BOOKS - Our Lost Border: Essays on Life amid the Narco-Violence
Our Lost Border: Essays on Life amid the Narco-Violence - Sergio Troncoso March 30, 2013 PDF  BOOKS
ECO~28 kg CO²

3 TON

Views
96274

Telegram
 
Our Lost Border: Essays on Life amid the Narco-Violence
Author: Sergio Troncoso
Year: March 30, 2013
Format: PDF
File size: PDF 908 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Our Lost Border Essays on Life Amidst the Narco Violence In his essay lamenting the loss of the Tijuana of his youth, Richard Mora remembers festive nights on Avenida Revolucion where tourists mingled with locals at bars. Now the streets are filled with army checkpoints and soldiers armed with assault rifles. Multiple truths abound, leaving him to craft his own truth from media accounts. The hooded soldiers, like the little green plastic soldiers he once kept in a cardboard shoe box, are either heroes or villains, victims or victimizers, depending on the hour of the day. This anthology combines personal essays by residents of both countries, Mexican authors Liliana Blum, Lolita Bosch, and Diego Osorno, writing riveting firsthand accounts of the clashes between drug cartels and citizens' attempts to resist criminals. American authors, including Jose Antonio Rodriguez and Jose Skinner, focus on how corruption and bloodshed have affected the binational and bicultural existence of families and individuals.
Our t Border Essays on Life Amidst the Narco Violence В своем эссе, оплакивающем потерю Тихуаны своей молодости, Ричард Мора вспоминает праздничные ночи на Авенида Революсьон, где туристы смешивались с местными жителями в барах. Сейчас улицы заполнены армейскими блокпостами и солдатами, вооруженными автоматами. Множество истин изобилуют, что позволяет ему создавать свою собственную правду из аккаунтов СМИ. Солдаты с капюшоном, как и маленькие зеленые пластиковые солдаты, которых он когда-то держал в картонной коробке из-под обуви, являются либо героями, либо злодеями, жертвами или жертвами, в зависимости от часа дня. Эта антология объединяет личные эссе жителей обеих стран, мексиканских авторов Лилианы Блюм, Лолиты Бош и Диего Осорно, пишущих клепающие из первых уст рассказы о столкновениях между наркокартелями и попытках граждан противостоять преступникам. Американские авторы, в том числе Хосе Антонио Родригес и Хосе Скиннер, акцентируют внимание на том, как коррупция и кровопролитие повлияли на двунациональное и бикультурное существование семей и отдельных людей.
Our t Border Essays on Life Amidst the Narco Violence Dans son essai en deuil de la perte de Tijuana dans sa jeunesse, Richard Mora se souvient des nuits de vacances sur l'Avenida Révolutionnaire, où les touristes se mélangeaient avec les habitants dans les bars. Aujourd'hui, les rues sont remplies de barrages de l'armée et de soldats armés de mitrailleuses. Beaucoup de vérités abondent, ce qui lui permet de créer sa propre vérité à partir des comptes des médias. s soldats à capuche, comme les petits soldats en plastique vert qu'il tenait autrefois dans une boîte en carton de sous-chaussures, sont soit des héros, soit des méchants, des victimes ou des victimes, selon l'heure de l'après-midi. Cette anthologie réunit des essais personnels des habitants des deux pays, les auteurs mexicains Liliana Blum, Lolita Bosch et Diego Osorno, qui écrivent des histoires de première main sur les affrontements entre les cartels de la drogue et les tentatives des citoyens de résister aux criminels. s auteurs américains, dont José Antonio Rodriguez et José Skinner, mettent l'accent sur la façon dont la corruption et les effusions de sang ont influencé l'existence bidirectionnelle et biculturelle des familles et des individus.
Our t Border Essays on Life Amidst the Narco Violence En su ensayo llorando la pérdida de Tijuana de su juventud, Richard Mora recuerda las noches festivas en la Avenida Revolución, donde los turistas se mezclaban con los locales en los bares. Ahora las calles están llenas de retenes del ejército y soldados armados con fusiles de asalto. Abundan muchas verdades que le permiten crear su propia verdad a partir de las cuentas de los medios de comunicación. soldados encapuchados, como los pequeños soldados de plástico verde que alguna vez guardó en una caja de cartón de debajo de los zapatos, son o héroes o villanos, víctimas o victimarios, dependiendo de la hora de la tarde. Esta antología reúne ensayos personales de residentes de ambos países, los autores mexicanos Liliana Blum, Lolita Bosch y Diego Osorno, escribiendo historias remachadas de primera mano sobre los enfrentamientos entre los cárteles de la droga y los intentos ciudadanos de enfrentar a los criminales. autores estadounidenses, entre ellos José Antonio Rodríguez y José Skinner, se centran en cómo la corrupción y el derramamiento de sangre han influido en la existencia bidireccional y bicultural de familias e individuos.
Our t Border Essays on Life Amidst the Narco Violence Em um ensaio que chora a perda da juventude de Tijuana, Richard Mora relembra as noites de Natal na Avenida Revolucionária, onde os turistas se misturavam com os moradores nos bares. As ruas estão cheias de bloqueios militares e soldados armados com metralhadoras. Muitas verdades são abundantes, permitindo que ele crie sua própria verdade a partir de contas de mídia. Os soldados com capuz, como os pequenos soldados verdes de plástico que ele já guardou numa caixa de papelão de sapatos, são heróis ou vilões, vítimas ou vítimas, dependendo da hora do dia. Esta antologia reúne ensaios pessoais de ambos os países, os autores mexicanos Liliana Blum, Lolita Bosch e Diego Osorno, que escrevem histórias de primeira boca sobre os confrontos entre os cartéis de drogas e os esforços dos cidadãos para enfrentar os criminosos. Os autores americanos, incluindo José Antonio Rodríguez e José Skinner, enfatizam como a corrupção e o derramamento de sangue afetaram a existência binacional e bicultural de famílias e indivíduos.
Our t Border Essays on Life Amidst the Narco Violence In un saggio che piange la perdita di Tijuana della sua giovinezza, Richard Maura ricorda le notti natalizie su Avenue Revolution, dove i turisti si mescolavano ai locali nei bar. Ora le strade sono piene di posti di blocco militari e soldati armati di mitragliatrici. Molte verità sono abbondanti, che gli permettono di creare la sua verità dagli account dei media. I soldati con il cappuccio, come i piccoli soldati verdi di plastica che teneva in una scatola di cartone di scarpe, sono eroi o cattivi, vittime o vittime, a seconda dell'ora del giorno. Questa antologia unisce i saggi personali dei cittadini di entrambi i paesi, gli autori messicani Liliana Blum, Lolita Bosch e Diego Osorno, che scrivono racconti clamorosi dalla prima bocca sugli scontri tra cartelli della droga e i tentativi dei cittadini di opporsi ai criminali. Gli autori americani, tra cui José Antonio Rodriguez e Jose Skinner, sottolineano come la corruzione e lo spargimento di sangue abbiano influenzato l'esistenza bikulturale e bicolore di famiglie e individui.
Our t Border Essays on Life Amidst the Narco Violence Richard Mora erinnert sich in seinem Essay über den Verlust von Tijuana an seine Jugend an die festlichen Nächte an der Avenida Revolucion, wo sich Touristen mit Einheimischen in Bars vermischten. Jetzt sind die Straßen mit Armee-Checkpoints und mit Maschinengewehren bewaffneten Soldaten gefüllt. Es gibt viele Wahrheiten, die es ihm ermöglichen, seine eigene Wahrheit aus den Medienkonten zu erstellen. Die Soldaten mit Kapuze sind, wie die kleinen grünen Plastiksoldaten, die er einst in einem Schuhkarton hielt, je nach Stunde des Tages entweder Helden oder Schurken, Opfer oder Opfer. Diese Anthologie vereint persönliche Essays von Bewohnern beider Länder, den mexikanischen Autoren Liliana Blum, Lolita Bosch und Diego Osorno, die aus erster Hand fesselnde Geschichten über Zusammenstöße zwischen Drogenkartellen und Versuche der Bürger, Kriminellen entgegenzutreten, schreiben. Amerikanische Autoren, darunter José Antonio Rodríguez und José Skinner, konzentrieren sich darauf, wie Korruption und Blutvergießen die binationale und bikulturelle Existenz von Familien und Einzelpersonen beeinflusst haben.
Nasze utracone eseje graniczne na temat życia pośród przemocy Narco W swoim eseju żałobnym dla Tijuany utraty młodości, Richard Mora wspomina wakacyjne noce na Avenida Revolución, gdzie turyści mieszali się z miejscowymi w barach. Teraz ulice są wypełnione wojskowymi punktami kontrolnymi i żołnierzami uzbrojonymi w karabiny maszynowe. Wiele prawd obfituje, pozwalając mu tworzyć własną prawdę z medialnych relacji. Kaptuńscy żołnierze, jak mali zielone plastikowe żołnierze kiedyś przechowywane w tekturowym pudełku na buty, albo bohaterowie lub złoczyńcy, ofiary lub ofiary, w zależności od godziny dnia. Antologia ta skupia osobiste eseje mieszkańców obu krajów, meksykańskich autorów Liliana Blum, Lolita Bosch i Diego Osorno, pisząc nitujące z pierwszej ręki relacje ze starć między kartelami narkotykowymi a próbami skonfrontowania się z przestępcami. Amerykańscy autorzy, w tym José Antonio Rodríguez i José Skinner, skupiają się na tym, jak korupcja i rozlew krwi wpłynęły na binarne i dwukulturowe istnienie rodzin i osób.
''
Our t Border Essays on Life Amidst the Narco Violence Tijuana'nın gençliğini kaybetmesinin yasını tutan makalesinde Richard Mora, turistlerin barlardaki yerlilerle karıştığı Avenida Revolución'daki tatil gecelerini hatırlıyor. Şimdi sokaklar ordu kontrol noktaları ve makineli tüfeklerle donanmış askerlerle dolu. Medya hesaplarından kendi gerçeğini yaratmasına izin veren birçok gerçek var. Kapüşonlu askerler, bir zamanlar karton ayakkabı kutusunda tuttuğu küçük yeşil plastik askerler gibi, günün saatine bağlı olarak ya kahramanlar ya da kötüler, kurbanlar ya da mağdurlardır. Bu antoloji, her iki ülkenin sakinleri olan Meksikalı yazarlar Liliana Blum, Lolita Bosch ve Diego Osorno'nun kişisel makalelerini bir araya getirerek, uyuşturucu kartelleri ile vatandaşların suçlularla yüzleşme girişimleri arasındaki çatışmaların ilk elden hesaplarını yazıyor. José Antonio Rodríguez ve José Skinner de dahil olmak üzere Amerikalı yazarlar, yolsuzluk ve kan dökülmesinin ailelerin ve bireylerin iki uluslu ve iki kültürlü varlığını nasıl etkilediğine odaklanmaktadır.
مقالاتنا الحدودية المفقودة عن الحياة وسط عنف المخدرات في مقالته حدادًا على فقدان تيخوانا لشبابها، يتذكر ريتشارد مورا ليالي العطلات في أفينيدا ريفولوسيون، حيث اختلط السياح بالسكان المحليين في الحانات. الآن الشوارع مليئة بنقاط التفتيش العسكرية والجنود المسلحين بالرشاشات. تكثر العديد من الحقائق، مما يسمح له بخلق حقيقته الخاصة من حسابات وسائل الإعلام. الجنود المقنعون، مثل الجنود البلاستيك الأخضر الصغار الذين احتفظ بهم ذات مرة في صندوق أحذية من الورق المقوى، هم إما أبطال أو أشرار أو ضحايا أو ضحايا، اعتمادًا على ساعة اليوم. تجمع هذه المختارات مقالات شخصية لسكان كلا البلدين، المؤلفون المكسيكيون ليليانا بلوم ولوليتا بوش ودييغو أوسورنو، وتكتب روايات مباشرة عن الاشتباكات بين عصابات المخدرات ومحاولات المواطنين لمواجهة المجرمين. يركز المؤلفون الأمريكيون، بمن فيهم خوسيه أنطونيو رودريغيز وخوسيه سكينر، على كيفية تأثير الفساد وإراقة الدماء على الوجود ثنائي القومية والثقافي للأسر والأفراد.
나르 코 폭력 속에서 우리의 잃어버린 국경 에세이 티후아나의 젊음 상실을 애도하는 그의 에세이에서 Richard Mora는 Avenida Revolución의 휴일 밤을 회상합니다. 이제 거리에는 군대 검문소와 기관총으로 무장 한 군인들이 가득합니다. 많은 진실이 풍부하여 미디어 계정에서 자신의 진실을 만들 수 있습니다. 한때 골판지 신발 상자에 보관 한 작은 녹색 플라스틱 병사와 같은 후드 병사는 하루의 시간에 따라 영웅 또는 악당, 피해자 또는 희생자입니다. 이 선집은 멕시코 작가 인 릴리아나 블룸 (Liliana Blum), 로리타 보쉬 (Lolita Bosch), 디에고 오소 르노 (Diego Osorno) 의 개인 에세이를 모아 마약 카르텔과 시민들이 범죄자들과 대면하려는 시도 사이의 충돌에 대한 리벳을 직접 기록합니다. 호세 안토니오 로드리게스 (José Antonio Rodríguez) 와 호세 스키너 (José Skinner) 를 포함한 미국 작가들은 부패와 유혈 사태가 가족과 개인의 이중 문화적 존재에 어떤 영
ナルコの暴力の中で私たちの失われた国境のエッセイ彼のエッセイでは、ティフアナの若者の喪失を嘆いて、リチャード・モラは、観光客がバーで地元の人々と交わるAvenida Revoluciónの休日の夜を思い出します。今、通りには軍隊の検問所と機関銃で武装した兵士でいっぱいです。多くの真理があり、メディアの記述から自分の真理を創造することができました。フード付きの兵士は、彼がかつて段ボールの靴箱に入れていた小さな緑のプラスチック製の兵士のように、日の1時間に応じて、英雄または悪役、犠牲者または犠牲者のいずれかです。このアンソロジーは、両国の居住者、メキシコの作家Liliana Blum、 Lolita Bosch、 Diego Osornoによる個人的なエッセイをまとめたもので、麻薬カルテルと市民が犯罪者と対峙しようとする試みの衝突についての直接の記述を書いている。ホセ・アントニオ・ロドリゲスやホセ・スキナーをはじめとするアメリカの著者は、腐敗と流血が家族や個人の二国間的・二国間的な存在にどのような影響を与えたかに注目している。
我們的失落的邊境散文在生活中Amidst the Narco Violence。理查德·莫拉(Richard Mora)在悼念蒂華納(Tijuana)失去青春的文章中回憶起革命大道(Avenida Revolution)的節日之夜,遊客在酒吧與當地人混在一起。現在,街道上充斥著軍隊的路障和手持突擊步槍的士兵。許多真理比比皆是,使他可以從媒體帳戶中創建自己的真理。戴頭巾的士兵,以及他曾經用鞋子放在紙板盒中的綠色塑料小士兵,都是英雄或惡棍,受害者或受害者,具體取決於下午。這本選集匯集了兩國居民,墨西哥作家Liliana Blum,Lolita Bosch和Diego Osorno的個人文章,一手寫了關於販毒集團之間沖突以及公民試圖與罪犯對抗的故事。包括Jose Antonio Rodriguez和Jose Skinner在內的美國作家強調了腐敗和流血如何影響家庭和個人的雙民族和雙文化生存。

You may also be interested in:

Our Lost Border: Essays on Life amid the Narco-Violence
The Border Trilogy: Border Bride, Border Fire, and Border Storm
Becca|s Lost Love (Border Brides #6)
Community Boundaries and Border Crossings: Critical Essays on Ethnic Women Writers (Transforming Literary Studies)
Wall Flower: A Life on the German Border
On the Edge: Life along the Russia-China Border
Threshold: Terminal Lucidity and the Border of Life and Death
Near Human: Border Zones of Species, Life, and Belonging (Medical Anthropology)
Border Land, Border Water: A History of Construction on the US-Mexico Divide
Strongholds of the Border Reivers Fortifications of the Anglo-Scottish Border 1296-1603 (Osprey Fortress 70)
Border Identifications: Narratives of Religion, Gender, and Class on the U.S.-Mexico Border (Inter-America Series)
Nosotros los Dreamers: Life Stories on the Other Side of the Border (Spanish Edition)
Shake Loose the Border (Border Reivers Book 3)
I Just Keep Talking: A Life in Essays
In the Kitchen: Essays on Food and Life
Essays on the Blurring of Art and Life
Border Lass (Border Trilogy II, #2)
Border Moonlight (Border Trilogy II, #3)
Border Wedding (Border Trilogy II, #1)
The Bloody Border (Border Knight, #7)
Caca Dolce: Essays from a Lowbrow Life
Ham: Slices of a Life: Essays and Stories
My Two Polish Grandfathers: And Other Essays on the Imaginative Life
Sharp Notions: Essays from the Stitching Life
The Destiny Thief: Essays on Writing, Writers and Life
Not Funny: Essays on Life, Comedy, Culture, Et Cetera
The Real Life of the Parthenon (21st Century Essays)
Life Beyond Us: An Original Anthology of SF Stories and Science Essays
In Defence of Life: Essays on a Radical Reworking of Green Wisdom
Life in Words: Essays on Chaucer, the Gawain-Poet, and Malory
This Strange Visible Air: Essays on Aging and the Writing Life
From a Limestone Ledge: Some Essays and Other Ruminations About Country Life in Texas
Bookmarked: Teen Essays on Life and Literature from Tolkien to Twilight
The Painter of Modern Life and Other Essays (Phaidon Arts and Letters)
The Sino-Soviet Border War of 1969 Volume 1 The Border Conflict that Almost Started a Nuclear War (Asia@War Series №21)
Philosophy as a Way of Life: Ancients and Moderns - Essays in Honor of Pierre Hadot
ESSAYS ON JEWISH LIFE AND THOUGHT: PRESENTED IN HONOR OF SALO WITTMAYER BARON
More Than a Rock Essays on Art, Creativity, Photography, Nature and Life, 2nd Edition
We Have Only This Life to Live: The Selected Essays of Jean-Paul Sartre, 1939-1975
This Life, This World: New Essays on Marilynne Robinson|s Housekeeping, Gilead, and Home