BOOKS - Red Herrings and White Elephants
Red Herrings and White Elephants - Albert Jack October 8, 2004 PDF  BOOKS
ECO~26 kg CO²

3 TON

Views
59380

Telegram
 
Red Herrings and White Elephants
Author: Albert Jack
Year: October 8, 2004
Format: PDF
File size: PDF 1.7 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Long detailed description of the plot: "Red Herrings and White Elephants" is a captivating book that delves into the intriguing history of common phrases and idioms that we use in our daily lives, but often take for granted. With a dash of humor and wit, the author embarks on an irreverent journey through the richest regions of the English language, uncovering the origins of these phrases and revealing their surprising connections to military traditions, famous people, and global cultures. As we navigate through the pages of this book, we discover how seemingly ordinary expressions like "drop of a hat" and "bitter end" have extraordinary stories behind them. We learn that "red herring" originated from the medieval practice of using smoked fish to mislead hunting dogs, while "white elephant" has its roots in ancient Buddhist philosophy and the value it places on impermanence. Each phrase is like a puzzle piece, fitting perfectly into the larger tapestry of human communication.
Длинное подробное описание сюжета: «Красные селедки и белые слоны» - увлекательная книга, которая углубляется в интригующую историю общих фраз и идиом, которые мы используем в повседневной жизни, но часто воспринимаем как должное. С рывком юмора и остроумия автор пускается в непочтительное путешествие по богатейшим регионам английского языка, раскрывая истоки этих фраз и раскрывая их удивительные связи с военными традициями, знаменитыми людьми, глобальными культурами. Перемещаясь по страницам этой книги, мы обнаруживаем, как, казалось бы, обычные выражения вроде «капля шляпы» и «горький конец» имеют за собой необыкновенные истории. Мы узнаем, что «красная сельдь» возникла из средневековой практики использования копченой рыбы для введения в заблуждение охотничьих собак, в то время как «белый слон» уходит своими корнями в древнюю буддийскую философию и ту ценность, которую она придает непостоянству. Каждая фраза - как кусочек пазла, идеально вписывающийся в больший гобелен человеческого общения.
Longue description détaillée de l'histoire : « s hareng rouges et les éléphants blancs » est un livre fascinant qui s'enfonce dans l'histoire intrigante des phrases et des idiots communs que nous utilisons dans la vie quotidienne, mais que nous prenons souvent pour acquis. Avec un bond d'humour et d'esprit, l'auteur se lance dans un voyage imprudent dans les régions les plus riches de l'anglais, révélant les origines de ces phrases et révélant leurs liens étonnants avec les traditions militaires, les gens célèbres, les cultures mondiales. En parcourant les pages de ce livre, nous découvrons comment des expressions apparemment ordinaires comme « goutte de chapeau » et « fin amère » ont derrière elles des histoires extraordinaires. Nous apprenons que le « hareng rouge » est issu de la pratique médiévale d'utiliser le poisson fumé pour tromper les chiens de chasse, tandis que l'éléphant blanc s'enracine dans l'ancienne philosophie bouddhiste et la valeur qu'il confère à l'impermanence. Chaque phrase est comme un morceau de puzzle qui s'intègre parfaitement dans la tapisserie plus grande de la communication humaine.
Una larga descripción detallada de la trama: « arenques rojos y los elefantes blancos» es un libro fascinante que profundiza en la intrigante historia de las frases comunes y el idioma que usamos en la vida cotidiana, pero a menudo se da por sentado. Con un tirón de humor e ingenio, el autor se lanza a un viaje irreverente por las regiones más ricas del inglés, revelando los orígenes de estas frases y revelando sus sorprendentes vínculos con las tradiciones militares, los hombres famosos, las culturas globales. Al recorrer las páginas de este libro, descubrimos cómo expresiones aparentemente convencionales como «gota de sombrero» y «final amargo» tienen historias extraordinarias detrás. Aprendemos que el «arenque rojo» surgió de la práctica medieval de usar peces ahumados para engañar a los perros de caza, mientras que el «elefante blanco» tiene sus raíces en la antigua filosofía budista y el valor que da a la impermanencia. Cada frase es como un pedazo de rompecabezas que encaja perfectamente en el tapiz más grande de la comunicación humana.
Uma longa descrição detalhada da história de «Aranjos vermelhos e elefantes brancos» é um livro fascinante que se aprofunda na história intrigante das frases compartilhadas e um idiota que usamos no dia a dia, mas muitas vezes é dado como certo. Com um impulso de humor e humor, o autor faz uma viagem imprópria pelas regiões mais ricas da língua inglesa, revelando as origens dessas frases e revelando seus maravilhosos laços com tradições militares, pessoas famosas, culturas globais. Ao navegar pelas páginas deste livro, descobrimos como expressões aparentemente comuns como «chapéu gota» e «fim amargo» têm histórias extraordinárias. Descobrimos que o «aipo vermelho» surgiu da prática medieval de usar peixes defumados para enganar cães caça-níqueis, enquanto o «elefante branco» tem suas raízes na antiga filosofia budista e no valor que dá à não-permanência. Cada frase é como um pedaço de puzzle que se encaixa perfeitamente na maior tapeçaria da comunicação humana.
Una lunga descrizione dettagliata della trama, «Aringhe rosse ed elefanti bianchi», è un libro affascinante che approfondisce la storia intrigante delle frasi comuni e l'idiota che usiamo nella vita quotidiana, ma che spesso diamo per scontata. Con l'umorismo e l'umorismo, l'autore intraprende un viaggio impreparato nelle regioni più ricche dell'inglese, rivelando le origini di queste frasi e rivelando i loro straordinari legami con le tradizioni militari, le persone famose, le culture globali. Spostandoci nelle pagine di questo libro, scopriamo come espressioni apparentemente normali come «goccia di cappello» e «fine amara» abbiano dietro di loro delle storie straordinarie. Scopriamo che il «sedano rosso» nasce dalla pratica medievale dell'uso del pesce affumicato per ingannare i cani da caccia, mentre l'elefante bianco si allontana verso l'antica filosofia buddhista e il valore che dà alla non permanenza. Ogni frase è come un pezzetto di puzzle che si adatta perfettamente al più grande tappeto della comunicazione umana.
Ausführliche Beschreibung der Handlung: „Red Herings and White Elephants“ ist ein faszinierendes Buch, das tief in die faszinierende Geschichte der gängigen Phrasen und Redewendungen eintaucht, die wir im Alltag verwenden, aber oft für selbstverständlich halten. Mit einem Schuss Humor und Witz begibt sich der Autor auf eine respektlose Reise durch die reichsten Regionen der englischen Sprache, enthüllt die Ursprünge dieser Phrasen und enthüllt ihre erstaunlichen Verbindungen zu militärischen Traditionen, berühmten Menschen und globalen Kulturen. Wenn wir uns durch die Seiten dieses Buches bewegen, entdecken wir, wie scheinbar gewöhnliche Ausdrücke wie „Huttropfen“ und „bitteres Ende“ außergewöhnliche Geschichten hinter sich haben. Wir erfahren, dass der „rote Hering“ aus der mittelalterlichen Praxis stammt, geräucherten Fisch zu verwenden, um Jagdhunde in die Irre zu führen, während der „weiße Elefant“ seine Wurzeln in der alten buddhistischen Philosophie und dem Wert hat, den er der Unbeständigkeit beimisst. Jeder Satz ist wie ein Puzzleteil, das perfekt in den größeren Wandteppich menschlicher Kommunikation passt.
Długa fabuła Szczegóły: „Czerwone śledzie i białe słonie” to fascynująca książka, która zagłębia się w intrygującą historię zwyczajnych zwrotów i idiomów, których używamy w codziennym życiu, ale często bierze się za pewnik. Z odrobiną humoru i dowcipu autor wyrusza w nieodwracalną podróż po najbogatszych regionach języka angielskiego, ujawniając początki tych zwrotów i ujawniając ich niesamowite powiązania z tradycjami wojskowymi, sławnymi ludźmi i kulturami globalnymi. Kiedy poruszamy się po stronach tej książki, odkrywamy jak pozornie zwyczajne wyrażenia jak „kropla kapelusza” i „gorzki koniec” mają za sobą niezwykłe historie. Uczymy się, że „czerwone śledzie” wywodzą się ze średniowiecznej praktyki używania wędzonych ryb do wprowadzania w błąd psów myśliwskich, podczas gdy „biały słoń” ma swoje korzenie w starożytnej filozofii buddyjskiej i wartość, jaką stawia nietrwałości. Każda fraza jest jak kawałek układanki, idealnie pasuje do większego gobelina ludzkiej komunikacji.
Long Plote Detective: ”הרינגים אדומים ופילים לבנים” הוא ספר מרתק המתעמק בהיסטוריה המסקרנת של ביטויים וניבים משותפים שאנו משתמשים בהם בחיי היומיום, אך לעתים קרובות לוקחים כמובן מאליו. עם קורטוב של הומור ושנינות, הסופר יוצא למסע חצוף באזורים העשירים ביותר של השפה האנגלית, חושף את מקורם של ביטויים אלה וחושף את הקשרים המדהימים שלהם עם מסורות צבאיות, אנשים מפורסמים ותרבויות עולמיות. בעודנו מנווטים בדפי הספר הזה, אנו מגלים כיצד לביטויים רגילים לכאורה כמו ”טיפת כובע” ו ”סוף מר” יש סיפורים יוצאי דופן מאחוריהם. אנו למדים ש ”הרינג אדום” מקורו בנוהג בימי הביניים להשתמש בדגים מעושנים כדי להטעות כלבים צדים, ואילו ל ”פיל לבן” שורשיו בפילוסופיה הבודהיסטית הקדומה והערך שהוא מייחס לחוצפה. כל ביטוי הוא כמו פיסת פאזל, שמתאימה בצורה מושלמת לשטיח קיר גדול יותר של תקשורת אנושית.''
Uzun Lafın Kısası Detay: "Red Herrings and White Elephants", günlük hayatta kullandığımız ortak deyim ve deyimlerin ilgi çekici tarihine giren, ancak çoğu zaman doğal karşılanan büyüleyici bir kitaptır. Bir dizi mizah ve zekâ ile yazar, İngiliz dilinin en zengin bölgelerinde saygısız bir yolculuğa çıkarak, bu ifadelerin kökenlerini ortaya koyuyor ve askeri gelenekler, ünlü insanlar ve küresel kültürlerle olan şaşırtıcı bağlantılarını ortaya koyuyor. Bu kitabın sayfalarında gezinirken, "şapka düşmesi've" acı son'gibi görünüşte sıradan ifadelerin arkasında nasıl olağanüstü hikayeler olduğunu keşfediyoruz. "Kırmızı ringa balığı'nın, av köpeklerini yanlış yönlendirmek için füme balık kullanma ortaçağ uygulamasından kaynaklandığını beyaz fil'in köklerinin eski Budist felsefesinde ve süreksizliğe verdiği değerde olduğunu öğreniyoruz. Her cümle, insan iletişiminin daha büyük bir duvar halısına mükemmel bir şekilde uyan bir bulmaca parçası gibidir.
Long Plot Details: "Red Herrings and White Elephants'هو كتاب رائع يتعمق في التاريخ المثير للاهتمام للعبارات والمصطلحات الشائعة التي نستخدمها في الحياة اليومية، ولكن غالبًا ما نعتبرها أمرًا مفروغًا منه. مع اندفاعة من الفكاهة والذكاء، يشرع المؤلف في رحلة غير موقرة عبر أغنى مناطق اللغة الإنجليزية، ويكشف عن أصول هذه العبارات ويكشف عن صلاتها المذهلة بالتقاليد العسكرية والمشاهير والثقافات العالمية. بينما نتنقل في صفحات هذا الكتاب، نكتشف كيف أن التعبيرات التي تبدو عادية مثل «قطرة القبعة» و «النهاية المريرة» لها قصص غير عادية وراءها. نتعلم أن «الرنجة الحمراء» نشأت من ممارسة العصور الوسطى المتمثلة في استخدام الأسماك المدخنة لتضليل كلاب الصيد، في حين أن «الفيل الأبيض» له جذوره في الفلسفة البوذية القديمة والقيمة التي يضعها في عدم الثبات. كل عبارة تشبه قطعة من اللغز، تتناسب تمامًا مع نسيج أكبر للتواصل البشري.
Long Plot Detail: "Red Herrings and White Elephants" 는 일상 생활에서 사용하지만 종종 당연한 것으로 여겨지는 일반적인 문구와 관용구의 흥미로운 역사를 탐구하는 매혹적인 책입니다. 유머와 재치가 많은 저자는 영어의 가장 부유 한 지역을 통한 끊임없는 여행을 시작하여이 문구의 기원을 밝히고 군사 전통, 유명한 사람들 및 세계 문화와의 놀라운 관계를 보여줍니다. 우리는이 책의 페이지를 탐색 할 때 "모자 드롭" 과 "쓴 끝" 과 같은 평범한 표현이 그 뒤에 특별한 이야기를 어떻게 가지고 있는지 발견합니다. 우리는 "붉은 청어" 가 훈제 물고기를 사용하여 사냥개를 오도하는 중세 관행에서 비롯된 반면, "흰 코끼리" 는 고대 불교 철학에 뿌리를두고 있으며 그 가치는 무의미합니다. 각 문구는 퍼즐 조각과 같으며 인간 커뮤니케이션의 더 큰 태피스트리에 완벽하게 맞습니다.
Long Plot Detail: 「Red Herrings and White Elephants」は、私たちが日常生活で使用している一般的なフレーズやイディオムの興味深い歴史を掘り下げる魅力的な本ですが、しばしば当たり前のことになります。ユーモアとウィットのダッシュで、著者は英語の最も豊かな地域を巡る不可思議な旅に乗り出し、これらのフレーズの起源を明らかにし、軍事的伝統、有名な人々、そしてグローバルな文化との素晴らしい関係を明らかにします。この本のページをナビゲートすると「、ハットドロップ」や「ビターエンド」のような一見普通の表現がそれらの背後に並外れた物語をどのように持っているかを発見します。「赤いニシン」は中世の魚を使って狩猟犬を誤解させる習慣に由来し、「白い象」は古代の仏教哲学とそれが無常に置く価値にそのルーツを持っていることがわかります。各フレーズはパズルのようなもので、人間のコミュニケーションの大きなタペストリーにぴったり合っています。
漫長的詳細情節描述:「紅鯡魚和白象」是一本引人入勝的書,深入探討了我們在日常生活中使用的常見短語和成語的有趣歷史,但通常被認為是理所當然的。隨著幽默和機智的激增,作者被允許穿越英語最豐富的地區,揭示這些短語的起源,並揭示它們與軍事傳統,名人和全球文化的驚人聯系。通過瀏覽本書的頁面,我們發現像「滴帽子」和「苦樂參半的結局」這樣的看似平凡的表達方式背後有著非凡的故事。我們了解到,「紅鯡魚」起源於中世紀使用熏魚誤導獵犬的做法,而「白象」則源於古老的佛教哲學及其對無常的重視。每個短語就像一塊披肩,完美地融入了人類交流的更大掛毯中。

You may also be interested in:

Red Herrings and White Elephants
Red Herrings Can|t Swim (Nod Blake Mysteries #2)
The Lord Peter Wimsey Mysteries Volume Two: The Unpleasantness at the Bellona Club Strong Poison The Five Red Herrings Have His Carcase
Hills Like White Elephants
White Elephants: Stories
Red, White and Beautiful (The Red and White, #2)
Red, White and Sensual (The Red and White, #1)
A White So Red
Red, White, and Whole
Red, White, and Blue
Red Rose and the White
Red, White and Blown
White River Red
White Mare, Red Stallion
Red, White, and Kind of Blue?
Red Tape and White Knuckles
Tempting (Red Lips and White Lies, #1)
The White Terror and The Red A novel of revolutionary Russia
Poland: White Eagle on a Red Field
White Nights, Red Morning (The Russians, #6)
Red, White and Blue: Life of a Warrior
Red, White, and Blue Letter Days
Ten Litte Herrings
The Three Pickled Herrings (Wings and Co, #2)
Red White Black and Blue (Donald Strachey, #12)
The Red and the White: A Family Saga of the American West
Red Children in White America (Anniversary Collection)
The White Fury: Book 5 Red Dragon series
White Sands, Red Menace (Green Glass #2)
Red Berries, White Clouds, Blue Sky
Snow White Blood Red (The Grimm Diaries Prequels, #1)
Wrapped in Red: Mistletoe Mantra White Hot Holiday
Red, White, and Ewe: Small Town Holiday Romances
Delta Force Defender (Red, White and Built: Pumped Up #1)
Red, White, and |Que Farm-Fresh Foods for the American Grill
Undercover Accomplice (Red, White and Built: Delta Force Deliverance #2)
Snow White Red-Handed (Fairy Tale Fatal Mystery, #1)
Red, White ‘n Blue Murder(Bite-sized Bakery #20)
Lily White Rose Red (Grey Randall, Private Dick Casefile #1)
Red, White, and Death Bloom (The Garden Shop Cozy Mysteries Book 2)