
BOOKS - The Billionaire's Auction (The Ruthless Billionaire Trilogy, #1)

The Billionaire's Auction (The Ruthless Billionaire Trilogy, #1)
Author: Bri Blackwood
Year: March 3, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1016 KB

Year: March 3, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1016 KB

The Billionaire's Auction: The Ruthless Billionaire Trilogy 1 As I sit here, typing away on my computer, I can't help but think about the twists and turns that led me to this moment. Desperate times call for desperate measures, and that's exactly what I found myself in - an auction. The money from it would be my way out, my last chance at a better life. But then I saw him, and hope flashed through my mind like a ray of sunshine breaking through the clouds. He placed a bid, and I should have known better. My heart raced as I looked into his eyes, searching for any sign of humanity, any glimmer of hope. But all I saw was darkness, a soul so twisted and corrupted that it made my blood run cold. And yet, I couldn't look away. There was something about him that drew me in, like a moth to a flame. I knew I should stay away, but I couldn't resist the pull of his power and charm. Now, I'm tied to him for ninety days, a prisoner in every sense of the word.
Аукцион миллиардеров: трилогия безжалостных миллиардеров 1 Пока я сижу здесь, печатая на своем компьютере, я не могу не думать о перипетиях, которые привели меня к этому моменту. Отчаянные времена требуют отчаянных мер, и именно в этом я оказался - в аукционе. Деньги от этого были бы моим выходом, моим последним шансом на лучшую жизнь. Но потом я увидел его, и надежда промелькнула в моем сознании, как луч солнца, пробивающийся сквозь облака. Он сделал ставку, и я должен был знать лучше. Мое сердце мчалось, когда я смотрел ему в глаза, в поисках любого признака человечности, любого проблеска надежды. Но все, что я видел, это тьму, настолько исковерканную и развращенную душу, что она заставляла мою кровь стынуть. И все же, я не мог отвести взгляд. В нем было что-то, что притягивало меня, как мотылек к пламени. Я знал, что должен держаться подальше, но не мог устоять перед тягой его власти и обаяния. Теперь, я привязан к нему на девяносто дней, заключенный во всех смыслах этого слова.
La vente aux enchères des milliardaires : la trilogie des milliardaires impitoyables 1 Pendant que je suis assis ici à imprimer sur mon ordinateur, je ne peux m'empêcher de penser aux vicissitudes qui m'ont amené à ce moment-là. s temps désespérés exigent des mesures désespérées, et c'est là que je me suis retrouvé aux enchères. L'argent serait ma sortie, ma dernière chance d'une vie meilleure. Mais puis je l'ai vu, et l'espoir s'est trempé dans ma conscience, comme un rayon de soleil qui traverse les nuages. Il a parié et j'aurais dû mieux savoir. Mon cœur courait quand je le regardais dans les yeux, à la recherche de tout signe d'humanité, de toute lueur d'espoir. Mais tout ce que j'ai vu, c'est les ténèbres, une âme tellement torturée et corrompue qu'elle a fait jaillir mon sang. Et pourtant, je ne pouvais pas détourner mon regard. Il y avait quelque chose qui m'attirait comme un motel vers les flammes. Je savais que je devais rester loin, mais je ne pouvais pas résister à la pression de son pouvoir et de son charme. Maintenant, je suis attaché à lui pendant quatre-vingt-dix jours, enfermé dans tous les sens du terme.
Subasta multimillonaria: una trilogía de despiadados multimillonarios 1 Mientras estoy aquí sentado imprimiendo en mi computadora, no puedo evitar pensar en las vicisitudes que me han llevado a este punto. tiempos desesperados requieren medidas desesperadas, y es en lo que me he encontrado... en la subasta. dinero de esto sería mi salida, mi última oportunidad de una vida mejor. Pero luego lo vi, y la esperanza se desvaneció en mi mente como un rayo de sol atravesando las nubes. Él apostó, y yo tenía que saberlo mejor. Mi corazón corría mientras le miraba a los ojos, en busca de cualquier signo de humanidad, de cualquier vislumbre de esperanza. Pero todo lo que vi fue oscuridad, un alma tan buscada y corrompida que hizo que mi sangre se torciera. Y sin embargo, no podía quitar la mirada. Había algo en él que me atraía como una mota a las llamas. Sabía que tenía que alejarme, pero no podía resistir el tirón de su poder y su encanto. Ahora, estoy atado a él durante noventa días, encarcelado en todos los sentidos de la palabra.
Asta miliardaria: trilogia di miliardari spietati 1 Mentre sono seduto qui a stampare sul mio computer, non posso non pensare alle peripezie che mi hanno portato a questo punto. I tempi disperati richiedono misure disperate, ed è in questo che sono finito all'asta. I soldi sarebbero la mia via d'uscita, la mia ultima possibilità di una vita migliore. Ma poi l'ho visto, e la speranza mi è saltata nella mente come un raggio di sole che attraversava le nuvole. Ha scommesso e avrei dovuto saperlo meglio. Il mio cuore stava correndo quando l'ho guardato negli occhi, cercando ogni segno di umanità, ogni lampo di speranza. Ma tutto quello che ho visto era l'oscurità, un'anima talmente distorta e corrotta che mi faceva sedurre il sangue. Eppure non riuscivo a tenere gli occhi aperti. C'era qualcosa in lui che mi attirava come una fiamma. Sapevo di dover stare alla larga, ma non riuscivo a resistere al suo potere e al suo fascino. Ora, sono legato a lui per novanta giorni, detenuto in tutti i sensi della parola.
Milliardärsauktion: Eine Trilogie skrupelloser Milliardäre 1 Während ich hier sitze und auf meinem Computer tippe, kann ich nicht anders, als an die Wendungen zu denken, die mich an diesen Punkt gebracht haben. Verzweifelte Zeiten erfordern verzweifelte Maßnahmen, und genau hier landete ich - in der Auktion. Das Geld daraus wäre mein Ausweg, meine letzte Chance auf ein besseres ben. Aber dann sah ich ihn, und die Hoffnung blitzte in meinem Kopf auf, wie ein Sonnenstrahl, der durch die Wolken bricht. Er hat gewettet und ich hätte es besser wissen müssen. Mein Herz raste, als ich ihm in die Augen schaute, auf der Suche nach jedem Zeichen von Menschlichkeit, jedem Hoffnungsschimmer. Aber alles, was ich sah, war Dunkelheit, eine Seele, die so verdreht und verdorben war, dass sie mein Blut zum Schlagen brachte. Und doch konnte ich nicht wegsehen. Es hatte etwas, das mich wie eine Motte zur Flamme zog. Ich wusste, dass ich mich fernhalten musste, aber ich konnte dem Verlangen nach seiner Macht und seinem Charme nicht widerstehen. Jetzt bin ich neunzig Tage an ihn gebunden, eingesperrt in jedem nne des Wortes.
''
Billionaire Auction: A Trilogy of Ruthless Billionaires [Milyarder Müzayede: Acımasız Milyarderler Üçlemesi] 1 Burada oturup bilgisayarımda yazı yazarken, beni bu noktaya getiren dönemeçleri düşünmeden edemiyorum. Umutsuz zamanlar umutsuz önlemler gerektirir ve kendimi açık artırmada bulduğum yer burası. Bundan gelecek para benim çıkış yolum, daha iyi bir hayat için son şansım olacak. Ama sonra onu gördüm ve bulutları kıran bir güneş ışığı gibi umut zihnimde parladı. Kumar oynadı ve bunu daha iyi bilmeliydim. Gözlerimin içine bakarken kalbim hızla çarpıyordu, insanlıktan bir iz, bir umut ışığı arıyordum. Ama tek gördüğüm karanlıktı, öyle çarpık ve yozlaşmış bir ruh ki kanımı katılaştırıyordu. Yine de başka yere bakamadım. Onda beni bir güve gibi aleve çeken bir şey vardı. Uzak durmam gerektiğini biliyordum, ama gücünün ve cazibesinin çekiciliğine karşı koyamadım. Şimdi, doksan gün boyunca ona bağlıyım, kelimenin her anlamıyla hapsedildim.
مزاد الملياردير: ثلاثية المليارديرات الذين لا يرحمون 1 بينما أجلس هنا أكتب على جهاز الكمبيوتر الخاص بي، لا يسعني إلا التفكير في التقلبات والانعطافات التي أوصلتني إلى هذه النقطة. تتطلب الأوقات العصيبة إجراءات يائسة، وهذا هو المكان الذي وجدت نفسي فيه - في المزاد. المال من ذلك سيكون طريقي للخروج، فرصتي الأخيرة في حياة أفضل. لكن بعد ذلك رأيته، وتومض الأمل في ذهني مثل شعاع من أشعة الشمس يخترق السحب. لقد راهن وكان يجب أن أعرف أفضل. تسابق قلبي وأنا أحدق في عينيه، أبحث عن أي علامة على الإنسانية، أي بصيص أمل. لكن كل ما رأيته هو الظلام، روح ملتوية ومفسدة لدرجة أنها جعلت دمي يشعر بالصلابة. ومع ذلك، لم أستطع النظر بعيدًا. كان هناك شيء عنه جذبني مثل العثة إلى اللهب. كنت أعلم أنني يجب أن أبقى بعيدًا، لكنني لم أستطع مقاومة سحب قوته وسحره. الآن، أنا ملزم به لمدة تسعين يومًا، مسجونًا بكل معنى الكلمة.
