BOOKS - Please Be Gentle: Billionaire BDSM Erotic Romance (Billionaire Desire Series ...
Please Be Gentle: Billionaire BDSM Erotic Romance (Billionaire Desire Series Book 1) - Nikki Brown July 28, 2016 PDF  BOOKS
ECO~24 kg CO²

3 TON

Views
49848

Telegram
 
Please Be Gentle: Billionaire BDSM Erotic Romance (Billionaire Desire Series Book 1)
Author: Nikki Brown
Year: July 28, 2016
Format: PDF
File size: PDF 300 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
She had been working for Lexatech Enterprises for three years now, and in that time, she had grown accustomed to the strict, no-nonsense attitude of her boss, Gordon Masters. But today, something was different. There was a strange look in his eye, a hint of something she couldn't quite put her finger on. Suddenly, he called out to her, his voice low and husky. "Izabella, come here for a moment. " She hesitated for a moment before making her way to his office, wondering what could be so important. When she arrived, she found him standing by his desk, fidgeting with a small drawer. He looked up at her, his eyes locked onto hers, and she felt a shiver run down her spine. "What is it, Mr. Masters?" she asked, trying to keep her voice steady. "I have a secret he said, his voice barely above a whisper. "Something I've kept hidden for far too long. Something that could change everything. " As he opened the drawer, he revealed a collection of leather whips and metal cuffs.
Она работала в xatech Enterprises уже три года, и за это время она привыкла к строгому, беззаботному отношению своего босса Гордона Мастерса. Но сегодня что-то было по-другому. В его глазах был странный взгляд, намек на что-то, на что она не могла совсем приложить палец. Внезапно он окликнул ее, голос его был низким и хриплым. "Изабелла, иди сюда на минутку. "Она колебалась на мгновение, прежде чем отправиться в его офис, задаваясь вопросом, что может быть так важно. Когда она приехала, то застала его стоящим у стола, ерзающим с маленьким ящиком. Он посмотрел на нее, его глаза закрылись на ней, и она почувствовала дрожь, бегущую по ее позвоночнику. - Что это, мистер Мастерс? - спросила она, стараясь сохранить голос неизменным. «У меня есть секрет», сказал он, его голос едва выше шепота. - Что-то я слишком долго скрывал. Что-то, что могло бы все изменить. "Открыв ящик, он показал коллекцию кожаных плетей и металлических манжет.
Elle travaille chez xatech Enterprises depuis trois ans, et pendant ce temps, elle s'est habituée à l'attitude rigoureuse et insouciante de son patron, Gordon Masters. Mais aujourd'hui, c'était différent. Il y avait un regard étrange dans ses yeux, une allusion à quelque chose qu'elle ne pouvait pas mettre son doigt. Soudain, il l'a agitée, sa voix était basse et rauque. "Isabella, viens ici un instant. "Elle a hésité un instant avant de se rendre à son bureau, se demandant ce qui pourrait être si important. Quand elle est arrivée, elle l'a surpris devant la table, avec une petite boîte. Il l'a regardée, ses yeux se sont fermés sur elle, et elle a senti un tremblement courir sur sa colonne vertébrale. - Qu'est-ce que c'est, M. Masters ? ", a-t-elle demandé, en essayant de garder la voix inchangée. « J'ai un secret », dit-il, sa voix est à peine au-dessus du murmure. - J'ai caché quelque chose pendant trop longtemps. Quelque chose qui pourrait changer les choses. "En ouvrant le tiroir, il a montré une collection de tresses en cuir et de poignets en métal.
Ha trabajado en xatech Enterprises durante tres , y durante ese tiempo se ha acostumbrado a la actitud estricta y despreocupada de su jefe Gordon Masters. Pero hoy, algo era diferente. Había una mirada extraña en sus ojos, una alusión a algo a lo que ella no podía aplicar el dedo del todo. De repente la envolvió, su voz era baja y ronca. "Isabella, ven aquí por un momento. "Ella dudó un momento antes de ir a su oficina, preguntándose qué podría ser tan importante. Cuando llegó, lo encontró parado en la mesa, jodiendo con un pequeño cajón. Él la miró, sus ojos se cerraron sobre ella, y ella sintió un temblor corriendo por su columna vertebral. - Qué es, señor Masters? - Preguntó, tratando de mantener la voz inalterable. «Tengo un secreto», dijo, su voz apenas está por encima del susurro. - Algo que he ocultado durante demasiado tiempo. Algo que podría haber cambiado todo. "Abriendo el cajón, mostró una colección de látigos de cuero y puños de metal.
Ela trabalhou na xatech Enterprises há três anos e, durante esse período, se acostumou com a atitude estrita e despreocupada do seu chefe, Gordon Masters. Mas hoje foi diferente. Ele tinha um olhar estranho, uma indicação de algo que ela não conseguia colocar um dedo. De repente, ele amordaçou-a, com a voz baixa e acesa. Isabella, vem cá um minuto. "Ela hesitou por um momento antes de ir para o escritório dele, perguntando-se o que poderia ser tão importante. Quando ela chegou, apanhou-o à porta da mesa, com uma caixinha. Ele olhou para ela, os seus olhos fecharam-se sobre ela, e ela sentiu o tremor a correr pela coluna. - O que é isso, Sr. Masters? - perguntou, tentando manter a voz inalterada. «Eu tenho um segredo», disse, a voz dele mal é mais alta do que um sussurro. "Há algo que tenho escondido há muito tempo. Algo que possa mudar tudo. "Quando abriu a caixa, mostrou uma coleção de bolos de couro e manjinhos de metal.
Ha lavorato per xatech Enterprises per tre anni, e nel frattempo si è abituata all'atteggiamento severo e disinteressato del suo capo Gordon Masters. Ma oggi c'era qualcosa di diverso. C'era uno sguardo strano nei suoi occhi, un indizio di qualcosa su cui non poteva mettere un dito. All'improvviso l'ha incastrata, la sua voce era bassa e grinta. "Isabella, vieni qui per un minuto. "Ha esitato un attimo prima di andare nel suo ufficio, chiedendosi cosa potesse essere così importante. Quando è arrivata, l'ha beccato in piedi davanti a una scrivania con un cassetto. Lui l'ha guardata, i suoi occhi si sono chiusi su di lei, e lei ha sentito il tremore correre sulla sua spina dorsale. - Che cos'è, signor Masters? - chiese, cercando di mantenere la voce invariata. «Ho un segreto», ha detto, la sua voce è appena più alta del sussurro. - Qualcosa che ho nascosto per troppo tempo. Qualcosa che potrebbe cambiare le cose. "Quando aprì il cassetto, mostrò una collezione di piastrelle di pelle e manganelli di metallo.
e arbeitet seit drei Jahren bei xatech Enterprises und hat sich in dieser Zeit an die strenge, unbeschwerte Haltung ihres Chefs Gordon Masters gewöhnt. Aber heute war etwas anders. In seinen Augen war ein seltsamer Blick, eine Anspielung auf etwas, auf das sie ihren Finger nicht ganz legen konnte. Plötzlich rief er ihr zu, seine Stimme war tief und heiser. "Isabella, komm mal kurz her. "e zögerte einen Moment, bevor sie in sein Büro ging und sich fragte, was so wichtig sein könnte. Als sie ankam, fand sie ihn mit einer kleinen Schublade zappelnd am Tisch stehen. Er sah sie an, seine Augen schlossen sich, und sie spürte ein Zittern, das über ihre Wirbelsäule lief. Was ist das, Mr. Masters? fragte sie und versuchte, ihre Stimme unverändert zu halten. „Ich habe ein Geheimnis“, sagte er, seine Stimme kaum höher als ein Flüstern. Ich habe etwas zu lange verheimlicht. Etwas, das alles verändern könnte. "Als er die Schublade öffnete, zeigte er eine Sammlung von derpeitschen und Metallmanschetten.
Jest z xatech Enterprises od trzech lat, i w tym czasie przyzwyczaiła się do ścisłej, lekkiej postawy swojego szefa Gordona Masters. Ale dzisiaj coś się zmieniło. W jego oczach był dziwny wygląd, ślad czegoś, czego nie mogła do końca założyć palcem. Nagle zawołał do niej, jego głos był niski i podskakiwał. "Isabella, chodź tu na chwilę. 'Wahała się chwilę, zanim udała się do jego biura zastanawiając się, co może być tak ważne. Kiedy przyjechała, znalazła go stojącego przy stole, fidgeting z małym pudełkiem. Spojrzał na nią, jego oczy zamknęły się na niej, a ona czuła dreszczowiec spływający jej kręgosłupem. „O co chodzi, panie Masters?” Zapytał, próbując utrzymać głos w nienaruszonym stanie. „Mam sekret”, powiedział, jego głos ledwo ponad szeptem. "Za długo coś ukrywam. Coś, co może wszystko zmienić. "Otwierając pudełko, pokazał kolekcję skórzanych batów i metalowych mankietów.
היא הייתה עם לקסטק חברות במשך שלוש שנים, ובמהלך הזמן הזה היא התרגלה, אבל היום משהו היה שונה. היה מבט מוזר בעיניו, רמז למשהו שהיא לא הצליחה לשים עליו את האצבע. לפתע הוא קרא לה, קולו נמוך וצרוד. "איזבלה, בואי הנה לרגע. היא היססה לרגע לפני שפנתה למשרדו ותהתה מה כל כך חשוב. כשהיא הגיעה, היא מצאה אותו עומד ליד השולחן, עצבני עם קופסה קטנה. הוא הביט בה, עיניו עצומות עליה, והיא הרגישה צמרמורת רץ בעמוד השדרה שלה. ”מה העניין, מר מאסטרס?” היא ביקשה, מנסה לשמור על קולה שלם. ”יש לי סוד”, הוא אמר, קולו בקושי מעל לחישה. "אני כבר מסתיר משהו במשך זמן רב מדי. משהו שיכול לשנות הכל. "הוא פתח את הקופסה והראה אוסף של מלקות עור ואזיקי מתכת.''
Üç yıldır xatech Enterprises ile çalışıyor ve bu süre zarfında patronu Gordon Masters'ın katı, açık yürekli tutumuna alıştı. Ama bugün bir şeyler farklıydı. Gözlerinde garip bir bakış vardı, parmağını tam olarak koyamadığı bir şeyin bir ipucu. Aniden ona seslendi, sesi kısık ve kısıktı. "Isabella, bir dakikalığına buraya gel. Ofisine gitmeden önce bir an tereddüt etti ve neyin bu kadar önemli olabileceğini merak etti. Geldiğinde, onu masada ayakta, küçük bir kutu ile kıpır kıpır buldu. Ona baktı, gözleri ona kapandı ve omurgasından aşağı doğru bir titreme hissetti. "Ne oldu, Bay Masters?" diye sordu, sesini sağlam tutmaya çalışarak. "Bir sırrım var", dedi, sesi ancak bir fısıltı üzerinde. "Uzun zamandır bir şey saklıyordum. Her şeyi değiştirebilecek bir şey. Kutuyu açarak, deri kirpikler ve metal manşetlerden oluşan bir koleksiyon gösterdi.
كانت تعمل مع xatech Enterprises لمدة ثلاث سنوات، وخلال ذلك الوقت اعتادت على الموقف الصارم والمرح لرئيسها جوردون ماسترز. لكن اليوم كان هناك شيء مختلف. كانت هناك نظرة غريبة في عينيه، تلميح لشيء لم تستطع وضع إصبعها عليه. فجأة نادى عليها وصوته منخفض وجش. "إيزابيلا، تعالي هنا لدقيقة. لقد ترددت للحظة قبل أن تتوجه إلى مكتبه متسائلة عما قد يكون مهمًا للغاية. عندما وصلت، وجدته يقف على الطاولة، يتململ بصندوق صغير. نظر إليها، وعيناه مغمضتان عليها، وشعرت بقشعريرة تجري في عمودها الفقري. «ما الأمر يا سيد (ماسترز) ؟» سألت، في محاولة للحفاظ على صوتها سليما. قال بصوت بالكاد فوق الهمس: «لدي سر». "لقد كنت أخفي شيئًا لفترة طويلة جدًا. شيء يمكن أن يغير كل شيء. "فتح الصندوق، وأظهر مجموعة من الرموش الجلدية والأصفاد المعدنية.
그녀는 3 년 동안 xatech Enterprises에서 근무했으며 그 기간 동안 상사 Gordon Masters의 엄격하고 가벼운 태도에 익숙해졌습니다. 그러나 오늘날 무언가가 달랐습니다. 그의 눈에는 이상한 표정이 있었는데, 그녀가 손가락을 대지 못한 것에 대한 힌트였습니다. 갑자기 그는 그녀에게 그의 목소리가 낮고 비축되었다. "이사벨라, 잠시 여기 오세요. '그녀는 사무실로 향하기 전에 그렇게 중요한 것이 무엇인지 궁금해하기 전에 잠시 망설였다 그녀가 도착했을 때, 그녀는 그가 작은 상자를 들고 탁자에 서있는 것을 발견했습니다. 그는 그녀를보고 눈을 감았 고 그녀의 척추를 떨고있는 떨림을 느꼈습니다. "무엇입니까, 스승님?" '그녀는 목소리를 그대로 유지하려고 노력했다. "나는 비밀이있다" 고 말했다. "나는 너무 오랫동안 무언가를 숨기고있었습니다. 모든 것을 바꿀 수있는 것. "상자를 열면서 가죽 속눈썹과 금속 팔목 모음을 보여주었습니다.
彼女は3間xatech Enterprisesと一緒にいました、そしてその間、彼女は彼女の上司ゴードン・マスターズの厳格で軽快な態度に慣れてきました。しかし、今日は何かが違っていました。彼の目には不思議な表情がありました。突然、彼は彼女に呼びかけ、彼の声は低く、しゃがんだ。"イザベラ、ちょっと来てくれ。"彼女は彼のオフィスに行く前に一瞬ためらっていました。彼女が到着すると、彼女は彼が小さな箱でいじってテーブルに立っているのを見つけました。彼は彼女を見て、彼の目は彼女に閉じ、彼女は彼女の背骨を駆け下り震えを感じた。「それは何ですか、Mr Masters?」彼女の声をそのままにしておこうと。「私には秘密があります」と彼は言いました。"私は長い間、何かを隠していました。すべてを変えることができる何か。"箱を開けて、彼は革のまつげと金属の袖口のコレクションを見せました。

You may also be interested in:

Please Be Gentle: Billionaire BDSM Erotic Romance (Billionaire Desire Series Book 1)
The Black Billionaire 3: His White Servant (Interracial BDSM Erotic Romance)
Owned - A BDSM Erotic Romance: The Owned Series - A BDSM Exploration
The Society : An Erotic BDSM Novel
Unexpected: An BDSM Erotic Novel
Society 2: An Erotic BDSM Novel (Subrosa)
Society 1: An Erotic BDSM Novel (Subrosa)
Society 3: An Erotic Novel of BDSM (Subrosa)
Paranormal Domination: An Erotic M M BDSM Bundle
His Rules, Part 2 (BDSM Erotic Fantasy, #2)
His Rules, Part 3 (BDSM Erotic Fantasy, #3)
His Rules, Part 4 (BDSM Erotic Fantasy, #4)
His Rules, Part 1 (BDSM Erotic Fantasy, #1)
Running Through My Mind: An Erotic Gentle Female Domination Romance
Taken By The Duchess: Historical Lesbian Erotic BDSM Romance
The Naughty Librarian: An Erotic Tale of Blackmail and BDSM
An Heir for the Billionaire: An Erotic Billionaire Boss Romance (My Billionaire Boss| Baby)
Taken by the Witch Queen: A Fantasy Lesbian BDSM Erotic Novella
Hers to be used: A femdom erotic short story (BDSM stories Book 8)
Fia|s Journey: An Erotic BDSM Consensual Slavery Novel
The Black Billionaire 2: Billionaire Breeding Party (Interracial Gangbang Breeding BDSM)
Their Plaything - Used by his stepsister and girlfriend: A taboo femdom erotic short (BDSM stories Book 10)
Group Session - A Lesbian BDSM Erotic Short - Bondage, Domination (Rachel and Summer Book 3)
My Billionaire Boss|s Baby Box Set 1: Books 1-3 of the Billionaire Boss Erotic Romance Novel Series
A Secretary|s Secret: An Erotic Billionaire Boss Romance (My Billionaire Boss| Baby)
The Black Billionaire (Interracial Gangbang BDSM)
Monopolize Me: A Dark M M Billionaire BDSM Romance (The New York Series Book 1)
Latex Bondage Commitment: Erotic BDSM (The Latex Fetish Series Book 2)
Latex Bondage Obsession: Erotic BDSM (The Latex Fetish Series Book 1)
The Latex Bondage Fantasy: Erotic BDSM (The Latex Fetish Series Book 3)
Training my Straight Bully: A BDSM Straight to Gay Dark Erotic Romance (College Submission)
Training my Straight Teammate: A BDSM First Time Straight to Gay Erotic Romance (College Submission)
Training my Straight Best Friend: A First Time Straight to Gay BDSM Chastity Erotic Story (College Submission)
The CEO|s Son II: Following His Orders: (Rough sex, BDSM, dominant billionaire boss)
The Demands of Mr. Darcy: An Erotic Pride and Prejudice BDSM Punishment Short Story Bundle (Mr. Darcy|s Dark Desires)
A Trill Christmas With A Billionaire: An Erotic Christmas Short (Freaky Weekend With A Trill Billionaire series)
The Banker|s Baby: An Erotic Billionaire Boss Romance (My Billionaire Boss| Baby)
ADULT EROTIC SEX STORIES: 40 Taboo Daddy BDSM Virgin Books Collection: Forced Dark Explicit Women, Big Rough Men Bundle (Dirty Daughter Group Book 1)
Her Gentle Gangster (Gentle Series Book 4)
SHARED and USED BY DADDY AND HIS FRIENDS: Steamy Taboo Family Bedtime Sexy Erotic Explicit Short Stories for Women (Ganged, Stepdad Dom, BDSM, Mind Control, Rough Sex, Dark Romance, Age Gap Play)