Büyüleyici dizeleri ve hoş resimleriyle bu keyifli kitap, yüksek sesle okumak ve genç okuyucularla tatil sezonunun neşeli ruhunu keşfetmek için mükemmeldir. Hikaye, Peder Fox ve tilki ailesinin tatil için hazırlandığı soğuk bir kış gecesinde başlar. Tilkiler, rahat inlerini herdem yeşil dalların çelenkleri ile süslemek, patlamış mısır ve kızılcıkları ipe dizmek, şöminenin yanında çorap asmakla meşguller. Ama kapıyı kim çalabilir ki? Bu, sevdiklerine hediyeler ve ikramlar taşıyan Peder Fox'un kendisinden başkası değil.
الأب فوكس قوافي عيد الميلاد من يطرق الباب ؟ إنه الأب القديم فوكس بوفرة مفاجئة! عرق السوس والمصاصات والليمون والليمون وحزمة من الألعاب وحقيبة مليئة بالقافية! عادت شخصية الأب فوكس المحبوبة لكلايد وويندي واتسون وأفضل من أي وقت مضى في هذه النسخة الاحتفالية الاحتفالية من كتاب الأطفال الكلاسيكي، قوافي عيد الميلاد للأب فوكس. هذا الكتاب المبهج، بشعره الساحر ولوحاته الممتعة، مثالي للقراءة بصوت عالٍ واستكشاف الروح المبهجة لموسم الأعياد مع القراء الشباب. تبدأ القصة في ليلة شتاء باردة بينما يستعد الأب فوكس وعائلته من الثعالب لقضاء العطلات. الثعالب مشغولة بتزيين عرينها المريح بأكاليل من الأغصان دائمة الخضرة والفشار والتوت البري، وجوارب معلقة بجوار المدفأة. لكن من يستطيع أن يطرق الباب ؟ هذا ليس سوى الأب فوكس نفسه، الذي يحمل الهدايا والعلاجات لأحبائه.
아버지 폭스 크리스마스 라임 누가 문을 두드리고 있습니까? 놀랍게도 오래된 아버지 폭스입니다! 라이코리스와 막대 사탕, 레몬과 라임, 장난감 묶음과 운율이 가득한 가방! 클라이드와 웬디 왓슨의 사랑하는 아버지 폭스 캐릭터는 고전적인 아동 도서 인 폭스 신부의 크리스마스 라임의이 축제 축제 판에서 그 어느 때보 다 더 나아졌습니다. 매력적인 구절과 유쾌한 그림으로, 이 유쾌한 책은 큰 소리로 읽고 젊은 독자들과 함께 휴가 시즌의 즐거운 정신을 탐험하기에 완벽합니다. 폭스 신부와 그의 여우 가족이 휴일을 준비하면서 이야기는 추운 겨울 밤에 시작됩니다. 여우는 상록수 나뭇 가지 화환, 팝콘 및 크랜베리 끈으로 아늑한 굴을 장식하고 벽난로 옆에 스타킹을 걸고 있습니다. 그러나 누가 문을 두드릴 수 있습니까? 이것은 여우 신부 자신 외에는 사랑하는 사람들을 위해 선물과 간식을 가지고 다니는 것입니다.
Father Fox Christmas Rhymes誰がドアをノックしているのですか?それは驚きの集大成で古いFather Foxです!リコリスとロリポップ、レモンとライム、おもちゃの束と韻のいっぱいの袋!クライドとウェンディ・ワトソンの最愛の父フォックスのキャラクターは、彼らの古典的な子供の本、父フォックスのクリスマスライムのこのお祝いの版に戻って、これまで以上に優れています。その魅力的な詩と楽しい絵画で、この楽しい本は、声を出して読んで、若い読者とホリデーシーズンの楽しい精神を探索するのに最適です。物語は、フォックス神父と彼のキツネの家族が休日のために準備するので、寒い冬の夜に始まります。キツネは、常緑の小枝の花輪、ポップコーンとクランベリーをひもでつなぎ、暖炉でストッキングをぶら下げて居心地の良い巣を飾るのに忙しいです。しかし、誰がドアをノックすることができますか?これは、父フォックス自身に他ならない、彼の愛する人のための贈り物やお菓子を運んでいます。
福克斯父親的聖誕節韻律誰在敲門?這是福克斯的老父親,有驚喜!麥芽和棒棒糖,檸檬和石灰,一捆玩具和一個裝滿押韻的袋子!克萊德(Clyde)和溫迪·沃森(Wendy Watson)最喜歡的角色,福克斯(Fox)的父親,在他們的經典兒童讀物《福克斯父親的聖誕節押韻》(The Christmas Rhymes of Fox)的這個節日節日版中,回來了,比以往任何時候都好。這本令人愉悅的書以其迷人的詩歌和令人愉悅的畫作,非常適合與輕的讀者一起大聲朗讀和探索節日的歡樂精神。故事始於寒冷的冬夜,福克斯神父和他的狐貍家人為假期做準備。狐貍忙於用常綠樹枝上的花環裝飾他們舒適的巢穴,將爆米花和蔓越莓串在一起,在壁爐上懸掛長襪。但是誰能敲門呢?就像福克斯神父本人為親人攜帶禮物和零食一樣。

You may also be interested in:

Father Fox|s Christmas Rhymes
The Bless Me, Father Series Books 1-5: Bless Me, Father; A Father Before Christmas; Father in a Fix; Bless Me Again, Father; and Father Under Fire
Finding Father Christmas Engaging Father Christmas
Finding Father Christmas (Father Christmas, #1)
Sylvia Long|s Mother Goose: (Nursery Rhymes for Toddlers, Nursery Rhyme Books, Rhymes for Kids)
Letters From Father Christmas
The Absent Father Effect on Daughters: Father Desire, Father Wounds
A Father for Christmas (Gates Point)
The Secret Feast of Father Christmas
Who Killed Father Christmas?: And Other Seasonal Mysteries
Father Christmas Vs. The Abominable Snowman: A Festive Creature Feature
What Father Christmas Left (Celebrate! - 2014 Advent Calendar)
The Billionaire|s Christmas Castle: A Silver Fox Holiday Beach Town Romance (Trappers Cove Romance Book 3)
Ciao Bella: Sex, Dante and how to find your father in Italy [NEW EDITION]: In Search of My Italian Father
Father By Marriage (Fabulous Father) (Silhouette Romance)
Learn C Programming through Nursery Rhymes and Fairy Tales: Classic Stories Translated into C Programs (Learn Programming through Nursery Rhymes and Fairy Tales)
How-To Book of Christmas Carving: 32 Projects to Whittle, Carve and Paint (Fox Chapel Publishing) Best-Of Projects from Woodcarving Illustrated - Santas, Reindeer, Snowmen, Elves, Penguins, and More
Flight of the Cosac Fox (Corsac Fox)
His Winter Fox (Fox Haven Book 4)
Hots for Mr. Fox (Fox Haven Book 1)
Another Fox Bites the Dust (Fox Family #3)
Fox (Stone Cold Fox Trilogy, #3)
My Silver Fox Fake Fiance: A Second Chance Surprise Baby Romance (Silver Fox Billionaires Book 1)
Why a Daughter Needs a Dad: Celebrate Your Father Daughter Bond this Father|s Day with this Special Picture Book! (Always in My Heart)
Fox and Empire (Gerin the Fox, #5)
To Catch A Fox (Fox Mysteries, #1)
The Framed Father (Father Tom #2)
Father Brown (Complete Collection): : 53 Murder Mysteries: The Scandal of Father Brown, The Donnington Affair and The Mask of Midas… (Classic Literature and Fiction Book 100)
The Complete Scarlett Fox Pirate Series Books 1-3 (The Scarlett Fox #1-3)
Christmas Mischief: The Christmas Cuckoo Sunshine for Christmas The Christmas Tart
The Ghosts Trilogy: Too Young for Ghosts, No Going Back, My Father|s Father: Too Young for Ghosts, No Going Back, My Father|s Father
A Champagne Christmas: The Christmas Love-Child The Christmas Night Miracle The Italian Billionaire|s Christmas Miracle
What Rhymes with Murder?
Really Rotten Rhymes
Fun with Rhymes (2k)
Living in Rhymes
Fun with Rhymes (2k)
Twisted Fox Series Books 3-5 (Twisted Fox Boxsets)
My Silver Fox Billionaire (Silver Fox Enemy Protectors, #1)
My Silver Fox Protector (Silver Fox Enemy Protectors #2)