BOOKS - The Scent of Leaves
The Scent of Leaves - Kathryn Trattner January 1, 2022 PDF  BOOKS
ECO~17 kg CO²

3 TON

Views
69800

Telegram
 
The Scent of Leaves
Author: Kathryn Trattner
Year: January 1, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Scent of Leaves: A Modern Retelling of the Ballad of Tam Lin As Janet navigates the winding roads of her small town, she can't help but feel a sense of restlessness, a yearning for something more than the mundane routine of her life. Her passion for photography provides a temporary escape, but it's not enough to quench her thirst for adventure and excitement. That is, until she meets Tom, a charming and mysterious stranger who seems to appear and disappear at will, leaving her with a trail of enigmatic clues and an unsettling feeling that reality itself is shifting. At first, Janet is captivated by Tom's charm and good looks, but soon she begins to notice strange occurrences following him wherever he goes. It starts with the faint scent of leaves wafting through the air, but quickly escalates to bizarre events that defy explanation. She finds herself drawn into a world where the boundaries between reality and fantasy blur, and she begins to suspect that Tom may be more than just a handsome face. As she delves deeper into the mystery surrounding Tom, Janet realizes that there's more at stake than just her heart. The very fabric of reality seems to be unraveling, threatening to tear apart the fragile balance of her small town.
The Scent of aves: A Modern Retelling of the Ballad of Tam Lin В то время как Джанет движется по извилистым дорогам своего маленького города, она не может не испытывать чувство беспокойства, тоски по чему-то большему, чем обыденная рутина ее жизни. Её страсть к фотографии обеспечивает временный побег, но этого недостаточно, чтобы утолить жажду приключений и волнения. То есть до тех пор, пока она не встречает Тома, обаятельного и таинственного незнакомца, который, кажется, появляется и исчезает по своему желанию, оставляя ей след загадочных подсказок и тревожное ощущение, что реальность сама по себе смещается. Сначала Джанет пленяет обаяние Тома и его хорошая внешность, но вскоре она начинает замечать странные случаи, следующие за ним, куда бы он ни пошёл. Он начинается со слабого запаха листьев, витающих в воздухе, но быстро перерастает в странные события, которые не поддаются объяснению. Она оказывается втянутой в мир, где стираются границы между реальностью и фантазией, и она начинает подозревать, что Том может быть больше, чем просто красивым лицом. По мере того, как она углубляется в тайну, окружающую Тома, Джанет понимает, что на карту поставлено нечто большее, чем просто её сердце. Сама ткань реальности словно распутывается, грозя разорвать хрупкий баланс ее маленького городка.
The Scent of aves : A Modern Retelling of the Ballad of Tam Lin Pendant que Janet se déplace sur les routes sinueuses de sa petite ville, elle ne peut s'empêcher de ressentir un sentiment d'anxiété, d'angoisse pour quelque chose de plus que la routine ordinaire de sa vie. Sa passion pour la photographie fournit une évasion temporaire, mais ce n'est pas suffisant pour étancher la soif d'aventure et d'excitation. C'est-à-dire jusqu'à ce qu'elle rencontre Tom, un étranger charmant et mystérieux qui semble apparaître et disparaître à sa guise, lui laissant la trace d'indices mystérieux et le sentiment inquiétant que la réalité elle-même se déplace. Au début, Janet captive le charme de Tom et sa bonne apparence, mais elle commence bientôt à remarquer des cas étranges qui le suivent où qu'il aille. Il commence par une faible odeur des feuilles qui flottent dans l'air, mais se transforme rapidement en événements étranges qui ne peuvent être expliqués. Elle se retrouve entraînée dans un monde où les frontières entre la réalité et l'imagination s'effacent, et elle commence à soupçonner que Tom peut être plus qu'un beau visage. Alors qu'elle s'enfonce dans le mystère qui entoure Tom, Janet se rend compte que quelque chose de plus que son cœur est en jeu. tissu même de la réalité semble se démêler, menaçant de briser l'équilibre fragile de sa petite ville.
The Scent of aves: A Modern Retelling of the Ballad of Tam Lin Mientras Janet se mueve por las sinuosas carreteras de su pequeña ciudad, no puede dejar de sentir ansiedad, anhelo por algo más que la rutina mundana de su vida. Su pasión por la fotografía proporciona un escape temporal, pero no es suficiente para saciar su sed de aventura y emoción. Es decir, hasta que conoce a Tom, un encantador y misterioso extraño que parece aparecer y desaparecer a su antojo, dejándole un rastro de pistas misteriosas y la inquietante sensación de que la realidad en sí misma está cambiando. Al principio Janet cautiva el encanto de Tom y su buena apariencia, pero pronto comienza a notar extrañas ocasiones siguiendo a él dondequiera que vaya. Comienza con el olor débil de las hojas rondando en el aire, pero rápidamente degenera en eventos extr que no son explicables. Ella se encuentra envuelta en un mundo donde se borran los límites entre la realidad y la fantasía, y comienza a sospechar que Tom puede ser algo más que una cara hermosa. A medida que se adentra en el misterio que rodea a Tom, Janet se da cuenta de que algo más que su corazón está en juego. tejido mismo de la realidad parece desenredarse, amenazando con romper el delicado equilibrio de su pequeño pueblo.
The Scent of aves: A Modern Retelling of the Ballad of Tam Lin Enquanto Janet avança pelas estradas tortuosas da sua pequena cidade, ela não pode deixar de sentir-se preocupada com algo maior do que a rotina da sua vida. A sua paixão pela fotografia oferece uma fuga temporária, mas não é suficiente para saciar a sua sede de aventura e emoção. Ou seja, até que ela conheça Tom, um estranho encantador e misterioso que parece aparecer e desaparecer à vontade, deixando-lhe um rasto de pistas misteriosas e uma sensação perturbadora de que a realidade se está a deslocar por si só. Primeiro, a Janet cativa o charme do Tom e a boa aparência dele, mas logo começa a notar casos estranhos que seguem para onde quer que ele vá. Começa com o cheiro fraco das folhas no ar, mas rapidamente se transforma em eventos estranhos que não podem ser explicados. Ela acaba arrastada para um mundo onde se apagam os limites entre a realidade e a fantasia, e ela começa a suspeitar que o Tom pode ser mais do que uma cara bonita. Enquanto ela se aprofundava no mistério que rodeia Tom, Janet sabia que havia mais do que o coração. É como se o tecido da realidade estivesse a desabar, ameaçando quebrar o frágil equilíbrio da sua pequena cidade.
The Scent of aves: A Modern Retelling of the Ballad of Tam Lin Mentre Janet si muove sulle strade tortuose della sua piccola città, non può che provare ansia per qualcosa di più grande della routine ordinaria della sua vita. La sua passione per la fotografia garantisce una fuga temporanea, ma non è sufficiente ad alleviare la voglia di avventura ed eccitazione. Cioè, fino a quando non incontra Tom, un affascinante e misterioso sconosciuto che sembra apparire e scomparire a suo piacimento, lasciandole un segno di indizi misteriosi e l'inquietante sensazione che la realtà si stia spostando da sola. All'inizio Janet è prigioniera del fascino di Tom e del suo bell'aspetto, ma presto inizia a notare le strane occasioni che lo seguono ovunque vada. Inizia con un odore debole di foglie che girano nell'aria, ma si trasforma rapidamente in eventi strani che non sono spiegabili. trova trascinata in un mondo in cui i confini tra realtà e fantasia vengono cancellati, e inizia a sospettare che Tom possa essere più di un bel viso. Mentre approfondisce il mistero che circonda Tom, Janet sa che c'è molto di più in gioco del suo cuore. Il tessuto stesso della realtà si sta dissolvendo, minacciando di rompere il fragile equilibrio della sua piccola città.
The Scent of aves: A Modern Retelling of the Ballad of Tam Lin Während Janet sich auf den kurvenreichen Straßen ihrer kleinen Stadt bewegt, kann sie nicht anders, als ein Gefühl der Unruhe zu verspüren, eine Sehnsucht nach etwas Größerem als der alltäglichen Routine ihres bens. Ihre idenschaft für die Fotografie bietet eine vorübergehende Flucht, aber das reicht nicht aus, um ihren Durst nach Abenteuer und Aufregung zu stillen. Das heißt, bis sie Tom trifft, einen charmanten und mysteriösen Fremden, der nach Belieben erscheint und verschwindet und ihr eine Spur mysteriöser Hinweise und ein beunruhigendes Gefühl hinterlässt, dass sich die Realität von selbst verschiebt. Zuerst fasziniert Janet Toms Charme und sein gutes Aussehen, aber bald bemerkt sie seltsame Fälle, die ihm folgen, wohin er auch geht. Es beginnt mit dem schwachen Geruch von Blättern, die in der Luft schweben, entwickelt sich aber schnell zu seltsamen Ereignissen, die sich nicht erklären lassen. e wird in eine Welt gezogen, in der die Grenzen zwischen Realität und Fantasie verschwimmen und sie beginnt zu ahnen, dass Tom mehr als nur ein hübsches Gesicht sein kann. Als sie tiefer in das Geheimnis um Tom eintaucht, erkennt Janet, dass mehr auf dem Spiel steht als nur ihr Herz. Der Stoff der Realität selbst scheint sich aufzulösen, droht das fragile Gleichgewicht ihrer Kleinstadt zu zerreißen.
Zapach liści: Nowoczesna Retelling Ballady Tam Lin Jak Janet porusza kręte drogi jej małego miasta, nie może pomóc, ale czuć poczucie niepokoju, tęsknoty za czymś większym niż przyziemne szlifowanie jej życia. Jej pasja do fotografii zapewnia tymczasową ucieczkę, ale to nie wystarczy, aby ugasić jej pragnienie przygody i podniecenia. To znaczy, dopóki nie spotka Toma, czarującego i tajemniczego nieznajomego, który wydaje się pojawiać i znikać z woli, pozostawiając jej ślad tajemniczych wskazówek i niepokojące poczucie, że sama rzeczywistość się zmienia. Na początku, Janet urzeka urok i wygląd Toma, ale wkrótce zaczyna dostrzegać dziwne incydenty za nim gdziekolwiek idzie. Zaczyna się od słabego zapachu liści unoszących się w powietrzu, ale szybko przekształca się w dziwne zdarzenia, które przeciwstawiają się wyjaśnieniu. Wciąga się w świat, w którym zacierają się linie między rzeczywistością a fantazją, i zaczyna podejrzewać, że Tom może być czymś więcej niż tylko ładną twarzą. Kiedy zagłębia się w tajemnicę otaczającą Toma, Janet zdaje sobie sprawę, że stawką jest coś więcej niż tylko jej serce. Sama tkanka rzeczywistości wydaje się rozwikłać, grożąc rozerwaniem delikatnej równowagi jej małego miasta.
ניחוח העלים: חידוש מודרני של הבלדה של טאם לין בזמן שג 'נט מנווטת בדרכים המפותלות של עירה הקטנה, היא לא יכולה שלא לחוש חרדה, כמיהה למשהו גדול יותר מטחינת חייה. התשוקה שלה לצילום מספקת בריחה זמנית, אבל זה לא מספיק כדי להרוות את צמאונה להרפתקה והתרגשות. כלומר, עד שהיא פוגשת את טום, זר מקסים ומסתורי שנראה שהוא מופיע ונעלם כרצונו, משאיר אותה עם שובל של רמזים מסתוריים ותחושה מטרידה שהמציאות עצמה משתנה. בהתחלה, ג 'נט שובה את הקסם והיופי של טום, אבל עד מהרה היא מתחילה להבחין בתקריות מוזרות שעוקבות אחריו לכל מקום שהוא הולך. זה מתחיל עם ריח קלוש של עלים מרחפים באוויר, אבל במהירות מחריף לתוך אירועים מוזרים שמתנגדים להסבר. היא נמשכת לעולם שבו הקווים בין מציאות לפנטזיה מטושטשים, והיא מתחילה לחשוד שטום עשוי להיות יותר מסתם פנים יפות. כשהיא מתעמקת בתעלומה סביב טום, ג 'נט מבינה שיש יותר על כף המאזניים מאשר רק ליבה. נראה שמרקם המציאות נפרם, ומאיים לקרוע לגזרים את האיזון העדין של העיירה הקטנה שלה.''
Yaprak Kokusu: Tam Lin Baladının Modern Bir Yeniden Anlatımı Janet, küçük kasabasının dolambaçlı yollarında gezinirken, yardım edemez ama endişe duygusu hisseder, hayatının sıradan eziyetinden daha büyük bir şey için özlem duyar. Fotoğrafa olan tutkusu geçici bir kaçış sağlar, ancak bu macera ve heyecan için susuzluğunu gidermek için yeterli değildir. Yani, istediği zaman ortaya çıkan ve kaybolan büyüleyici ve gizemli bir yabancı olan Tom'la tanışana kadar, onu şifreli ipuçlarıyla ve gerçekliğin kendisinin değiştiğine dair rahatsız edici bir duyguyla bırakıyor. İlk başta, Janet Tom'un çekiciliğini ve iyi görünüşünü büyülüyor, ancak yakında gittiği her yerde onu takip eden garip olayları fark etmeye başlıyor. Havada asılı duran yaprakların hafif bir kokusu ile başlar, ancak hızla açıklamaya meydan okuyan garip olaylara dönüşür. Gerçeklik ve fantezi arasındaki çizgilerin bulanıklaştığı bir dünyaya çekilir ve Tom'un sadece güzel bir yüzden daha fazlası olabileceğinden şüphelenmeye başlar. Tom'u çevreleyen gizemi araştırırken, Janet sadece kalbinden daha fazla tehlikede olduğunu fark eder. Gerçekliğin dokusu çözülüyor gibi görünüyor, küçük kasabasının hassas dengesini parçalamakla tehdit ediyor.
رائحة الأوراق: إعادة سرد حديثة لأغنية تام لين بينما تتنقل جانيت في الطرق المتعرجة في بلدتها الصغيرة، لا يسعها إلا أن تشعر بالقلق، وتتوق إلى شيء أكبر من الطحن الدنيوي في حياتها. يوفر شغفها بالتصوير الفوتوغرافي ملاذًا مؤقتًا، لكن هذا لا يكفي لإرواء تعطشها للمغامرة والإثارة. هذا، حتى تلتقي بتوم، وهو غريب ساحر وغامض يبدو أنه يظهر ويختفي حسب الرغبة، مما يتركها مع أثر من القرائن الغامضة والشعور المقلق بأن الواقع نفسه يتغير. في البداية، تأسر جانيت سحر توم ومظهره الجيد، لكنها سرعان ما تبدأ في ملاحظة حوادث غريبة تتبعه أينما ذهب. يبدأ برائحة خافتة من الأوراق تحوم في الهواء، لكنه سرعان ما يتصاعد إلى أحداث غريبة تتحدى التفسير. تنجذب إلى عالم تكون فيه الخطوط الفاصلة بين الواقع والخيال غير واضحة، وتبدأ في الشك في أن توم قد يكون أكثر من مجرد وجه جميل. بينما تتعمق في اللغز المحيط بتوم، تدرك جانيت أن هناك ما هو أكثر على المحك من مجرد قلبها. يبدو أن نسيج الواقع نفسه ينهار، ويهدد بتمزيق التوازن الدقيق لمدينتها الصغيرة.
잎의 향기: 탐 린의 발라드의 현대 휴식 자넷이 작은 마을의 구불 구불 한 길을 탐색함에 따라, 그녀는 평범한 갈기보다 더 큰 것을 갈망하면서 불안감을 느낄 수는 없습니다. 인생. 사진에 대한 그녀의 열정은 일시적인 탈출을 제공하지만 모험과 흥분에 대한 갈증을 풀기에는 충분하지 않습니다. 즉, 그녀가 톰을 만날 때까지, 마음대로 나타나고 사라지는 매력적이고 신비로운 낯선 사람으로, 그녀는 비밀스러운 단서의 흔적과 현실 자체가 변화하고 있다는 불안한 감각을 남깁니다. 처음에 Janet은 Tom의 매력과 외모를 사로 잡았지만 곧 어디를 가든지 이상한 사건을 발견하기 시작했습니다. 그것은 공중에 떠오르는 희미한 잎의 냄새로 시작하지만 설명을 무시하는 이상한 사건으로 빠르게 확대됩니다. 그녀는 현실과 환상의 경계가 흐려지는 세상으로 끌려 가고 Tom은 단순한 얼굴 이상일 수 있다고 의심하기 시작합니다. 그녀는 Tom을 둘러싼 미스터리를 탐구하면서 Janet은 자신의 마음보다 더 위험하다는 것을 알고 있습니다. 현실의 구조는 풀려 나서 그녀의 작은 마을의 섬세한 균형을 찢어 버리겠다고 위협합니다.
葉の香り:タム・リンのバラードの現代的なリテリング彼女の小さな町の曲がりくねった道をジャネットがナビゲートするにつれて、彼女は、彼女の人生の世俗的な研ぎ澄まされたよりも大きな何かに憧れ、不安の感覚を感じることができません。彼女の写真への情熱は一時的な脱出を提供しますが、これは冒険と興奮への渇望を癒すには十分ではありません。それは、彼女がトムに会うまで、魅力的で神秘的な見知らぬ人が現れて、意志で消えていくように見えます。最初、ジャネットはトムの魅力と良い外観を魅了しますが、すぐに彼女は彼がどこに行っても彼の後に続く奇妙な事件に気づき始めます。葉のかすかな香りが漂うことから始まりますが、すぐに説明を否定する奇妙な出来事にエスカレートします。彼女は現実とファンタジーの境界線がぼやけている世界に引き込まれ、トムがただの可愛い顔ではないかと疑うようになる。彼女がトムを取り巻く謎を掘り下げると、ジャネットは彼女の心だけではない危険があることに気づきます。現実の織物は、彼女の小さな町の繊細なバランスを引き裂くと脅して、解明しているようです。
離開的場景:坦林芭蕾舞團的現代歸來。當珍妮特沿著她小鎮蜿蜒的道路行駛時,她忍不住感到焦慮,渴望生活中的平凡日常。她對攝影的熱情提供了暫時的逃生,但這不足以緩解對冒險和興奮的渴望。也就是說,直到她遇到一個迷人和神秘的陌生人湯姆(Tom),他似乎隨意出現和消失,給她留下了神秘的線索和令人不安的感覺,即現實本身正在發生變化。起初,珍妮特(Janet)被湯姆(Tom)的魅力和外表所籠罩,但不久之後,她就開始註意到隨之而來的奇怪事件。它始於微弱的葉子氣味在空氣中擺動,但很快發展成奇怪的事件,無法解釋。她發現自己陷入了一個現實與幻想之間的界限被抹去的世界,她開始懷疑湯姆可能不僅僅是一個美麗的面孔。珍妮特(Janet)深入研究湯姆(Tom)周圍的謎團時,意識到不僅僅是她的內心在危在旦夕。現實結構本身似乎正在瓦解,撕裂了她小鎮的脆弱平衡。

You may also be interested in:

The Scent of Leaves
Scent Of Desire (Scent, 2)
Scent Of Obsession (Scent, #1)
Scent
The Scent of Pine
Scent of Sicily: A Novel
Scent of Rain
Scent of the Soul
The Scent of Death
The Scent of Rome
A Scent of Roses
A Scent in the Night
Scent Of A Man
Scent of Addiction
The Scent Trail
The Scent of Sake
The Scent of Snow
The Scent of Gardenias
The Scent of Eucalyptus
The Scent of Light
The Scent of the Roses
The Scent of Apples
The Scent of Sunlight
A Scent of Jasmine
The Scent (Underworld, #7)
A Sweet Scent
The Scent of Magic
The Scent of Flowers at Night
The Strange Scent of Saffron
Perfume: The Alchemy of Scent
Human Scent Evidence
A Scent of Greek (Out of Olympus, #2)
A Scent Of Blood (The Marked One, #2)
The Perfumer : Scent of Triumph
Scent of a Killer (Mira)
The Scent of Rain and Lightning
Scent (Sensations Book 1)
The Scent of Apple Tea
Soul Mates: Scent
A Scent of Seduction (An Unlikely Husband, #3)