BOOKS - Once Upon a Christmas Kiss
Once Upon a Christmas Kiss - Manda Collins October 14, 2014 PDF  BOOKS
ECO~27 kg CO²

3 TON

Views
72556

Telegram
 
Once Upon a Christmas Kiss
Author: Manda Collins
Year: October 14, 2014
Format: PDF
File size: PDF 928 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
As he stepped out of his carriage, he noticed a familiar figure among the other guests - none other than Miss Winifred Nightingale, the governess he had always admired from afar. She was visiting here as a guest, and the sight of her lovely eyes and charming smile made his heart skip a beat. He couldn't believe his luck! Miss Nightingale had never imagined that a holiday visit with her sister would lead to them being invited as guests of the local lord. But little did she know that this Christmas party would bring her face to face with the handsome Sir Lucien. The sparks flying between them were undeniable, and before she knew it, they found themselves under the mistletoe, sharing a magical kiss. However, their blissful moment was short-lived, as an old nemesis and a party guest bent on mischief threatened to tear them apart. With the fate of their love hanging in the balance, they must navigate the complexities of technology evolution and the need for a personal paradigm to perceive the technological process of developing modern knowledge. This understanding would be the key to the survival of humanity and the unification of people in a warring state.
Выйдя из своего вагона, он заметил знакомую фигуру среди других гостей - не кого иного, как мисс Уинифред Соловей, гувернантку, которой он всегда восхищался издалека. Она была здесь в гостях, и вид ее прекрасных глаз и очаровательной улыбки заставил его сердце екнуть. Он не мог поверить своей удаче! Мисс Найтингейл никогда не предполагала, что праздничный визит с сестрой приведет к тому, что их пригласят в качестве гостей местного лорда. Но она мало что знала, что эта рождественская вечеринка приведет ее лицом к лицу с красивым сэром Люсьеном. Искры, летевшие между ними, были неоспоримы, и прежде чем она это узнала, они оказались под омелой, разделив волшебный поцелуй. Однако их блаженный момент был недолгим, так как старый заклятый враг и согнувшийся на озорстве гость вечеринки грозились разорвать их на части. С судьбой своей любви, висящей на волоске, они должны ориентироваться в сложностях эволюции технологий и необходимости личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний. Это понимание стало бы ключом к выживанию человечества и объединению людей в воюющем государстве.
En sortant de son wagon, il a remarqué une figure familière parmi les autres invités - personne d'autre que Mlle Winifred Rossignol, une gouvernante qu'il a toujours admirée de loin. Elle était ici en visite, et la vue de ses beaux yeux et son sourire charmant a fait éclater son cœur. Il ne pouvait pas croire sa chance ! Mme Nightingale n'a jamais imaginé qu'une visite avec sa sœur les inviterait comme invités du seigneur local. Mais elle savait peu que cette fête de Noël la mettrait face à face avec le beau r Lucien. s étincelles qui volaient entre les deux étaient indéniables, et avant qu'elle ne le sache, elles se retrouvèrent sous le gui, partageant un baiser magique. Cependant, leur moment bienheureux a été de courte durée, car le vieil ennemi juré et l'invité de la fête qui s'est penché sur la méchanceté ont menacé de les briser en morceaux. Avec le destin de leur amour accroché à un fil, ils doivent s'orienter dans la complexité de l'évolution de la technologie et la nécessité d'un paradigme personnel de la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes. Cette compréhension serait la clé de la survie de l'humanité et de l'unification des hommes dans un État en guerre.
Al salir de su vagón, notó una figura familiar entre otros invitados - nada menos que la señorita Winifred Nightingale, una institutriz a la que siempre admiraba desde lejos. Ella estaba aquí de visita, y la vista de sus hermosos ojos y su encantadora sonrisa hizo que su corazón se inclinara. ¡No podía creer su suerte! La señorita Nightingale nunca imaginó que una visita de vacaciones con su hermana los llevaría a ser invitados como invitados del señor local. Pero ella sabía poco que esta fiesta de Navidad la llevaría a enfrentar al hermoso r Lucien. chispas que volaban entre ellas eran innegables, y antes de que ella lo supiera, se encontraron bajo el muérdago, compartiendo un beso mágico. n embargo, su bendito momento fue de corta duración, ya que el viejo enemigo jurado y el invitado de la fiesta, doblegado en el percance, amenazaban con destrozarlos. Con el destino de su amor colgado de un hilo, deben navegar las complejidades de la evolución de la tecnología y la necesidad del paradigma personal de percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno. Este entendimiento sería la clave para la supervivencia de la humanidad y la unificación de los seres humanos en un Estado en guerra.
Ao sair do seu vagão, ele notou uma figura familiar entre os outros convidados - não mais ninguém como Miss Winifred Rouxinol, uma governanta que sempre admirou de longe. Ela estava aqui, e a vista dos seus belos olhos e sorrisos encantadores fez com que o coração dele comesse. Ele não podia acreditar na sorte! A Sra. Nightingale nunca imaginou que uma visita de Natal com a irmã faria com que eles fossem convidados por um senhor local. Mas ela não sabia muito que esta festa de Natal ia levá-la frente a frente com o lindo r Lucien. As faíscas que voavam entre eles eram inegáveis, e antes que ela soubesse, eles estavam debaixo do morro, dividindo um beijo mágico. No entanto, o seu momento abençoado foi breve, porque o velho inimigo encantado e o hóspede dobrado da festa ameaçaram quebrá-los. Com o destino do seu amor pendurado no fio, eles devem se basear nas dificuldades da evolução da tecnologia e na necessidade de um paradigma pessoal de percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno. Essa compreensão seria a chave para a sobrevivência da humanidade e para a união das pessoas num estado em guerra.
Quando è uscito dal suo vagone, ha notato una figura familiare tra gli altri ospiti - nessun altro come la signorina Winifred Rossignolo, una governante che ha sempre ammirato da lontano. Era qui in visita, e la vista dei suoi bei occhi e del suo sorriso affascinante gli ha fatto sbranare il cuore. Non riusciva a credere alla sua fortuna! La signorina Nightingale non ha mai pensato che una visita natalizia con sua sorella li avrebbe invitati come ospiti di un signore locale. Ma non sapeva che questa festa di Natale la avrebbe portata di fronte al bel r Lucien. scintille che volavano tra loro erano inequivocabili, e prima che lei lo scoprisse, finirono sotto il vischio, condividendo un bacio magico. Ma il loro momento beato è stato breve, perché il vecchio nemico giurato e l'ospite della festa che si era piegata minacciavano di farli a pezzi. Con il destino del loro amore appeso a un filo, devono orientarsi nella complessità dell'evoluzione della tecnologia e nella necessità di un paradigma personale della percezione del processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna. Questa comprensione sarebbe la chiave per la sopravvivenza dell'umanità e per unire le persone in uno stato in guerra.
Als er aus seinem Wagen stieg, fiel ihm unter den anderen Gästen eine vertraute Gestalt auf - keine geringere als Fräulein Winifred Nachtigall, die Gouvernante, die er schon immer aus der Ferne bewundert hatte. e war hier zu Besuch, und der Anblick ihrer schönen Augen und eines charmanten Lächelns ließ sein Herz schwinden. Er konnte sein Glück nicht fassen! Miss Nightingale hätte nie gedacht, dass ein festlicher Besuch mit ihrer Schwester dazu führen würde, dass sie als Gäste des lokalen Lords eingeladen werden. Aber sie wusste nicht viel, dass diese Weihnachtsfeier sie von Angesicht zu Angesicht mit dem schönen r Lucien führen würde. Die Funken, die zwischen ihnen flogen, waren unbestreitbar, und bevor sie es wusste, waren sie unter einem Mistelzweig und teilten sich einen magischen Kuss. Ihr glückseliger Moment war jedoch nur von kurzer Dauer, da der alte Erzfeind und der auf Unfug gebeugte Partygast drohten, sie auseinanderzureißen. Mit dem Schicksal ihrer Liebe, die am seidenen Faden hängt, müssen sie durch die Komplexität der technologischen Entwicklung und die Notwendigkeit eines persönlichen Paradigmas der Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens navigieren. Dieses Verständnis wäre der Schlüssel zum Überleben der Menschheit und zur Vereinigung der Menschen in einem kriegführenden Staat.
Wychodząc z powozu, zauważył znajomą postać wśród innych gości - nikogo oprócz panny Winifred Nightingale, guwernantki, którą zawsze podziwiał z daleka. Odwiedziła tutaj, a widok jej pięknych oczu i uroczy uśmiech sprawiły, że jego serce kleszczy. Nie mógł uwierzyć w swoje szczęście! Panna Nightingale nigdy nie wyobrażała sobie, że uroczysta wizyta z siostrą doprowadzi do tego, że zostaną zaproszeni jako goście miejscowego lorda. Ale niewiele wiedziała, że to przyjęcie świąteczne przyniesie jej twarz z przystojnym sir Lucienem. Iskry między nimi były niezaprzeczalne, a zanim się dowiedziała, byli pod jemiołą, dzieląc się magicznym pocałunkiem. Jednak ich błogi moment był krótkotrwały, ponieważ stary nemesis i niegodziwy gość partii groził, że ich rozerwie. Wraz z losem ich miłości wiszącej w równowadze, muszą poruszać się po złożonościach ewolucji technologii i potrzebie osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy. To zrozumienie byłoby kluczem do przetrwania ludzkości i zjednoczenia ludzi w stanie wojennym.
יוצא מהכרכרה שלו, הוא הבחין דמות מוכרת בין האורחים האחרים - לא אחר מאשר מיס ויניפרד נייטינגייל, האומנת שתמיד העריץ מרחוק. היא ביקרה כאן, והמראה של עיניה היפות והחיוך המקסים שלה גרמו ללבו להקיא. הוא לא האמין למזל שלו! מיס נייטינגייל מעולם לא דמיינה שביקור חגיגי עם אחותה יוביל לכך שהם יוזמנו כאורחיו של אדון מקומי. אבל היא לא ידעה שמסיבת חג המולד הזו תביא אותה פנים אל פנים עם סר לוסיין הנאה. הניצוצות שעפו ביניהם היו בלתי ניתנים להכחשה, ולפני שהיא ידעה את זה, הם היו תחת דבקון, חולקים נשיקה קסומה. עם זאת, הרגע המאושר שלהם היה קצר ימים כמו האויב הישן ואורח מסיבה שובבה איים לקרוע אותם לגזרים. עם גורל אהבתם תלוי על כף המאזניים, עליהם לנווט את המורכבות של התפתחות הטכנולוגיה ואת הצורך בפרדיגמה אישית של תפיסה של התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני. הבנה זו תהיה המפתח להישרדות האנושות ולאיחוד העם במדינה לוחמת.''
Arabasından inerken, diğer konuklar arasında tanıdık bir figür fark etti - her zaman uzaktan hayran olduğu mürebbiye Bayan Winifred Nightingale'den başkası değildi. Burayı ziyaret ediyordu ve güzel gözlerinin ve büyüleyici gülümsemesinin görüntüsü kalbini tıkadı. Şansına inanamadı! Bayan Nightingale, kız kardeşiyle şenlikli bir ziyaretin yerel bir lordun misafiri olarak davet edilmelerine yol açacağını hiç düşünmemişti. Ama bu Noel partisinin yakışıklı Sör Lucien ile yüz yüze geleceğini bilmiyordu. Aralarında uçuşan kıvılcımlar inkar edilemezdi ve bunu bilmeden önce, ökse otu altındaydılar, büyülü bir öpücüğü paylaşıyorlardı. Ancak, mutlu anları, eski nemesis ve yaramaz parti konuğu onları parçalamakla tehdit ettiği için kısa sürdü. Aşklarının kaderi dengede dururken, teknolojinin evriminin karmaşıklığını ve modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algısının kişisel bir paradigmasına ihtiyaç duymaları gerekir. Bu anlayış, insanlığın hayatta kalması ve insanların savaşan bir durumda birleşmesinin anahtarı olacaktır.
بعد الخروج من عربته، لاحظ شخصية مألوفة بين الضيوف الآخرين - لا شيء سوى الآنسة وينيفريد نايتنجيل، المربية التي لطالما أعجب بها من بعيد. كانت تزور هنا وبصر عينيها الجميلتين وابتسامتها الساحرة جعل قلبه يدق. لم يصدق حظه! لم تتخيل الآنسة نايتنجيل أبدًا أن زيارة احتفالية مع أختها ستؤدي إلى دعوتهم كضيوف على لورد محلي. لكنها لم تكن تعلم أن حفلة عيد الميلاد هذه ستجعلها وجهاً لوجه مع السير لوسيان الوسيم. كانت الشرارات المتطايرة بينهما لا يمكن إنكارها، وقبل أن تعرف ذلك، كانوا تحت الهدال، يتشاركون قبلة سحرية. ومع ذلك، فإن لحظتهم السعيدة لم تدم طويلاً حيث هدد العدو القديم وضيف الحفلة المؤذ بتمزيقهم. مع مصير حبهم المعلق في الميزان، يجب عليهم التعامل مع تعقيدات تطور التكنولوجيا والحاجة إلى نموذج شخصي للإدراك للعملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة. سيكون هذا الفهم مفتاحًا لبقاء البشرية وتوحيد الناس في دولة متحاربة.
그의 마차에서 나온 그는 다른 손님들 사이에서 친숙한 인물을 발견했습니다. 그녀는 여기를 방문하고 있었고 그녀의 아름다운 눈과 매력적인 미소의 광경이 그의 마음을 똑딱 거 그는 자신의 행운을 믿을 수 없었습니다! 나이팅게일 양은 언니와의 축제 방문으로 인해 지역 주인의 손님으로 초대 될 것이라고 상상하지 못했습니다. 그러나 그녀는이 크리스마스 파티가 잘 생긴 루시엔 경과 대면 할 것이라는 것을 거의 알지 못했습니다. 그들 사이의 불꽃은 부인할 수 없었고, 그녀가 그것을 알기 전에, 그들은 마법의 키스를 공유하면서 겨우살이 아래에있었습니다. 그러나 옛 천적과 장난스러운 파티 손님이 그들을 찢어 버리겠다고 위협하면서 그들의 행복한 순간은 오래 가지 못했습니다. 그들의 사랑의 운명이 균형을 이루면서 기술 진화의 복잡성과 현대 지식 개발의 기술 과정에 대한 개인적인 인식 패러다임의 필요성을 탐색해야합니다. 이러한 이해는 인류의 생존과 전쟁 상태에있는 사람들의 통일의 열쇠가 될 것입니다.
馬車から飛び出して、彼は他のゲストの間でおなじみの人物に気づきました。彼女はここを訪れていて、彼女の美しい目と魅力的な笑顔の光景が彼の心をくすぐった。彼は運を信じられなかった!ナイチンゲールさんは、彼女の妹とのお祝いの訪問が、彼らが地元の領主のゲストとして招待されることにつながるとは想像もしていませんでした。しかし、彼女はこのクリスマスパーティーがハンサムなルシアン卿と顔を合わせることを知っていませんでした。彼らの間を飛んでいる火花は否定できませんでした。彼女がそれを知る前に、彼らは魔法のキスをしていました。しかし、彼らの至福の瞬間は、古いネメシスといたずらなパーティーのゲストが彼らを引き裂くと脅したので、短命でした。彼らの愛の運命がバランスにぶら下がっていると、彼らは技術の進化の複雑さと現代の知識の開発の技術プロセスの知覚の個人的なパラダイムの必要性をナビゲートする必要があります。この理解は、人類の存続と戦争状態における人々の統一の鍵となるでしょう。
離開馬車後,他註意到其他客人中一個熟悉的人物只不過是溫妮弗雷德·南丁格爾小姐,他是遠處一直欽佩的女教師。她來過這裏,可愛的眼睛和可愛的微笑使他的心臟大喊大叫。他簡直不敢相信自己的運氣!Nightingale女士從未設想過與姐姐的假期訪問會導致他們被邀請作為當地領主的客人。但是她幾乎不知道這個聖誕晚會會帶她和美麗的露西安爵士面對面。兩者之間飛行的火花是不可否認的,在她發現之前,他們發現自己被粉碎了,分享了一個神奇的吻。然而,他們幸福的時刻是短暫的,因為一個古老的宣誓敵人和一個惡作劇的聚會嘉賓威脅要把他們撕成碎片。隨著他們愛情的命運懸而未決,他們必須駕馭技術演變的復雜性,以及理解現代知識發展的技術過程的個人範式的必要性。這種理解將是人類生存和交戰國人民團結的關鍵。

You may also be interested in:

Cowboy Stolen Kiss for Christmas: Sweet Western Christian Romance (A Very Country Christmas Wish Book 8)
A Frosty Christmas Kiss (Regency Christmas Kisses #2)
Holly|s Christmas Kiss (Christmas Kisses #1)
The Christmas Eve Kiss (Christmas in Snow Valley #4)
A Christmas Cannoli Kiss (Christmas Cookies)
A Christmas Kiss
A Christmas Kiss
A Christmas Kiss
Once Upon a Christmas Kiss
A Kiss for Christmas
We Only Kiss at Christmas
Once Upon A Christmas Kiss
Kiss of the Christmas Wind
Rescued by a Christmas Kiss
White Christmas Kiss
Kiss of a Duke (12 Dukes of Christmas, #2)
Kiss Me at Christmas (Playful Brides, #10)
One Kiss for Christmas (The Happy Holidays #4)
Never Kiss a Man in a Christmas Jumper
A Ration Book Christmas Kiss
Christmas Kiss (Kisses and Carriages, #1)
Kiss Me At Christmas (A Holiday Romance Collection)
An Unexpected Kiss (Christmas in Snow Valley #1)
A Kiss for Christmas: Holiday Short Stories
Noelle|s Kiss (Christmas Frost)
Miss Dominguez|s Christmas Kiss and Other Stories
Sealed with a Yuletide Kiss: An Historical Christmas Advent Calendar
A Kiss of Frost and Fang: A Christmas Fantasy Romance Novelette
The Orc|s Christmas Kiss: A monster romance short story
Coyote|s Christmas Kiss (Wolves of Angels Rest #11: Mating Season)
The Truth About Lady Felkirk Betrayed By His Kiss A Family For The Rancher Dance With A Cowboy Christmas In Smoke River
Dreaming of Her Secret Santa|s Kiss (Cowboy Mountain Christmas, Small Town Sweet Romance, #3)
A Kiss at the Mistletoe Rodeo: A Christmas Romance Novel (Montana Mavericks: The Real Cowboys of Bronco Heights Book 5)
It Starts With a Kiss: A Very Merry Fairbanks Christmas (Those Very Bad Fairbanks Book 9)
Mail-Order Mistletoe Brides: Christmas Hearts Mistletoe Kiss in Dry Creek
A Scrooge|s Christmas Kiss: A Grumpy Sunshine Holiday (Hometown Holiday Series book 2)
A Forbidden Christmas Kiss: An Age Gap Holiday Romance (Hometown Holiday Series book 1)
Christmas Mischief: The Christmas Cuckoo Sunshine for Christmas The Christmas Tart
Kiss Me, Doc: A Spicy, Fake Marriage, Doctor Romance (Kiss-Met Book 1)
A Champagne Christmas: The Christmas Love-Child The Christmas Night Miracle The Italian Billionaire|s Christmas Miracle