BOOKS - The Boogeyman (The Monsters Under My Bed #3)
The Boogeyman (The Monsters Under My Bed #3) - J.B. Trepagnier Expected publication May 23, 2023 PDF  BOOKS
ECO~19 kg CO²

2 TON

Views
88258

Telegram
 
The Boogeyman (The Monsters Under My Bed #3)
Author: J.B. Trepagnier
Year: Expected publication May 23, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The once-majestic halls now lay in ruin, the walls cracked and crumbling, the windows shattered, and the gardens overgrown. The air is heavy with the stench of decay and betrayal, as if the very fabric of this realm is rotting away. The Seelie King, my father, sits imprisoned in a cold, damp cell, his once-regal form now reduced to a mere shadow of his former self. His eyes, once bright and full of hope, now dim and defeated. My heart races as I make my way through the winding corridors, searching for any sign of my father's captor, Alastair. The very thought of him sends a chill down my spine, his name a hiss on my lips like a venomous serpent. He who was once my closest friend, my confidant, my ally, has become my greatest enemy. His treachery still lingers in the air, a palpable force that threatens to consume me whole. But I must not let my emotions cloud my judgment.
Некогда величественные залы теперь лежали в руинах, стены трещали и рушились, окна разбивались, а сады зарастали. Воздух тяжел зловонием разложения и предательства, словно сама ткань этого царства сгнивает. Король Сили, мой отец, сидит в заточении в холодной, влажной камере, его некогда царственная форма теперь сводится к простой тени его прежнего я. Его глаза, когда-то яркие и полные надежд, теперь тусклые и побежденные. Мое сердце мчится, когда я прохожу по извилистым коридорам в поисках любых признаков похитителя моего отца, Аластера. Сама мысль о нем посылает холодок по спине, его имя шипит на губах, как ядовитый змей. Тот, кто когда-то был моим ближайшим другом, моим доверенным лицом, моим союзником, стал моим самым большим врагом. Его предательство все еще держится в воздухе, ощутимая сила, которая угрожает поглотить меня целиком. Но я не должен позволять своим эмоциям омрачать мое суждение.
s salles autrefois majestueuses étaient maintenant en ruine, les murs se fissuraient et s'effondraient, les fenêtres se brisaient et les jardins fondaient. L'air est lourd de décomposition et de trahison, comme si le tissu même de ce royaume pourrit. roi Seeley, mon père, est enfermé dans une cellule froide et humide, sa forme autrefois royale est maintenant réduite à la simple ombre de son ancien moi. Ses yeux, autrefois brillants et pleins d'espoir, sont maintenant ternes et vaincus. Mon cœur court quand je passe dans les couloirs sinueux à la recherche de tout signe du kidnappeur de mon père, Alaster. L'idée même de lui envoie froid sur le dos, son nom épine sur les lèvres comme un serpent toxique. Celui qui était autrefois mon ami le plus proche, mon confident, mon allié, est devenu mon plus grand ennemi. Sa trahison est toujours dans l'air, une force tangible qui menace de m'absorber entièrement. Mais je ne dois pas laisser mes émotions éclipser mon jugement.
Una vez los salones majestuosos estaban ahora en ruinas, las paredes se rompieron y se derrumbaron, las ventanas se rompieron, y los jardines crecieron. aire pesaba sobre el siniestro de la descomposición y la traición, como si el propio tejido de este reino se pudriera. rey Seeley, mi padre, se sienta en un encierro en una cámara fría y húmeda, su otrora forma real se reduce ahora a una simple sombra de su yo anterior. Sus ojos, una vez brillantes y llenos de esperanzas, son ahora tenues y derrotados. Mi corazón corre cuando paso por los sinuosos pasillos en busca de cualquier indicio del secuestrador de mi padre, Alastair. mismo pensamiento de él envía frío por la espalda, su nombre efervescente en los labios, como una serpiente venenosa. que alguna vez fue mi amigo más cercano, mi confidente, mi aliado, se ha convertido en mi mayor enemigo. Su traición aún se mantiene en el aire, una fuerza palpable que amenaza con consumirme en su totalidad. Pero no debo dejar que mis emociones eclipsen mi juicio.
Un tempo, le maestose sale erano ora in rovina, le pareti crollavano e crollavano, le finestre si rompevano e i giardini crescevano. L'aria è pesante per la decomposizione e il tradimento, come se il tessuto stesso di questo regno si stesse sgretolando. Re Seeley, mio padre, è rinchiuso in una cella fredda e umida, la sua forma regale si riduce ora alla semplice ombra del suo vecchio me. I suoi occhi, un tempo brillanti e pieni di speranze, ora sono scuri e sconfitti. Il mio cuore sta precipitando quando percorro i corridoi tortuosi per cercare qualsiasi segno del rapitore di mio padre, Alastair. Il pensiero stesso manda il freddo sulla schiena, il suo nome è sulle labbra come un serpente velenoso. Quello che una volta era il mio amico più vicino, il mio uomo di fiducia, il mio alleato, è diventato il mio più grande nemico. Il suo tradimento è ancora in aria, una forza tangibile che minaccia di ingabbiarmi. Ma non devo lasciare che le mie emozioni rovinino il mio giudizio.
Die einst majestätischen Säle lagen jetzt in Trümmern, die Mauern rissen und stürzten ein, die Fenster zerbrachen und die Gärten wuchsen. Die Luft ist schwer mit dem Gestank des Verfalls und Verrats, als ob das Gewebe dieses Reiches selbst verrottet. König Seeley, mein Vater, sitzt eingesperrt in einer kalten, feuchten Zelle, seine einst königliche Gestalt reduziert sich nun auf den bloßen Schatten seines früheren Selbst. Seine Augen, einst hell und voller Hoffnung, sind jetzt schwach und besiegt. Mein Herz rast, während ich durch die verwinkelten Gänge gehe und nach Anzeichen für den Entführer meines Vaters, Alastair, suche. Der bloße Gedanke an ihn sendet eine Kälte auf den Rücken, sein Name zischt auf den Lippen wie eine giftige Schlange. Wer einmal mein engster Freund, mein Vertrauter, mein Verbündeter war, wurde mein größter Feind. Sein Verrat liegt immer noch in der Luft, eine greifbare Kraft, die mich ganz zu verschlingen droht. Aber ich darf nicht zulassen, dass meine Emotionen mein Urteil trüben.
''
Bir zamanlar görkemli salonlar harabelerde yatıyordu, duvarlar çatladı ve çöktü, pencereler paramparça oldu ve bahçeler büyüdü. Hava çürüme ve ihanet kokusuyla ağırlaşıyor, sanki bu krallığın dokusu çürümüş gibi. Kral Seely, babam, soğuk, nemli bir odada hapis oturuyor, bir zamanlar muhteşem olan formu şimdi eski benliğinin gölgesine indirgenmiş durumda. Bir zamanlar parlak ve umutlu olan gözleri şimdi sönük ve bozguna uğramış durumda. Dolambaçlı koridorlarda yürürken, babamı kaçıran Alastair'den bir iz bulmak için kalbim hızla çarpıyor. Onun düşüncesi sırtından aşağı bir ürperti gönderir, adı zehirli bir yılan gibi dudaklarında tıslar. Bir zamanlar en yakın arkadaşım, sırdaşım, müttefikim kim olursa olsun, en büyük düşmanım oldu. İhaneti hâlâ havada, beni bütünüyle tüketmekle tehdit eden elle tutulur bir güç. Ama duygularımın kararlarımı etkilemesine izin vermemeliyim.
بمجرد أن أصبحت القاعات المهيبة الآن في حالة خراب، وتشققت الجدران وانهارت، وتحطمت النوافذ وتضخمت الحدائق. الهواء ثقيل برائحة الاضمحلال والخيانة، كما لو أن نسيج هذه المملكة يتعفن. الملك سيلي، والدي، يجلس مسجونًا في غرفة باردة ورطبة، وشكله الملكي الذي كان في يوم من الأيام أصبح الآن مجرد ظل لنفسه السابقة. عيناه، التي كانت مشرقة ومفعمة بالأمل، أصبحت الآن قاتمة ومهزومة. يتسارع قلبي وأنا أسير في الممرات المتعرجة بحثًا عن أي علامة على خاطف والدي، أليستر. إن التفكير فيه يرسل برودة على ظهره، واسمه يصفر على شفتيه مثل ثعبان سام. كل من كان في يوم من الأيام أقرب أصدقائي، صديقي المقرب، حليفي، أصبح أكبر عدو لي. خيانته لا تزال في الهواء، قوة ملموسة تهدد باستهلاكي بالكامل. لكن لا يجب أن أدع مشاعري تحجب حكمي.

You may also be interested in:

The Boogeyman (The Monsters Under My Bed #3)
Becoming the Boogeyman
Ex-Boogeyman
Amigurumi Monsters Revealing 15 Scarily Cute Yarn Monsters
Carnival of Monsters (Dangerous Monsters Book 3)
World Of Monsters (Age of Monsters Book 3)
Monsters of Midlife (My Ex-Husband, the God of Monsters #1)
Monsters of Midnight (My Ex-Husband, the God of Monsters #3)
Born or Bred: Pigs and Monsters (Monsters #3)
Drawing Monsters the Cute Way: How to Draw Monsters for Kids in Simple Steps (SketchBuddies Drawing Books)
The Monsters We Keep (The Monsters Trilogy Book 1)
A Dark Web of Monsters (Monsters #4)
Queen of the Monsters (The Monsters You Know Book 3)
The Call of Monsters (My Beautiful Monsters #3)
The Silence of Monsters (The Monsters Duet, #1)
Everyday Monsters (The Monsters Saga, #1)
Charming Her Monsters (Bewitching Monsters #2)
Enchanting Her Monsters (Bewitching Monsters #3)
Monsters in Love: Wicked Tales and Monstrous Ever Afters: Monsters in Love Charity Anthology
Radley|s Wardrobe for Horny Monsters (Horny Monsters, #3)
Radley|s Home for Horny Monsters (Horny Monsters, #1)
When Monsters Fight (The Monsters Among Us #5)
When Monsters Love (The Monsters Among Us #3)
Monsters In Her Head (The Monsters You Know #2)
When Monsters Rise (The Monsters Among Us #4)
The Last of the Monsters (Monsters in Hollywood #6)
Mascara and Monsters: Book one (Mascara and Monsters Booke one 1)
Dating Monsters, Collection 2 (Dating Monsters #4-6)
Fighting Monsters: Part One (Fighting Monsters, #1)
Fighting Monsters: Part Two (Fighting Monsters, #2)
Manners and Monsters Collection, #1-3 (Manners and Monsters, #1-3)
Monsters
Me and My Monsters
Monsters
Little Monsters
The Monsters Within
Monsters
There Be Monsters
You Are Among Monsters
Probably Monsters