BOOKS - The Silence of the North
The Silence of the North - Olive A. Fredrickson January 1, 1972 PDF  BOOKS
ECO~24 kg CO²

2 TON

Views
63567

Telegram
 
The Silence of the North
Author: Olive A. Fredrickson
Year: January 1, 1972
Format: PDF
File size: PDF 1.7 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Silence of the North As I sit here, penning down my thoughts and experiences in this unforgiving landscape, I am reminded of the harsh reality of life in the Arctic wilderness. My name is Olive Fredrickson, and I have lived a life that few can imagine. Born and raised in the bustling city of New York, I never thought I would find myself in the midst of such vast, untouched beauty and danger. My journey began when I was just nine years old, the day my mother passed away in this frozen landscape. Her death marked the beginning of my own fight for survival, one that has shaped me into the resilient woman I am today. At nineteen, I married a trapper who led me into a perilous life far removed from the comforts of civilization. The Arctic wilderness became my home, a place where I learned to adapt, to fight, and to survive. My husband's hunting grounds were our home, and I quickly learned the ins and outs of living off the land. But, it was after his death that my true test of strength began. My attempt to run a farm singlehandedly, after my husband's passing, threatened to end in ruin. The land was unforgiving, the weather merciless, and the wildlife treacherous. But, I refused to give up. I knew that I had to push through the pain and the struggle to ensure my family's survival. It was then that I embarked on a 40-mile journey, alone and filled with fear, to the nearest village. I bartered against future crops, risking everything to obtain food for my starving family.
Молчание Севера Когда я сижу здесь, записывая свои мысли и переживания в этом неумолимом ландшафте, мне напоминают о суровой реальности жизни в арктической пустыне. Меня зовут Олив Фредриксон, и я прожил жизнь, которую немногие могут себе представить. Рожденный и выросший в шумном городе Нью-Йорке, я никогда не думал, что окажусь среди такой огромной, нетронутой красоты и опасности. Мое путешествие началось, когда мне было всего девять лет, в день, когда моя мама скончалась в этом замерзшем пейзаже. Ее смерть положила начало моей собственной борьбе за выживание, которая превратила меня в выносливую женщину, которой я являюсь сегодня. В девятнадцать лет я вышла замуж за траппера, который привел меня к опасной жизни, далекой от удобств цивилизации. Арктическая глушь стала моим домом, местом, где я научился приспосабливаться, воевать и выживать. Охотничьи угодья моего мужа были нашим домом, и я быстро узнала подноготную жизни за счет земли. Но именно после его смерти началась моя настоящая проверка на прочность. Моя попытка единолично вести хозяйство после кончины мужа грозила закончиться разорением. Земля была неумолима, погода беспощадна, а дикая природа вероломна. Но я отказался сдаваться. Я знал, что мне нужно пройти через боль и борьбу, чтобы обеспечить выживание моей семьи. Именно тогда я отправился в 40-мильное путешествие, один и наполненный страхом, в ближайшую деревню. Я торговал против будущего урожая, рискуя всем, чтобы добыть еду для своей голодающей семьи.
lence du Nord Quand je suis assis ici à enregistrer mes pensées et mes expériences dans ce paysage inexorable, on me rappelle la dure réalité de la vie dans le désert arctique. Je m'appelle Olive Fredrickson, et j'ai vécu une vie que peu de gens peuvent imaginer. Né et élevé dans une ville bruyante de New York, je n'aurais jamais pensé me retrouver au milieu d'une beauté et d'un danger aussi énormes et intacts. Mon voyage a commencé quand j'avais seulement neuf ans, le jour où ma mère est décédée dans ce paysage gelé. Sa mort a marqué le début de ma propre lutte pour la survie, qui m'a transformé en la femme endurante que je suis aujourd'hui. À 19 ans, j'ai épousé un trappeur qui m'a conduit à une vie dangereuse, loin des commodités de la civilisation. désert arctique est devenu ma maison, un endroit où j'ai appris à m'adapter, à combattre et à survivre. s terres de chasse de mon mari étaient notre maison, et j'ai rapidement appris à vivre au détriment de la terre. Mais c'est après sa mort que mon véritable test de résistance a commencé. Ma seule tentative de faire le ménage après la mort de mon mari menaçait de finir en ruine. La terre était inexorable, le temps était impitoyable et la faune était traître. Mais j'ai refusé d'abandonner. Je savais que je devais traverser la douleur et la lutte pour assurer la survie de ma famille. C'est alors que je me suis embarqué pour un voyage de 40 milles, seul et rempli de peur, dans le village le plus proche. Je vendais contre la future récolte, risquant tout pour obtenir de la nourriture pour ma famille affamée.
lencio del Norte Cuando me siento aquí, registrando mis pensamientos y experiencias en este paisaje inexorable, me recuerdo de la dura realidad de la vida en el desierto ártico. Mi nombre es Olive Fredrickson y he vivido una vida que pocos pueden imaginar. Nacido y criado en la ruidosa ciudad de Nueva York, nunca pensé que estaría entre una belleza y un peligro tan inmensos y vírgenes. Mi viaje comenzó cuando tenía solo nueve , el día que mi madre murió en este paisaje congelado. Su muerte marcó el comienzo de mi propia lucha por la supervivencia, que me convirtió en la mujer perdurable que soy hoy. A los diecinueve me casé con un trapero que me llevó a una vida peligrosa, lejos de las comodidades de la civilización. Ártico se convirtió en mi hogar, un lugar donde aprendí a adaptarse, a luchar y a sobrevivir. cotos de caza de mi marido eran nuestra casa, y aprendí rápidamente la bandeja de la vida a expensas de la tierra. Pero fue después de su muerte que comenzó mi verdadera prueba de resistencia. Mi intento de llevar a cabo la economía solo después de la muerte de mi marido amenazaba con terminar en ruina. La tierra era implacable, el clima sin piedad, y la naturaleza salvaje era traicionera. Pero me negué a rendirme. Sabía que necesitaba pasar por el dolor y la lucha para asegurar la supervivencia de mi familia. Fue entonces cuando emprendí un viaje de 40 millas, solo y lleno de miedo, a la aldea más cercana. He estado negociando contra la cosecha futura, arriesgando todo para conseguir comida para mi familia hambrienta.
O silêncio do Norte Quando estou aqui sentado gravando os meus pensamentos e experiências nesta paisagem inexorável, são-me lembrados da dura realidade da vida no deserto do Ártico. Chamo-me Olive Fredrickson e vivi uma vida que poucos imaginam. Nascido e criado numa cidade barulhenta de Nova Iorque, nunca imaginei estar entre uma beleza tão grande, intacta e perigosa. A minha viagem começou quando eu tinha nove anos, no dia em que a minha mãe morreu nesta paisagem congelada. A morte dela deu início à minha própria luta pela sobrevivência, que me transformou na mulher resistente que sou hoje. Quando tinha dezenove anos, casei-me com um traper que me levou a uma vida perigosa, longe das comodidades da civilização. O nada do Ártico tornou-se a minha casa, um lugar onde aprendi a adaptar-me, a lutar e a sobreviver. As terras de caça do meu marido eram a nossa casa, e descobri rapidamente a vida por conta da terra. Mas foi quando ele morreu que o meu verdadeiro teste de resistência começou. A minha tentativa de fazer uma fazenda exclusiva após o falecimento do meu marido ameaçou acabar em ruína. A terra era inexorável, o tempo era implacável e a vida selvagem era cruel. Mas recusei desistir. Sabia que precisava passar pela dor e luta para garantir a sobrevivência da minha família. Foi quando embarcei numa viagem de 40 milhas, cheia de medo, para a aldeia mais próxima. Negociei contra o futuro da colheita, arriscando tudo para arranjar comida para a minha família faminta.
Il silenzio del Nord Quando mi siedo qui a registrare i miei pensieri e le mie esperienze in questo paesaggio inesorabile, mi ricordano la dura realtà della vita nel deserto artico. Mi chiamo Olive Frederickson e ho vissuto una vita che pochi possono immaginare. Nato e cresciuto in una città rumorosa di New York, non avrei mai pensato di essere in mezzo a una bellezza così grande, intatta e pericolosa. Il mio viaggio iniziò quando avevo solo nove anni, il giorno in cui mia madre morì in questo gelido paesaggio. La sua morte ha dato inizio alla mia lotta per la sopravvivenza, che mi ha trasformato nella donna resistente che sono oggi. A diciannove anni sposai un trapper che mi portò ad una vita pericolosa, lontana dai comfort della civiltà. Il nulla artico è diventato la mia casa, il luogo dove ho imparato ad adattarmi, a combattere e a sopravvivere. I terreni di caccia di mio marito erano la nostra casa, e ho imparato a vivere in fretta a spese della terra. Ma fu dopo la sua morte che iniziò il mio vero test di resistenza. Dopo la morte di mio marito, il mio tentativo di gestirmi da solo minacciava di finire in rovina. La terra era inesorabile, il tempo spietato e la natura selvaggia infangata. Ma mi sono rifiutato di arrendermi. Sapevo di dover affrontare il dolore e la lotta per garantire la sopravvivenza della mia famiglia. Fu allora che partii per un viaggio di 40 miglia, pieno di paura, nel villaggio più vicino. Vendevo contro i raccolti futuri, rischiando tutto per trovare cibo per la mia famiglia affamata.
Das Schweigen des Nordens Wenn ich hier sitze und meine Gedanken und Erfahrungen in dieser unerbittlichen Landschaft niederschreibe, werde ich an die harte Realität des bens in der arktischen Wüste erinnert. Mein Name ist Olive Fredrickson und ich habe ein ben gelebt, das sich nur wenige vorstellen können. Geboren und aufgewachsen in der geschäftigen Stadt New York City, hätte ich nie gedacht, dass ich mich inmitten einer so riesigen, unberührten Schönheit und Gefahr befinden würde. Meine Reise begann, als ich gerade neun Jahre alt war, an dem Tag, an dem meine Mutter in dieser gefrorenen Landschaft starb. Ihr Tod markierte den Beginn meines eigenen Überlebenskampfes, der mich zu der widerstandsfähigen Frau machte, die ich heute bin. Mit neunzehn heiratete ich einen Trapper, der mich in ein gefährliches ben führte, weit entfernt von den Annehmlichkeiten einer Zivilisation. Die arktische Wildnis ist meine Heimat geworden, ein Ort, an dem ich gelernt habe, mich anzupassen, zu kämpfen und zu überleben. Das Jagdrevier meines Mannes war unser Zuhause und ich lernte schnell die Besonderheiten des bens auf Kosten des Landes kennen. Aber es war nach seinem Tod, dass meine wahre Kraftprobe begann. Mein Versuch, nach dem Tod meines Mannes allein die Wirtschaft zu führen, drohte mit dem Ruin zu enden. Die Erde war unerbittlich, das Wetter gnadenlos und die Tierwelt perfide. Aber ich weigerte mich aufzugeben. Ich wusste, dass ich Schmerzen und Kämpfe durchmachen musste, um das Überleben meiner Familie zu sichern. Da machte ich mich auf eine 40-Meilen-Reise, allein und voller Angst, ins nächste Dorf. Ich handelte gegen die zukünftige Ernte und riskierte alles, um Nahrung für meine hungernde Familie zu bekommen.
''
Kuzeyin Sessizliği Burada oturup bu acımasız manzaradaki düşüncelerimi ve deneyimlerimi kaydederken, Kuzey Kutbu çölündeki yaşamın yalın gerçekliğini hatırladım. Adım Olive Fredrickson ve çok az kişinin hayal edebileceği bir hayat yaşadım. Kalabalık bir New York şehrinde doğup büyüdüm, bu kadar muazzam, el değmemiş güzellik ve tehlike arasında olacağımı hiç düşünmemiştim. Yolculuğum sadece dokuz yaşındayken başladı, annemin bu donmuş manzarada öldüğü gün. Onun ölümü hayatta kalma mücadelemi başlattı, bu da beni bugün olduğum esnek kadına dönüştürdü. On dokuz yaşındayken, beni medeniyetin konforundan uzak, tehlikeli bir hayata götüren bir tuzakçı ile evlendim. Arktik vahşi doğa benim evim oldu, uyum sağlamayı, savaşmayı ve hayatta kalmayı öğrendiğim bir yer. Kocamın avlanma alanları evimizdi ve hızlı bir şekilde topraktan yaşamanın giriş ve çıkışlarını öğrendim. Ama onun ölümünden sonra gerçek güç testim başladı. Kocamın ölümünden sonra evi tek başıma idare etme girişimim mahvolmakla tehdit etti. Arazi affetmez, hava acımasız ve vahşi yaşam hain. Ama vazgeçmeyi reddettim. Ailemin hayatta kalmasını sağlamak için acı çekmem ve mücadele etmem gerektiğini biliyordum. İşte o zaman 40 millik bir yolculuğa çıktım, yalnız ve korkuyla dolu, yakındaki bir köye. Açlıktan kıvranan aileme yiyecek bulabilmek için her şeyimi riske atarak gelecekteki hasatla takas ettim.
صمت الشمال بينما أجلس هنا أسجل أفكاري وتجاربي في هذا المشهد الذي لا يرحم، أتذكر الواقع الصارخ للحياة في صحراء القطب الشمالي. اسمي أوليف فريدريكسون وقد عشت حياة لا يتخيلها سوى القليل. ولدت ونشأت في مدينة نيويورك الصاخبة، ولم أفكر مطلقًا في أنني سأكون من بين مثل هذا الجمال الهائل والخطر الذي لم يمسه أحد. بدأت رحلتي عندما كنت في التاسعة من عمري فقط، وهو اليوم الذي توفيت فيه أمي في هذا المشهد المتجمد. بدأ موتها كفاحي من أجل البقاء، مما حولني إلى المرأة المرنة التي أنا عليها اليوم. في التاسعة عشرة من عمري، تزوجت من صياد قادني إلى حياة خطيرة، بعيدًا عن وسائل الراحة في الحضارة. أصبحت برية القطب الشمالي منزلي، مكان تعلمت فيه التكيف والقتال والبقاء على قيد الحياة. كانت مناطق الصيد الخاصة بزوجي منزلنا، وسرعان ما تعلمت خصوصيات وعموميات العيش خارج الأرض. لكن بعد وفاته بدأ اختباري الحقيقي للقوة. هددت محاولتي لإدارة الأسرة بمفردي بعد وفاة زوجي بأن تنتهي بالخراب. كانت الأرض لا ترحم، والطقس الذي لا هوادة فيه والحياة البرية غادرة. لكنني رفضت الاستسلام. كنت أعلم أنني يجب أن أعاني من الألم وأكافح لضمان بقاء عائلتي. وذلك عندما شرعت في رحلة طولها 40 ميلاً، بمفردي ومليئة بالخوف، إلى قرية قريبة. لقد تداولت ضد المحصول المستقبلي، وخاطرت بكل شيء للحصول على الطعام لعائلتي الجائعة.

You may also be interested in:

The Silence of the North
Tormented in Silence: The Completed Duet: Sons of Silence MC Series
Tormented in Silence Part One (Sons of Silence #1)
Tormented in Silence Part Two (Sons of Silence, #2)
The North and South Trilogy: North and South Love and War Heaven and Hell (North and South, #1-3)
Mysteries of the Far North The Secret History of the Vikings in Greenland and North America
AMNH Birds of North America (DK North American Bird Guides)
Mysteries of the Far North: The Secret History of the Vikings in Greenland and North America
Arctic Abstractive Industry: Assembling the Valuable and Vulnerable North (Studies in the Circumpolar North Book 5)
With Ironside in North Russia A Complete Record of the Campaign of the North Russian Expeditionary Force in 1919
Fatal North: Murder and Survival on the First North Pole Expedition
Big Has HOME Recipes from north London to north Cyprus
A-4 Skyhawk vs North Vietnamese AAA North Vietnam 1964-72
Blurred Nationalities across the North Atlantic: Traders, Priests, and Their Kin Travelling between North America and the Italian Peninsula, 1763-1846 (Emilio Goggio Publications Series)
Seeing Red: Indigenous Land, American Expansion, and the Political Economy of Plunder in North America (Published by the Omohundro Institute of Early … and the University of North Carolina Press
Fury from the North: The North Korean Air Force in the Korean War, 1950-1953
Dead North: A Post-Apocalyptic Zombie Thriller (Dead North Book One)
Keep Me Warm: A North Fork Christmas Romance (North Fork Series Book 2)
The Harvard Lectures of Alfred North Whitehead, 1924-1925: Philosophical Presuppositions of Science (The Edinburgh Critical Edition of the Complete Works of Alfred North Whitehead)
La science et le monde moderne d|Alfred North Whitehead?: Alfred North Whitehead|s Science and the Modern World (Chromatiques whiteheadiennes, 5)
The Harvard Lectures of Alfred North Whitehead, 1925-1927: General Metaphysical Problems of Science (The Edinburgh Critical Edition of the Complete Works of Alfred North Whitehead)
Gettysburg Religion: Refinement, Diversity, and Race in the Antebellum and Civil War Border North (The North|s Civil War)
This Distracted and Anarchical People: New Answers for Old Questions about the Civil War-Era North (North|s Civil War) by Slap, Andrew L. Published by Fordham University Press (2013) Paperback
Fury from the North The North Korean Air Force in the Korean War 1950-1953 (Asia@War Series №7)
So Conceived and So Dedicated: Intellectual Life in the Civil War-Era North (The North|s Civil War)
Transformations of Identity and Society in Anglo-Saxon Essex: A Case Study of an Early Medieval North Atlantic Community (The Early Medieval North Atlantic)
Money in the Middle East and North Africa: Monetary Policy Frameworks and Strategies (Routledge Political Economy of the Middle East and North Africa)
Pacific North Witches Books 4, 5 and 6 Boxed Set: A Paranormal Cozy Mystery Collection (Pacific North Witches Boxed Sets Book 2)
Beyond the Silence
The Silence
The Silence Between Us
The Silence
After the Silence
The Silence
And Then There Was Silence
The Silence
Silence
Into the Silence
After the Silence
Look Away Silence