
BOOKS - Enemy Park Ranger Next Door: a Brother's Best Friend, enemies to lovers off-l...

Enemy Park Ranger Next Door: a Brother's Best Friend, enemies to lovers off-limits Romance Novella (Hot Next Door Neighbors)
Author: Giselle Harper
Year: March 22, 2024
Format: PDF
File size: PDF 5.6 MB
Language: English

Year: March 22, 2024
Format: PDF
File size: PDF 5.6 MB
Language: English

Enemy-to-Lovers Romance: A Brother's Best Friend Next Door As I stepped out of my car, the rain pounded against my face, making it difficult to see more than a few feet in front of me. The storm had rolled in quickly, leaving me stranded in the middle of nowhere. My phone was dead, and I had no idea which direction to head towards. Just as I was starting to panic, a ruggedly handsome park ranger appeared out of the darkness, his broad shoulders and chiseled jawline illuminated by the faint light of my car's dashboard. "Need some help?" he asked, his deep voice dripping with southern drawl. I hesitated for a moment before nodding, unsure if I could trust this stranger. But as the rain continued to pour down, I had no choice but to accept his offer. He led me to his truck, and we set off towards what he called "an off-grid wilderness retreat.
Enemy-to-Lovers Romance: A Brother's Best Friend Next Door Когда я вышел из своей машины, дождь ударил мне в лицо, затрудняя видимость более чем в нескольких футах передо мной. Буря быстро накатила, оставив меня в неведении. Мой телефон разрядился, и я понятия не имел, в какую сторону направиться. Как раз когда я начинал паниковать, из темноты показался крепко красивый смотритель парка, его широкие плечи и точеный овал лица освещались слабым светом приборной панели моей машины. «Нужна помощь?» Спросил он, его глубокий голос капает с южного drawl. Я немного колебался, прежде чем кивнуть, не уверенный, что могу доверять этому незнакомцу. Но поскольку дождь продолжал литься, мне ничего не оставалось, как принять его предложение. Он привел меня к своему грузовику, и мы отправились к тому, что он назвал "отступлением за пределы дикой природы.
Enemy-to-Lovers Romance : A Brother's Best Friend Next Door Quand je suis sorti de ma voiture, la pluie m'a frappé au visage, rendant difficile la visibilité à plus de quelques pieds devant moi. La tempête a vite roulé, me laissant dans l'ignorance. Mon téléphone s'est déchargé, et je ne savais pas dans quelle direction aller. Au moment où j'ai commencé à paniquer, un beau gardien de parc apparaissait de l'obscurité, ses épaules larges et ses visages ciselés étaient éclairés par la faible lumière du tableau de bord de ma voiture. "Besoin d'aide?" Il a demandé, sa voix profonde descend du sud de drawl. J'ai un peu hésité avant de hocher la tête, pas sûr de pouvoir faire confiance à cet étranger. Mais comme il continuait à pleuvoir, je n'avais pas d'autre choix que d'accepter sa proposition. Il m'a amené à son camion, et nous sommes allés à ce qu'il a appelé "une retraite au-delà de la faune.
Enemy-to-Lovers Romance: A Brother's Best Friend Next Door Cuando salí de mi coche, la lluvia me golpeó en la cara, dificultando la visibilidad a más de unos metros delante de mí. La tormenta rodó rápidamente, dejándome en la ignorancia. Mi teléfono se apagó y no tenía ni idea de hacia dónde dirigirme. Justo cuando empezaba a entrar en pánico, de la oscuridad parecía un cuidador del parque fuertemente hermoso, sus hombros anchos y su cara de óvalo cincelada se iluminaban con la luz débil del salpicadero de mi coche. "Necesito ayuda?" Preguntado por él, su voz profunda gotea desde el sur del drawl. Dudé un poco antes de asintirme, sin estar seguro de que podía confiar en este extraño. Pero como la lluvia siguió cayendo, no tuve más remedio que aceptar su oferta. Me llevó a su camioneta y fuimos a lo que él llamó "un retiro más allá de la vida silvestre.
Enemy-to-Lovers Romance: A Brother's Best Friend Next Door Quando saí do meu carro, a chuva bateu-me na cara, dificultando a visibilidade a mais de alguns pés da minha frente. A tempestade agitou-me rapidamente, deixando-me sem conhecimento. O meu telemóvel descarregou e não tinha ideia para onde ir. Quando comecei a entrar em pânico, da escuridão, aparecia um guardião do parque muito bonito, com os ombros largos e o rosto oval afinado iluminado pela luz fraca do painel do meu carro. «Preciso de ajuda?» Perguntou-lhe se a sua voz profunda estava a saltar do drawl sul. Hesitei um pouco antes de acenar. Não sei se posso confiar neste estranho. Mas como a chuva continuava a chover, não tinha como aceitar a proposta. Ele levou-me ao camião dele, e fomos ao que ele chamou de "retirada para além da vida selvagem.
Enemy-to-Lovers Romance: A Brother 's Best Friend Next Door Als ich aus meinem Auto stieg, schlug mir der Regen ins Gesicht und erschwerte mir die cht mehr als ein paar Meter vor mir. Der Sturm rollte schnell und ließ mich im Dunkeln. Mein Telefon war leer und ich hatte keine Ahnung, in welche Richtung ich gehen sollte. Gerade als ich in Panik geriet, erschien ein gut aussehender Parkwächter aus der Dunkelheit, seine breiten Schultern und das gemeißelte Oval seines Gesichts wurden durch das schwache Licht des Armaturenbretts meines Autos beleuchtet. "Hilfe benötigt?" Er fragte, seine tiefe Stimme tropft aus dem südlichen Drawl. Ich zögerte ein wenig, bevor ich nickte, unsicher, ob ich diesem Fremden vertrauen konnte. Aber als der Regen weiterregnete, blieb mir nichts anderes übrig, als sein Angebot anzunehmen. Er brachte mich zu seinem Truck und wir gingen zu dem, was er „Rückzug aus der Wildnis“ nannte.
Wróg-kochankowie Romans: Brat's Best Friend Next Door Kiedy wyszedłem z samochodu, deszcz uderzył mnie w twarz, czyniąc widoczność ponad kilka metrów przede mną trudne. Burza szybko weszła, zostawiając mnie w ciemności. Mój telefon był martwy i nie miałem pojęcia, w którą stronę się udać. Jak zaczynałem panikować, solidnie przystojny strażnik parku wyszedł z ciemności, jego szerokie ramiona i wyrzeźbione szczęki oświetlone słabym światłem deski rozdzielczej mojego samochodu. „Potrzebujesz pomocy?” Zapytał, jego głęboki głos kapiący z południowego rysunku. Trochę się wahałem przed węzłem, nie wiem, czy mogę zaufać temu obcemu. Ale gdy deszcz nadal padał, nie miałem innego wyjścia, jak zaakceptować jego ofertę. Doprowadził mnie do swojej ciężarówki, a my ruszyliśmy na to, co nazwał "odwrót poza dzikie.
אויב לאוהבים רומנטיקה: החבר הכי טוב של אח ליד כשיצאתי מהמכונית שלי, גשם פגע בפנים שלי, מה שהופך את הראות יותר מכמה מטרים מולי קשה. הסערה התגלגלה במהירות והשאירה אותי בחושך. הטלפון שלי היה מת ולא היה לי מושג לאן ללכת. בדיוק כשהתחלתי להיכנס לפאניקה, שומר יערות נאה לחלוטין הגיח מהחושך, כתפיו הרחבות ולסת מפותלת מוארת על ידי האור הקלוש של לוח המחוונים של המכונית שלי. זקוק לעזרה הוא שאל, הקול העמוק שלו נוטף מהמגירה הדרומית. היססתי קצת לפני הנהון, לא בטוח שאני יכול לסמוך על הזר הזה. אבל כשהגשם המשיך לרדת, לא הייתה לי ברירה אלא לקבל את הצעתו. הוא הוביל אותי למשאית שלו, ויצאנו למה שהוא כינה ”נסיגה מעבר לטבע”.''
Aşıklar Arası Düşman Romance: A Brother's Best Friend Next Door Arabamdan çıktığımda, yağmur yüzüme çarptı, önümde birkaç metreden fazla görüş zorlaştırdı. Fırtına hızla içeri girdi ve beni karanlıkta bıraktı. Telefonum kapalıydı ve hangi yöne gideceğimi bilmiyordum. Tam paniklemeye başladığım sırada, karanlıktan oldukça yakışıklı bir park bekçisi çıktı, geniş omuzları ve arabamın gösterge panelinin zayıf ışığıyla aydınlatılmış yontulmuş çene çizgisi. «Yardıma mı ihtiyacınız var?» Diye sordu, derin sesi güney yamacından damlıyordu. Başımı sallamadan önce biraz tereddüt ettim, bu yabancıya güvenebileceğimden emin değildim. Ama yağmur yağmaya devam ederken, teklifini kabul etmekten başka seçeneğim yoktu. Beni kamyonuna götürdü ve "vahşi doğanın ötesinde bir geri çekilme" dediği şey için yola çıktık.
الرومانسية من العدو إلى العشاق: أفضل صديق للأخ المجاور عندما نزلت من سيارتي، اصطدمت الأمطار بوجهي، مما جعل الرؤية أمامي أكثر من بضعة أقدام صعبة. سرعان ما تدحرجت العاصفة وتركتني في الظلام. كان هاتفي ميتًا ولم يكن لدي أي فكرة عن طريقة التوجه. تمامًا كما بدأت أشعر بالذعر، خرج حارس حديقة وسيم بقوة من الظلام، وكتفيه العريضتين وخط الفك المحفور المضاء بالضوء الخافت للوحة القيادة في سيارتي. بحاجة الى مساعدة سأل، صوته العميق يقطر من السحب الجنوبي. ترددت قليلاً قبل أن أومئ برأسي، لست متأكدًا من أنني أستطيع الوثوق بهذا الغريب. لكن مع استمرار هطول الأمطار، لم يكن لدي خيار سوى قبول عرضه. قادني إلى شاحنته، وانطلقنا فيما أسماه "تراجع وراء البرية.
적 대 연인 로맨스: 형제의 가장 친한 친구 옆집에서 차에서 내렸을 때 비가 내 얼굴에 부딪쳐 내 앞에서 몇 피트 이상의 가시성을 만들었습니다. 폭풍이 빨리 들어 와서 나를 어둠 속에 남겨 두었습니다. 휴대 전화가 죽었고 어느 쪽으로 향할 지 전혀 몰랐습니다. 내가 당황하기 시작했을 때, 어둠 속에서 견고하게 잘 생긴 공원 순찰대 원이 나타 났고, 그의 넓은 어깨와 끌로 깎인 턱선은 내 차 대시 보드의 희미한 빛으로 조명되었습니다. "도움이 필요하십니까?" 그는 남쪽 drawl에서 깊은 목소리가 떨어지는 것을 물었다. 나는이 낯선 사람을 믿을 수 있을지 확신하지 못하고 고개를 끄덕였다. 그러나 비가 계속 쏟아지면서 나는 그의 제안을 받아 들일 수밖에 없었다. 그는 나를 트럭으로 인도했고, 우리는 그가 "야생 너머의 휴양지" 라고 불렀습니다.
Enemy-to-Lovers Romance: A Brother's Best Friend Next Door車を降りると、雨が顔を殴り、目の前の数フィート以上の視界を困難にしました。嵐はすぐに巻き込まれ、暗闇の中に私を残しました。私の携帯電話は死んでいたし、私はどのように向かうのか分かりませんでした。私がパニックに陥り始めたように、しっかりとハンサムな公園のレンジャーが暗闇から現れ、彼の広い肩と私の車のダッシュボードのかすかな光によって照らされた彫刻のジョーライン。「助けが必要ですか?」彼は、彼の深い声は、南部のドロールから滴下尋ねた。私はうなずく前に少し躊躇しました、私はこの見知らぬ人を信頼することができるかわからなかった。しかし、雨が降り続けるにつれ、私は彼の申し出を受け入れるしかありませんでした。彼は私を彼のトラックに導き、私たちは彼が「野生の向こうに後退」と呼ばれるもののために出発しました。
敵人對戀人浪漫:兄弟最好的朋友隔壁當我下車時,雨水擊中了我的臉,使我面前幾英尺多的能見度變得困難。暴風雨迅速滾動,使我陷入黑暗。我的電話放電了,我不知道要去哪邊。就在我開始恐慌的時候,公園看守從黑暗中看上去很漂亮,他的肩膀寬闊,臉部被我汽車儀表板的弱光照亮。 需要幫助他問道,他深沈的聲音從南方選秀中滴落下來。我在點點頭之前猶豫了一下,不確定我能信任那個陌生人。但是隨著雨水不斷湧入,我別無選擇,只能接受他的提議。他把我帶到他的卡車上,我們去了他所謂的「野外撤退」。
