BOOKS - The Mermaids of Menosea (Knights of Passion Book 6)
The Mermaids of Menosea (Knights of Passion Book 6) - Ash Gray June 3, 2022 PDF  BOOKS
ECO~22 kg CO²

2 TON

Views
97228

Telegram
 
The Mermaids of Menosea (Knights of Passion Book 6)
Author: Ash Gray
Year: June 3, 2022
Format: PDF
File size: PDF 576 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
It was said that those who ventured there never returned, but desperate for help, Zelda sought out the mermaids' aid. They agreed to assist her and Calain, but at a price. "You expect me to let you lay with Calain?" Zelda spat, her voice rising in anger. The mermaid smiled innocently, "Whatever you can do, I can do better she taunted. Zelda glowed with power, ready to unleash her magic upon the mermaid. But Calain's strong arm locked around her waist, holding her back from attacking. Realizing she couldn't break free without magick, Zelda took a deep breath to control herself. Calain hesitated, then released her, and the knight drew herself up, her eyes calm and violet. She was a small elven woman clad in ancient silver armor, her sword an enchanted blade that glowed with blue light. However, it was sheathed on her back, and her expression showed she didn't wish to fight.
Говорили, что те, кто отважился туда, так и не вернулись, но отчаянно нуждаясь в помощи, Зельда искала помощи русалок. Они согласились оказать ей и Калейну помощь, но ценой. «Ты ожидаешь, что я позволю тебе лежать с Калейном?» Зельда плюнула, ее голос поднялся в гневе. Русалка простодушно улыбнулась: «Что бы вы ни сделали, я могу сделать лучше», - насмехалась она. Зельда светилась силой, готовая обрушить свою магию на русалку. Но крепкая рука Калейна заперлась на талии, удерживая ее от нападения. Поняв, что не может вырваться без магии, Зельда глубоко вздохнула, чтобы держать себя в руках. Калайн колебался, затем отпустил её, и рыцарь подтянулся, её глаза были спокойными и фиолетовыми. Она была маленькой эльфийской женщиной, облачённой в древние серебряные доспехи, её меч - заколдованное лезвие, светившееся голубым светом. Однако она была обшита на спине, и ее выражение лица показывало, что она не желает воевать.
On a dit que ceux qui ont bravé là-bas ne sont jamais revenus, mais désespérément besoin d'aide, Zelda cherchait l'aide des sirènes. Ils ont accepté d'aider Kalane et elle, mais au prix. « Tu t'attends à ce que je te laisse allonger avec Kalane ? » Zelda crachait, sa voix s'élevait en colère. « Quoi que vous fassiez, je peux faire mieux », se moquait-elle. Zelda brillait de force, prête à faire tomber sa magie sur une sirène. Mais la main forte de Kalane s'est enfermée sur la taille, l'empêchant d'attaquer. Réalisant qu'elle ne pouvait pas s'échapper sans magie, Zelda a soupiré profondément pour se tenir en main. Caline hésita, puis la laissa partir, et le chevalier s'enfonça, ses yeux étaient calmes et violets. C'était une petite femme elfe, habillée en armure d'argent antique, son épée est une lame enchantée qui brillait avec une lumière bleue. Mais elle était coincée sur le dos, et son visage montrait qu'elle ne voulait pas combattre.
Se dijo que los que se aventuraron allí nunca regresaron, pero desesperadamente necesitados de ayuda, Zelda buscó la ayuda de las sirenas. Acordaron ayudarla a ella y a Kalane, pero a costa. «Esperas que te deje acostarte con Calaine?» Zelda escupió, su voz se levantó enojada. La sirena sonrió con sencillez: «Hagas lo que hagas, puedo hacerlo mejor», se burló. Zelda brilló con fuerza, dispuesta a derribar su magia sobre la sirena. Pero la mano robusta de Kalane se encerró en la cintura, manteniéndola alejada del ataque. Al darse cuenta de que no podía escapar sin magia, Zelda suspiró profundamente para sostenerse en sus manos. Kalain vaciló, luego la soltó, y el caballero se apretó, sus ojos estaban tranquilos y morados. Era una pequeña mujer elfica, vestida con una antigua armadura de plata, su espada era una espada encantada que brillaba con luz azul. n embargo, estaba forrada en la espalda y su expresión facial mostraba que no estaba dispuesta a luchar.
Disseram que aqueles que tinham coragem para lá nunca voltaram, mas que precisavam desesperadamente de ajuda, Zelda procurou a ajuda das sereias. Concordaram em ajudá-la a ela e ao Kalein, mas a um custo. «Espera que te deixe deitar com o Calaine?» Zelda cuspiu, a voz dela subiu com raiva. A sereia sorriu: «Seja o que fizerem, posso fazer melhor», brincou. Zelda brilhou à força, disposta a derrubar a sua magia sobre a sereia. Mas a mão forte do Kalane trancou-se na cintura, impedindo-a de ser atacada. Quando percebeu que não conseguia escapar sem magia, Zelda respirou profundamente para se segurar. Calyne hesitou, depois soltou-a, e o cavaleiro puxou-se, com os olhos calmos e roxos. Ela era uma pequena mulher elfina, nublada com uma antiga armadura de prata, a sua espada era uma lâmina enfeitada que brilhava com luz azul. No entanto, ela estava nas costas, e a sua expressão mostrava que ela não queria lutar.
Dissero che coloro che avevano il coraggio di andarci non erano mai tornati, ma avevano disperatamente bisogno di aiuto, Zelda cercava l'aiuto delle sirene. Hanno accettato di aiutare lei e Kalane, ma a costo. «Ti aspetti che ti lasci stare con Kalane?» Zelda ha sputato, la sua voce si è alzata furiosa. La sirena ha sorriso «Qualunque cosa tu abbia fatto, posso fare di meglio», ha scherzato. Zelda brillava di forza, pronta a far cadere la sua magia sulla sirena. Ma la mano forte di Kalane si è chiusa alla vita, impedendola di aggredire. Quando ha capito che non poteva uscire senza la magia, Zelda ha respirato profondamente per tenersi in mano. Kaline ha esitato, poi l'ha lasciata andare e il cavaliere si è allungato, i suoi occhi erano calmi e viola. Era una piccola donna elfica, ricoperta di antiche armature d'argento, la sua spada era una lama incantata, illuminata dalla luce blu. Ma era rivestita sulla schiena, e la sua espressione mostrava che non voleva combattere.
Es wurde gesagt, dass diejenigen, die sich dorthin gewagt hatten, nie zurückkehrten, aber verzweifelt Hilfe brauchten, Zelda suchte die Hilfe von Meerjungfrauen. e stimmten zu, ihr und Kalein zu helfen, aber um den Preis. „Du erwartest, dass ich dich bei Kalaine liegen lasse?“ Zelda spuckte, ihre Stimme erhob sich vor Wut. Die Meerjungfrau lächelte einfältig: „Egal, was du tust, ich kann es besser“, spottete sie. Zelda leuchtete mit Macht, bereit, ihre Magie auf die Meerjungfrau zu werfen. Aber Kaleins starker Arm schloss sich an der Taille ein und hielt sie davon ab, angegriffen zu werden. Als Zelda erkannte, dass sie ohne Magie nicht entkommen konnte, atmete sie tief durch, um sich zu beherrschen. Kaline zögerte, ließ sie dann los, und der Ritter zog sich hoch, ihre Augen waren ruhig und violett. e war eine kleine Elfenfrau, gekleidet in eine alte silberne Rüstung, ihr Schwert war eine verzauberte Klinge, die in blauem Licht leuchtete. e war jedoch auf dem Rücken verkleidet und ihr Gesichtsausdruck zeigte, dass sie nicht kämpfen wollte.
Powiedziano, że ci, którzy zaryzykowali tam nigdy nie wrócił, ale desperacko o pomoc, Zelda szukał pomocy syrenek. Zgodzili się pomóc jej i Kalein, ale za cenę. „Mam pozwolić ci skłamać Kalane?” Zelda spat, jej głos wzrasta w gniewie. Syrenka uśmiechnęła się niewinnie: „Cokolwiek zrobisz, mogę zrobić lepiej”, szydziła. Zelda świeciła mocą, gotowa uwolnić swoją magię na syrenę. Ale silne ramię Kalaina zamknęło się w pasie, powstrzymując ją przed atakiem. Zdając sobie sprawę, że nie mogła uciec bez magii, Zelda wzięła głęboki oddech, aby kontrolować się. Caline wahała się, a potem ją wypuściła, a rycerz wyciągnął się, jej oczy były spokojne i fioletowe. Była małą elfową kobietą ubraną w starożytną srebrną zbroję, jej miecz zaczarowanym ostrzem świecącym niebieskim. Została jednak zasłonięta plecami, a jej wypowiedź pokazała, że nie chce walczyć.
נאמר שמי שהעז שם מעולם לא חזר, אבל נואש לעזרה, זלדה ביקש את עזרתן של בתולות ים. הם הסכימו לעזור לה וקאליין, אבל במחיר. ”אתה מצפה ממני לתת לך לשכב עם קליין?” זלדה ירקה, קולה עולה בכעס. בתולת הים חייכה בתמימות: ”מה שלא תעשה, אני יכולה לעשות טוב יותר”, היא לעגה. זלדה זוהרת בכוח, מוכנה לשחרר את הקסם שלה על בתולת הים. אבל היד החזקה של קליין נעולה במותניים, מונעת ממנה להיות מותקפת. כשהבינה שלא תוכל להימלט ללא קסם, לקחה זלדה נשימה עמוקה כדי לשלוט בעצמה. קלין היסס, ואז שחרר אותה, והאביר משך את עצמו למעלה, עיניה רגועות וסגולות. היא הייתה אישה אלפית קטנה לבושה בשריון כסף עתיק, חרבה להב קסום זוהר כחול. עם זאת, היא הייתה שרועה על גבה, והביטוי שלה הראה שהיא לא רוצה להילחם.''
Oraya gitmeye cesaret edenlerin asla geri dönmedikleri, ancak yardım için çaresiz kaldıkları söylenen Zelda, deniz kızlarından yardım istedi. Ona ve Kalein'e yardım etmeyi kabul ettiler, ama bir bedeli vardı. "Kalane ile yatmana izin vermemi mi bekliyorsun?" Zelda tükürdü, sesi öfkeyle yükseldi. Denizkızı masum bir şekilde gülümsedi: "Ne yaparsan yap, daha iyisini yapabilirim", diye alay etti. Zelda güçle parlıyordu, büyüsünü denizkızı üzerinde serbest bırakmaya hazırdı. Ama Kalain'in sağlam kolu beline kilitlendi ve saldırıya uğramasını engelledi. Büyü olmadan kaçamayacağını anlayan Zelda, kendini kontrol etmek için derin bir nefes aldı. Caline tereddüt etti, sonra gitmesine izin verdi ve şövalye kendini kaldırdı, gözleri sakin ve mor. Antik gümüş zırh giymiş küçük bir elf kadındı, kılıcı mavi parlayan büyülü bir bıçaktı. Ancak, sırtına örtüldü ve ifadesi savaşmak istemediğini gösterdi.
قيل إن أولئك الذين غامروا هناك لم يعودوا أبدًا، لكنهم كانوا يائسين للحصول على المساعدة، طلبت زيلدا مساعدة حوريات البحر. اتفقوا على مساعدتها وكالين، ولكن بتكلفة. «هل تتوقع مني أن أدعك تكذب مع كالان ؟» بصقت زيلدا وصوتها يرتفع في الغضب. ابتسمت حورية البحر ببراءة: «مهما فعلت، يمكنني أن أفعل ما هو أفضل»، سخرت. توهجت زيلدا بالقوة، مستعدة لإطلاق سحرها على حورية البحر. لكن ذراع كالين القوية مقفلة عند الخصر، مما يمنعها من التعرض للهجوم. أدركت زيلدا أنها لا تستطيع الهروب بدون سحر، وأخذت نفسًا عميقًا للسيطرة على نفسها. ترددت كالين، ثم تركها تذهب، وسحب الفارس نفسه، وعيناها هادئتان وأرجوانيتان. كانت امرأة صغيرة من الجان ترتدي درعًا فضيًا قديمًا، وسيفها شفرة مسحورة متوهجة باللون الأزرق. ومع ذلك، كانت مغمدة على ظهرها، وأظهر تعبيرها أنها لا تريد القتال.
그곳에서 모험을 한 사람들은 다시는 돌아 오지 않았지만 도움을 필사적으로 인어의 도움을 구했다고합니다. 그들은 그녀와 Kalein을 돕기로 동의했지만 비용이 듭니다. "내가 Kalane과 거짓말을하게 할 것으로 기대하십니까?" 젤다 스 패트, 그녀의 목소리가 화를 내고있다. 인어는 무고하게 웃었다. "무엇을하든 더 잘할 수있다" 고 그녀는 비웃었다. 젤다는 힘으로 빛을 발하며 인어에 마법을 내놓을 준비가되었습니다. 그러나 칼라 인의 튼튼한 팔은 허리에 고정되어 공격을받지 않습니다. 젤다는 마법 없이는 탈출 할 수 없다는 것을 깨닫고 자신을 통제하기 위해 심호흡을했습니다. 칼린은 주저하고 나서 그녀를 놓아 주었고 기사는 자신을 끌어 올렸고 눈은 차분하고 자주색이었습니다. 그녀는 고대 은색 갑옷을 입은 작은 엘프 여성이었고 칼은 마법에 걸린 칼날이 파란색으로 빛났습니다. 그러나 그녀는 등을 맞대고 있었고, 그녀의 표정은 그녀가 싸우고 싶지 않다는 것을 보여 주었다.
そこであえてやってきた人々は決して戻ってこなかったが、助けを求めて必死になったと言われ、ゼルダは人魚の助けを求めた。彼らは彼女とカレインを助けることに同意したが、犠牲になった。「あなたは私がKalaneと嘘をつくことを期待していますか?」ゼルダスパット怒りの声。人魚は無邪気に微笑みました。「あなたが何をしても、私はより良いことができます」と彼女は叫んだ。ゼルダは力で輝き、人魚に魔法を解き放つ準備ができました。しかし、カランの頑丈な腕は腰に閉じ込められ、攻撃されないようにしました。魔法がなければ逃げられないことに気づいたゼルダは、自分をコントロールするために深呼吸をしました。カリーヌは躊躇し、それから彼女を放し、騎士は自分自身を引き上げ、彼女の目は落ち着いて紫になりました。彼女は古代の銀の鎧に身を包んだ小さなエルフの女性だった、彼女の剣は魅惑的なブレード輝く青。しかし、背中を覆われ、闘いたくないという表情を見せた。
據說那些勇敢的人從來沒有回到那裏,但迫切需要幫助,塞爾達正在尋求美人魚的幫助。他們同意幫助她和卡萊因,但要付出代價。「你希望我讓你和卡萊恩躺在一起嗎?」塞爾達吐口水,她的聲音怒氣沖沖。美人魚簡單地微笑:「無論你做什麼,我可以做得更好,」她嘲笑道。塞爾達(Zelda)發出了力量,準備將魔力降到美人魚身上。但是卡萊恩(Calaine)的強壯手臂鎖在腰部,使她免受攻擊。塞爾達(Zelda)意識到自己沒有魔法就無法掙脫,因此深深地嘆了口氣,以保持自己的手。卡萊恩猶豫不決,然後放開她,騎士站起來,眼睛平靜而紫色。她是一個小精靈女人,穿著古代的銀色盔甲,她的劍是被藍光照亮的魔法刀片。但是,她的背部被遮住了,臉上的表情表明她不想戰鬥。

You may also be interested in:

The Mermaids of Menosea (Knights of Passion Book 6)
Medieval Knights: A Captivating Guide to the Knights of the Holy Sepulchre, Knights Hospitaller, Order of Saint Lazarus, Knights Templar, and Teutonic Knights (Exploring Christianity)
Real Mermaids Don|t Wear Toe Rings (Real Mermaids, #1)
Real Mermaids Don|t Hold Their Breath (Real Mermaids, #2)
Real Mermaids Don|t Need High Heels (Real Mermaids, #3)
Love Blooms at Mermaids Point (Mermaids Point #3)
Second Chances at Mermaids Point (Mermaids Point, #2)
The Teutonic Knights: The Catholic Church|s Most Powerful Warriors (History of the Knights and the Crusades Book 4)
The Knights Hospitaller A Military History of the Knights of St John
Knights Burden (Rumblin| Knights Book 4)
Knights of the Full Moon (Of Knights and Wizards Book 4)
Black Knights Inc. Boxed Set: Volumes 1-3: Hell on Wheels, In Rides Trouble, Rev It Up (Black Knights Inc. #1-3)
Knights Templar Knights of Christ
Knights of the Dragon (Of Knights and Wizards, #1)
Ethereal Knights (Celestra Knights, #1)
Sir Thomas the Hesitant and the Table of Less Valued Knights (Less Valued Knights, #1)
Mermaids!
Mermaids on the Moon
A Tale of Mermaids
Thirsty Mermaids
Mermaids Singing
The Mermaids Singing
Dark Mermaids
Village of the Mermaids
When Mermaids Sleep
Beware the Mermaids
The First Book of Old Mermaids Tales
The Mermaids of Lake Michigan
Dragons, Mermaids and Ghosts
Mermaids and Other Mysteries of the Deep
Aquamarine (Pretty Little Mermaids, #1)
All the Pretty Little Mermaids (Closer Than You Think #7)
Drowning Mermaids (Sacred Breath, #1)
Fantasy mermaids coloring book
Mercadia Forever (Mermaids and Merliens #4)
Mermaids vs. Unicorns (Zimmah Chronicles #2)
Mermaids Never Drown: Tales to Dive For
Mermaids (The Magic Library Book 5)
The Floating Forest (Mermaids Rock #2)
Silent Knights (Knights, #1)