
BOOKS - The Door

The Door
Author: Mardria Portuondo
Year: March 16, 2022
Format: PDF
File size: PDF 584 KB
Language: English

Year: March 16, 2022
Format: PDF
File size: PDF 584 KB
Language: English

It is intended for adult readers only. The Door As I sit here, typing away on my computer, I can't help but feel a sense of unease. The world outside my window is changing rapidly, and I fear that I may be left behind. The once-quaint neighborhood where I live is now dotted with modern mansions, replacing the charming homes of yesteryear. The sound of construction fills the air, a constant reminder that progress is marching forward, leaving me to wonder if I'll be able to keep up. Enter Mrs. Hawley, the elderly woman who recently sold her home to a wealthy buyer. Her house had been my sanctuary, a place where I could escape the chaos of the world and immerse myself in the written word. But now, it's gone, replaced by a grandiose mansion that screams opulence and exclusivity. I can't help but feel a pang of sadness as I watch the new owner tear down the old structure, erasing all traces of the past. That is, until Lenisa Kalvin arrives at my doorstep. This stunning woman, with her piercing green eyes and raven-black hair, introduces herself as the new owner of the mansion. She exudes confidence and poise, and yet, there's something vulnerable about her that draws me in.
Он предназначен только для взрослых читателей. Дверь Пока я сижу здесь, печатая на своем компьютере, я не могу не испытывать чувство беспокойства. Мир за моим окном быстро меняется, и я боюсь, что могу остаться позади. Некогда причудливый район, где я живу, теперь усеян современными особняками, заменившими очаровательные дома прошлых лет. Шум строительства наполняет воздух, постоянное напоминание о том, что прогресс идет вперед, заставляя меня задуматься, смогу ли я не отставать. Входите к миссис Хоули, пожилой женщине, которая недавно продала свой дом богатому покупателю. Ее дом был моим убежищем, местом, где я мог избежать хаоса мира и погрузиться в написанное слово. Но вот, оно ушло, на смену ему пришел грандиозный особняк, кричащий пышностью и эксклюзивностью. Я не могу не чувствовать муку грусти, наблюдая, как новый владелец срывает старую конструкцию, стирая все следы прошлого. То есть пока Лениса Калвин не приедет ко мне на порог. Эта потрясающая женщина с ее пронзительно-зелеными глазами и вороново-черными волосами представляется новым хозяином особняка. Она излучает уверенность и уравновешенность, и все же в ней есть что-то уязвимое, что привлекает меня.
Il est destiné aux lecteurs adultes seulement. Porte Pendant que je suis assis ici, imprimant sur mon ordinateur, je ne peux m'empêcher de ressentir un sentiment d'inquiétude. monde derrière ma fenêtre change rapidement, et j'ai peur de pouvoir rester derrière. quartier autrefois pittoresque où je vis est maintenant parsemé de manoirs modernes, remplaçant les charmantes maisons d'autrefois. bruit de la construction remplit l'air, un rappel constant que les progrès vont de l'avant, me faisant me demander si je peux suivre. Entrez chez Mme Hawley, une vieille femme qui a récemment vendu sa maison à un riche acheteur. Sa maison était mon refuge, un endroit où je pouvais échapper au chaos du monde et m'immerger dans la parole écrite. Mais c'est parti, il a été remplacé par un grand manoir qui criait de luxure et d'exclusivité. Je ne peux m'empêcher de ressentir la farine de la tristesse en voyant le nouveau propriétaire arracher l'ancienne structure en effaçant toute trace du passé. Je veux dire, avant que nisa Calvin vienne me voir au seuil. Cette femme magnifique, avec ses yeux vert perforé et ses cheveux noirs de corbeau, semble être le nouveau propriétaire du manoir. Elle émet de la confiance et de l'équilibre, et pourtant il y a quelque chose de vulnérable en elle qui m'attire.
Es solo para lectores adultos. Puerta Mientras me siento aquí, imprimiendo en mi computadora, no puedo evitar sentir una sensación de ansiedad. mundo detrás de mi ventana está cambiando rápidamente y me temo que puedo quedarme atrás. otrora pintoresco barrio donde vivo está ahora salpicado de modernas mansiones que han sustituido a las encantadoras casas de anteriores. ruido de la construcción llena el aire, un recordatorio constante de que el progreso sigue adelante, haciéndome preguntarme si puedo mantenerme al día. Entra con la señora Hawley, una anciana que recientemente vendió su casa a un rico comprador. Su casa era mi refugio, un lugar donde podía escapar del caos del mundo y sumergirme en la palabra escrita. Pero aquí, se fue, le sustituyó una gran mansión, gritando de opulencia y exclusividad. No puedo evitar sentir la angustia de la tristeza de ver a un nuevo propietario derribar una vieja estructura, borrando todas las huellas del pasado. Es decir, hasta que nisa Calvin llegue a mi puerta. Esta impresionante mujer, con sus ojos verde penetrante y su pelo negro cuervo, se presenta como la nueva dueña de la mansión. Irradia confianza y equilibrio, y sin embargo hay algo vulnerable en ella que me atrae.
È riservato ai lettori adulti. Mentre sono seduto qui a scrivere sul mio computer, non posso fare a meno di sentirmi preoccupato. Il mondo dietro la mia finestra sta cambiando velocemente, e temo di poter restare indietro. Un tempo, il quartiere in cui abito è stato costruito da case moderne che hanno sostituito le affascinanti case degli anni scorsi. Il rumore della costruzione riempie l'aria, il continuo promemoria che i progressi stanno andando avanti, facendomi chiedermi se riuscirò a rimanere indietro. Entra dalla signora Hawley, l'anziana donna che ha appena venduto la sua casa a un ricco acquirente. La sua casa era il mio rifugio, un luogo dove potevo evitare il caos del mondo e immergermi in una parola scritta. Ma se n'è andato, è stato sostituito da una grande villa che gridava esuberanza ed esclusività. Non posso fare a meno di sentire la tristezza di vedere il nuovo proprietario distruggere la vecchia struttura cancellando ogni traccia del passato. A meno che nis Calvin non venga alla mia porta. Questa meravigliosa donna, con i suoi occhi verdi e corvo e capelli neri, si presenta come il nuovo padrone della villa. Emette fiducia ed equilibrio, eppure ha qualcosa di vulnerabile che mi attrae.
Es ist nur für erwachsene ser bestimmt. Tür Während ich hier sitze und auf meinem Computer tippe, kann ich nicht anders, als mich ängstlich zu fühlen. Die Welt vor meinem Fenster verändert sich schnell und ich habe Angst, dass ich zurückbleiben könnte. Die einst malerische Gegend, in der ich lebe, ist jetzt mit modernen Villen übersät, die die charmanten Häuser von einst ersetzt haben. Der Baulärm erfüllt die Luft, eine ständige Erinnerung daran, dass der Fortschritt voranschreitet, und lässt mich überlegen, ob ich mithalten kann. Kommen e zu Mrs. Hawley, einer älteren Frau, die kürzlich ihr Haus an einen reichen Käufer verkauft hat. Ihr Zuhause war meine Zuflucht, ein Ort, an dem ich dem Chaos der Welt entfliehen und in das geschriebene Wort eintauchen konnte. Aber jetzt ist es weg, es wurde durch ein großes Herrenhaus ersetzt, das Opulenz und Exklusivität hervorruft. Ich kann nicht anders, als das Mehl der Traurigkeit zu spüren, wenn ich sehe, wie der neue Besitzer die alte Struktur abreißt und alle Spuren der Vergangenheit verwischt. Das heißt, bis nisa Kalvin vor meiner Haustür ankommt. Diese atemberaubende Frau mit ihren durchdringenden grünen Augen und rabenschwarzen Haaren scheint der neue Besitzer der Villa zu sein. e strahlt Zuversicht und Ausgeglichenheit aus, und doch hat sie etwas Verletzliches, das mich anzieht.
''
Sadece yetişkin okuyucular içindir. Burada oturup bilgisayarımda yazarken, yardım edemem ama bir rahatsızlık hissediyorum. Penceremin dışındaki dünya hızla değişiyor ve geride kalabileceğimden korkuyorum. Yaşadığım bir zamanlar şirin mahalle, şimdi geçmişin büyüleyici evlerinin yerini alan modern konaklarla doludur. İnşaatın gürültüsü havayı dolduruyor, ilerlemenin ilerlediğinin sürekli bir hatırlatıcısı, devam edip edemeyeceğimi merak etmeme neden oluyor. Yakın zamanda evini zengin bir alıcıya satan yaşlı bir kadın olan Bayan Hawley'e girin. Onun evi benim sığınağımdı, dünyanın kaosundan kaçabileceğim ve kendimi yazılı kelimeye sokabileceğim bir yerdi. Ama şimdi, gitti, yerini görkemli bir konak, çığlık atan ihtişam ve münhasırlık aldı. Yardım edemem ama yeni sahibinin eski yapıyı yıktığını, geçmişin tüm izlerini sildiğini izlerken bir üzüntü acısı hissediyorum. Ta ki nisa Kalvin kapıma gelene kadar. Delici yeşil gözleri ve kuzgun siyah saçlarıyla bu çarpıcı kadın, kendisini konağın yeni sahibi olarak tanıtıyor. Güven ve duruş yayıyor ve yine de onun hakkında bana hitap eden savunmasız bir şey var.
إنه مخصص للقراء البالغين فقط. الباب بينما أجلس هنا أكتب على جهاز الكمبيوتر الخاص بي، لا يسعني إلا أن أشعر بعدم الارتياح. العالم خارج نافذتي يتغير بسرعة وأخشى أن أتخلف عن الركب. الحي الجذاب الذي كنت أعيش فيه الآن مليء بالقصور الحديثة، لتحل محل المنازل الساحرة في العام الماضي. تملأ ضوضاء البناء الهواء، وهو تذكير دائم بأن التقدم يمضي قدمًا، مما يجعلني أتساءل عما إذا كان بإمكاني مواكبة ذلك. أدخل السيدة هاولي، وهي امرأة مسنة باعت منزلها مؤخرًا لمشتر ثري. كان منزلها ملجئي، مكانًا يمكنني فيه الهروب من فوضى العالم والانغماس في الكلمة المكتوبة. ولكن الآن، لقد ذهب، تم استبداله بقصر فخم، أبهة صراخ وحصرية. لا يسعني إلا أن أشعر بعذاب الحزن وأنا أشاهد المالك الجديد يهدم الهيكل القديم، ويمحو كل آثار الماضي. هذا، حتى تأتي لينيسا كالفين إلى عتبة منزلي. هذه المرأة المذهلة، بعينيها الخضراء الثاقبة وشعرها الأسود الغراب، تقدم نفسها على أنها المالك الجديد للقصر. إنها تنضح بالثقة والاتزان ومع ذلك هناك شيء ضعيف بشأنها يروق لي.
