
BOOKS - The Spinner and the Slipper

The Spinner and the Slipper
Author: Camryn Lockhart
Year: June 1, 2016
Format: PDF
File size: PDF 1.1 MB
Language: English

Year: June 1, 2016
Format: PDF
File size: PDF 1.1 MB
Language: English

Her stepmother's thoughtless lie has put her in danger, as the greedy King Oberon has decreed that anyone who cannot spin a roomful of straw into gold by dawn will face execution. With no one to turn to, Eliana's fate seems sealed until a mysterious stranger appears in her prison cell, offering a series of bargains that may be enough to secure her freedom.
Бездумная ложь ее мачехи подвергла ее опасности, поскольку жадный король Оберон постановил, что любой, кто не сможет к рассвету превратить комнату из соломы в золото, столкнется с казнью. Не к кому обратиться, судьба Элианы кажется запечатанной, пока в её тюремной камере не появится таинственный незнакомец, предлагающий серию сделок, которых может быть достаточно, чтобы обеспечить ей свободу.
s mensonges irréfléchis de sa belle-mère l'ont mise en danger, car le roi avide Auberon a décidé que quiconque ne pouvait pas transformer une pièce de paille en or à l'aube serait confronté à l'exécution. Il n'y a personne à qui s'adresser, le sort d'Eliana semble scellé jusqu'à ce qu'un mystérieux étranger apparaisse dans sa cellule de prison, offrant une série de transactions qui pourraient suffire à lui assurer la liberté.
La mentira irreflexiva de su madrastra la puso en peligro, ya que el codicioso rey Oberón decretó que todo aquel que no pudiera convertir una habitación de paja a oro al amanecer se enfrentaría a la ejecución. No a quién dirigirse, el destino de Eliana parece sellado, hasta que una misteriosa desconocida aparece en su celda de la prisión ofreciendo una serie de oficios que podrían ser suficientes para garantizarle la libertad.
As mentiras ociosas de sua madrasta colocaram-na em perigo, porque o ganancioso rei Oberon determinou que qualquer pessoa que não pudesse transformar a sala de palha em ouro no amanhecer enfrentaria uma execução. Não há a quem recorrer, o destino da Eliana parece selado, até que haja um misterioso estranho na cela dela a oferecer uma série de acordos que podem ser suficientes para lhe garantir a liberdade.
La menzogna inconsapevole della sua matrigna l'ha messa in pericolo perché l'avido re Oberon ha stabilito che chiunque non possa trasformare la stanza di paglia in oro entro l'alba dovrà affrontare l'esecuzione. Non c'è nessuno a cui rivolgersi, il destino di Eliana sembra sigillato, finché non ci sarà un misterioso sconosciuto nella sua cella che propone una serie di accordi che potrebbero essere sufficienti per garantirle la libertà.
Die gedankenlose Lüge ihrer Stiefmutter brachte sie in Gefahr, denn der habgierige König Oberon verfügte, dass jeder, der nicht in der Lage wäre, den Raum bis zum Morgengrauen von Stroh in Gold zu verwandeln, der Hinrichtung ausgesetzt sein würde. Niemand, an den man sich wenden kann, scheint Elianas Schicksal besiegelt, bis ein mysteriöser Fremder in ihrer Gefängniszelle auftaucht und eine Reihe von Deals anbietet, die ausreichen könnten, um ihre Freiheit zu sichern.
Bezmyślne kłamstwa jej macochy narażają ją na niebezpieczeństwo, ponieważ chciwy król Oberon orzekł, że każdy, kto nie będzie w stanie do świtu zamienić pokoju ze słomy na złoto, stanie przed egzekucją. Bez nikogo, do kogo można się zwrócić, los Eliany wydaje się zapieczętowany, dopóki tajemniczy nieznajomy nie pojawi się w celi więziennej, oferując serię transakcji, które mogą być wystarczające, aby zapewnić jej wolność.
שקריה הלא מתחשבים של אמה החורגת העמידו אותה בסכנה, כפי שהמלך אוברון החמדני פסק שכל מי שלא יוכל להפוך חדר מקש לזהב עד עלות השחר יתמודד עם הוצאה להורג. עם אף אחד לפנות, גורלה של אליאנה נראה חתום עד זר מסתורי מופיע בתא הכלא שלה, מציע סדרה של עסקאות שעשויות להיות מספיק כדי להבטיח את חירותה.''
Üvey annesinin düşüncesiz yalanları onu tehlikeye attı, çünkü açgözlü Kral Oberon, bir odayı şafakla birlikte samandan altına çeviremeyen herkesin idam edileceğine karar verdi. Eliana'nın kaderi, hapishane hücresinde gizemli bir yabancı görünene kadar, özgürlüğünü güvence altına almak için yeterli olabilecek bir dizi anlaşma sunana kadar mühürlenmiş görünüyor.
أكاذيب زوجة أبيها الطائشة تعرضها للخطر، حيث قرر الملك الجشع أوبيرون أن أي شخص غير قادر على تحويل غرفة من القش إلى الذهب بحلول الفجر سيواجه الإعدام. مع عدم لجوء أحد إليها، يبدو أن مصير إليانا محدد حتى يظهر شخص غريب غامض في زنزانتها في السجن، ويقدم سلسلة من الصفقات التي قد تكون كافية لتأمين حريتها.
탐욕스러운 오베론 왕이 새벽까지 빨대에서 금으로 방을 돌릴 수없는 사람은 누구나 처형 될 것이라고 결정함에 따라 그녀의 계모의 생각없는 거짓말은 그녀를 위험에 빠뜨렸다. 아무도 돌이킬 수 없을 때, Eliana의 운명은 그녀의 감옥에 신비한 낯선 사람이 나타날 때까지 봉인 된 것처럼 보이며, 그녀의 자유를 보장하기에 충분한 일련의 거래를 제공합니다.
彼女の継母の思慮深い嘘は彼女を危険にさらします、貪欲な王オベロンは夜明けまでにストローから金に部屋を回すことができない人が処刑に直面することを規定したように。誰にも頼れないエリアナの運命は、不思議な見知らぬ人が彼女の刑務所の独房に現れるまで封印されているようで、彼女の自由を確保するのに十分な一連の取引を提供しています。
她的繼母的無意識謊言使她處於危險之中,因為貪婪的奧伯龍國王裁定,任何在黎明前無法將稻草房變成黃金的人都將面臨處決。沒有人可以聯系,埃莉安娜的命運似乎是密封的,直到神秘的陌生人出現在她的牢房裏,提供了一系列可能足以確保她自由的交易。
