BOOKS - Nowhere for Very Long
Nowhere for Very Long - Brianna Madia April 5, 2022 PDF  BOOKS
ECO~29 kg CO²

2 TON

Views
76239

Telegram
 
Nowhere for Very Long
Author: Brianna Madia
Year: April 5, 2022
Format: PDF
File size: PDF 3.5 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Nowhere for Very Long: A Journey of Self-Discovery and Adaptation As I sit here, typing away on my laptop inside my trusty orange van, Bertha, I can't help but reflect on the twists and turns my life has taken over the past few years. Nowhere for Very Long is the story of my journey, a journey of self-discovery and adaptation, one that has taught me more about myself and the world around me than I ever could have imagined. At the age of 25, I found myself at a crossroads, staring down the barrel of a competitive and capitalistic path set out before me. The pressure to conform, to succeed, to make a name for myself, was suffocating. I knew I needed something more, something different. So, I made the bold decision to reject the status quo and seek out a truer version of happiness. Little did I know, this decision would lead me down a winding road of adventure, self-discovery, and growth. I bought a beatup bright orange van, filled it with my two loyal dogs, Bucket and Dagwood, and set off into the unknown.
Nowhere for Very Long: A Journey of Self-Discovery and Adaptation Пока я сижу здесь, печатая на ноутбуке внутри моего надежного оранжевого фургона, Берта, я не могу не поразмышлять о перипетиях моей жизни за последние несколько лет. Нигде для «Очень долго» нет истории моего путешествия, путешествия самопознания и адаптации, которое научило меня больше о себе и окружающем мире, чем я когда-либо мог себе представить. В 25 лет я оказался на распутье, уставившись в бочку конкурентного и капиталистического пути, намеченного передо мной. Давление, чтобы соответствовать, преуспеть, сделать себе имя, было удушающим. Я знал, что мне нужно что-то большее, что-то другое. Итак, я принял смелое решение отвергнуть статус-кво и искать более правдивую версию счастья. Мало что я знал, это решение приведет меня по извилистой дороге приключений, самопознания и роста. Купил битап ярко-оранжевый фургон, наполнил его двумя своими верными собаками, Бакетом и Дагвудом, и отправился в неизвестность.
Nowhere for Very Long : A Journey of Self-Discovery and Adaptation Pendant que je suis assis ici, imprimant sur un ordinateur portable à l'intérieur de ma camionnette orange fiable, Bertha, je ne peux m'empêcher de réfléchir aux péripéties de ma vie au cours des dernières années. Nulle part pour « Très longtemps » il n'y a une histoire de mon voyage, un voyage de connaissance de soi et d'adaptation qui m'a appris plus sur moi et le monde qui m'entoure que je ne l'aurais jamais imaginé. À 25 ans, je me suis retrouvé à la croisée des chemins, regardant dans le tonneau de la voie concurrentielle et capitaliste prévue devant moi. La pression pour égaler, réussir, se faire un nom était étouffante. Je savais que j'avais besoin de quelque chose de plus, quelque chose de différent. J'ai donc pris la décision courageuse de rejeter le statu quo et de chercher une version plus vraie du bonheur. Je ne savais pas grand chose, cette décision me mènera sur la route sinueuse de l'aventure, de la connaissance de soi et de la croissance. J'ai acheté un van orange brillant, je l'ai rempli de deux de mes chiens fidèles, Bucket et Dagwood, et je suis allé dans l'inconnu.
Nowhere for Very Long: A Journey of Self-Discovery and Adaptation Mientras estoy sentado aquí imprimiendo en mi portátil dentro de mi fiable camioneta naranja, Berta, no puedo dejar de reflexionar sobre las vicisitudes de mi vida en los últimos . En ningún lugar de «Muy largo» hay una historia de mi viaje, un viaje de autoconocimiento y adaptación que me haya enseñado más sobre mí mismo y el mundo que me rodea de lo que jamás hubiera imaginado. A los 25 me encontré en una encrucijada, mirando el barril de la vía competitiva y capitalista que se había trazado delante de mí. La presión para igualar, para triunfar, para hacerse un nombre, fue asfixiante. Sabía que necesitaba algo más, algo más. Así que tomé la audaz decisión de rechazar el statu quo y buscar una versión más veraz de la felicidad. Poco sabía, esta decisión me llevará por el tortuoso camino de la aventura, el autoconocimiento y el crecimiento. Compró una camioneta de color naranja brillante, la llenó de dos de sus perros fieles, Bucket y Dagwood, y se fue a lo desconocido.
Nowhere for Very Long: A Journal of Self-Discovery and Adaptation Enquanto estou aqui sentado a imprimir no meu portátil dentro da minha carrinha laranja confiável, Berta, não posso deixar de refletir sobre as peripécias da minha vida nos últimos anos. Em nenhum lugar para «Muito tempo» há uma história da minha viagem, uma viagem de auto-consciência e adaptação que me ensinou mais sobre mim e sobre o mundo ao meu redor do que já imaginei. Aos 25 anos, estive a olhar para o barril de um caminho competitivo e capitalista que estava à minha frente. A pressão para corresponder, fazer sucesso, fazer um nome, foi sufocante. Sabia que precisava de algo mais, outra coisa. Então, tomei a corajosa decisão de rejeitar o status quo e procurar uma versão mais verdadeira da felicidade. Não sabia muito, esta decisão vai levar-me por um caminho tortuoso de aventura, autoconhecimento e crescimento. Comprou uma carrinha laranja brilhante, encheu-a com dois dos seus cães fiéis, Bucket e Dagwood, e foi para o desconhecimento.
Nowhere for Very Long: A Journey of Self-Discovery and Adattation Mentre sono seduto qui a stampare sul mio portatile un furgone arancione affidabile, Berta, non posso che riflettere sulle peripezie della mia vita negli ultimi anni. Da nessuna parte per «Molto tempo» c'è una storia del mio viaggio, un viaggio di auto-conoscenza e adattamento che mi ha insegnato di più su me stesso e sul mondo che mi circonda di quanto abbia mai immaginato. Quando avevo 25 anni, mi ritrovai a fissare il barile del percorso competitivo e capitalista che avevo davanti. La pressione per corrispondere, riuscire, farsi un nome, era soffocante. Sapevo che avevo bisogno di qualcosa di più, qualcosa di diverso. Quindi ho preso la decisione coraggiosa di rifiutare lo status quo e cercare una versione più vera della felicità. Non sapevo che questa decisione mi avrebbe portato attraverso un percorso tortuoso di avventura, di auto - conoscenza e di crescita. Ha comprato un furgone arancione brillante, l'ha riempito con due dei suoi fedeli cani, Bucket e Dagwood, ed è andato all'oscuro.
Nowhere for Very Long: A Journey of Self-Discovery and Adaptation Während ich hier sitze und auf meinem Laptop in meinem zuverlässigen orangefarbenen Van Berta tippe, kann ich nicht anders, als über die Wendungen meines bens in den letzten Jahren nachzudenken. Nirgendwo sonst gibt es für „Very Long“ eine Geschichte meiner Reise, eine Reise der Selbstfindung und Anpassung, die mich mehr über mich und die Welt um mich herum gelehrt hat, als ich mir je hätte vorstellen können. Mit 25 befand ich mich an einem Scheideweg und starrte auf das Fass des vor mir skizzierten wettbewerbsorientierten und kapitalistischen Weges. Der Druck, sich anzupassen, erfolgreich zu sein, sich einen Namen zu machen, war erstickend. Ich wusste, ich brauchte etwas Größeres, etwas anderes. Also traf ich die mutige Entscheidung, den Status quo abzulehnen und nach einer wahreren Version des Glücks zu suchen. Ich wusste nicht viel, diese Entscheidung wird mich auf den kurvenreichen Weg des Abenteuers, der Selbstfindung und des Wachstums führen. Ich kaufte ein Bitap eines leuchtend orangefarbenen Transporters, füllte ihn mit seinen beiden treuen Hunden, Baquet und Dagwood, und ging ins Unbekannte.
Nigdzie na bardzo długo: Podróż samozatopienia i adaptacji edząc tutaj, pisząc na laptopie wewnątrz mojego zaufanego pomarańczowego vana, Bertha, nie mogę pomóc, ale zastanawiam się nad skrętami i zwrotami mojego życia w ciągu ostatnich kilku lat. Nigdzie na „Bardzo długi czas” nie jest opowieścią o mojej podróży, podróży samozatopienia i adaptacji, która nauczyła mnie więcej o sobie i świecie wokół mnie niż sobie kiedykolwiek wyobrażałem. W wieku 25 lat znalazłem się na skrzyżowaniu, wpatrując się w lufę wytyczonej przede mną konkurencyjnej i kapitalistycznej ścieżki. Presja, aby dopasować, dobrze zrobić, aby nazwę dla siebie, był duszenie. Wiedziałem, że potrzebuję czegoś więcej, czegoś innego. Więc podjąłem śmiałą decyzję o odrzuceniu status quo i poszukiwaniu prawdziwszej wersji szczęścia. Niewiele wiedziałem, ta decyzja zaprowadzi mnie w dół krętą drogę przygody, samozatopienia i wzrostu. Kupił bitap jasny pomarańczowy van, wypełnił go swoimi dwoma zaufanymi psami, Bucket i Dagwood, i wyruszył w nieznane.
Nowhere for Long: A Journey of Self-Discovery and Adaptation בעודי יושב כאן ומקליד על מחשב נייד שום מקום ל ”זמן ארוך מאוד” הוא סיפור המסע שלי, המסע של גילוי עצמי והסתגלות שלימד אותי יותר על עצמי ועל העולם סביבי ממה שאי פעם דמיינתי. בגיל 25, מצאתי את עצמי בצומת דרכים, בוהה לתוך הקנה של הדרך התחרותית והקפיטליסטית המתוארת לפניי. הלחץ להתאים, לעשות טוב, לעשות שם לעצמך, היה חונק. ידעתי שאני צריך משהו יותר, משהו שונה. אז קיבלתי את ההחלטה האמיצה לדחות את הסטטוס קוו ולחפש גרסה אמיתית יותר של אושר. לא ידעתי שההחלטה הזו תיקח אותי לדרך מפותלת של הרפתקאות, גילוי עצמי וצמיחה. קנה טנדר כתום בהיר, מילא אותו בשני הכלבים הנאמנים שלו, באקט ודגווד, ויצא אל הלא נודע.''
Nowhere for Very Long: A Journey of Self-Discovery and Adaptation (Çok Uzun Bir Süre Hiçbir Yerde: Kendini Keşfetme ve Uyum Sağlama Yolculuğu) Burada oturup güvenilir turuncu minibüsüm Bertha'nın içinde bir dizüstü bilgisayarda yazı yazarken, son birkaç yıldaki hayatımın kıvrımlarını ve dönüşlerini düşünmeden edemiyorum. "A Very Long Time" için hiçbir yer yolculuğumun hikayesi, kendimi keşfetme ve adaptasyon yolculuğu bana kendim ve çevremdeki dünya hakkında hayal ettiğimden daha fazla şey öğretti. 25 yaşımda kendimi bir yol ayrımında, önümde çizilmiş rekabetçi ve kapitalist yolun namlusuna bakarken buldum. Eşleşmek, iyi yapmak, kendiniz için bir isim yapmak için baskı boğucuydu. Daha farklı bir şeye ihtiyacım olduğunu biliyordum. Bu yüzden statükoyu reddetmek ve mutluluğun daha gerçek bir versiyonunu aramak için cesur bir karar verdim. Çok az şey biliyordum, bu karar beni macera, kendini keşfetme ve büyüme yolunda dolambaçlı bir yola sokacak. Bitap parlak turuncu bir minibüs aldım, iki güvenilir köpeği Bucket ve Dagwood ile doldurdum ve bilinmeyene doğru yola çıktım.
لا مكان طويل جدًا: رحلة اكتشاف الذات والتكيف بينما أجلس هنا أكتب على جهاز كمبيوتر محمول داخل شاحنتي البرتقالية الموثوقة، بيرثا، لا يسعني إلا التفكير في التقلبات والمنعطفات في حياتي خلال السنوات القليلة الماضية. لا يوجد مكان لـ «A Very Long Time» قصة رحلتي، رحلة اكتشاف الذات والتكيف التي علمتني المزيد عن نفسي والعالم من حولي أكثر مما كنت أتخيله. في 25، وجدت نفسي عند مفترق طرق، أحدق في فوهة المسار التنافسي والرأسمالي الذي حددته قبلي. كان الضغط للمطابقة، والقيام بعمل جيد، وصنع اسم لنفسك، خانقًا. كنت أعلم أنني بحاجة إلى شيء أكثر، شيء مختلف. لذلك اتخذت قرارًا جريئًا برفض الوضع الراهن والسعي للحصول على نسخة أكثر صدقًا من السعادة. لم أكن أعلم أن هذا القرار سيأخذني في طريق متعرج من المغامرة واكتشاف الذات والنمو. اشترى شاحنة برتقالية زاهية، ملأها بكلبيه الموثوق بهما، دلو وداجوود، وانطلق إلى المجهول.
매우 긴 곳은 없습니다: 자기 발견과 적응의 여정 내 믿음직한 오렌지 밴, Bertha 내부의 노트북을 입력 할 때, 나는 지난 몇 년 동안 내 인생의 비틀림과 회전을 반영 할 수밖에 없습니다.. "매우 오랜 시간" 의 어디에도 내 여정에 대한 이야기, 자기 발견과 적응의 여정은 내가 상상했던 것보다 나 자신과 주변 세계에 대해 더 많이 가르쳐주었습니다. 25 세 때, 나는 교차로에서 나 앞에 설명 된 경쟁적이고 자본주의적인 길의 통로를 쳐다 보았다. 일치하고, 잘하고, 자신을 위해 이름을 짓는 압력은 질식했습니다. 나는 더 다른 것이 필요하다는 것을 알았습니다. 그래서 나는 현 상태를 거부하고 진정한 행복의 버전을 찾기 위해 대담한 결정을 내 렸습니다. 거의 알지 못했습니다.이 결정으로 인해 모험, 자기 발견 및 성장의 구불 구불 한 길이 무너질 것입니다. 밝은 주황색 밴을 구입하여 그의 신뢰할 수있는 두 마리의 개인 Bucket과 Dagwood로 채워서 알 수없는 곳으로 출발했습니다.
非常に長い間、どこにもありません:自己発見と適応の旅私はここに座って、私の信頼できるオレンジ色のバン、ベルタの中のラップトップを入力するように、私は、過去数間の私の人生のねじれとターンに反省せざるを得ない。「A Very Long Time」のためのどこにもありません。私の旅の物語です。自己発見と適応の旅は、想像以上に自分自身と自分の周りの世界について教えてくれました。25歳の時、私は交差点で、私の前に概説された競争と資本主義の道の樽を見つめていました。自分の名前を付けるために、うまくするために、一致する圧力は窒息していました。もっと何かが必要だと思ってた別の何かを。だから、現状を否定し、真の幸福を求めるという大胆な決断をしました。私はほとんど知っていなかった、この決定は、冒険、自己の曲がりくねった道、発見と成長を私に取ることになります。ビタップの明るいオレンジ色のバンを買って、彼の2匹の信頼できる犬、バケットとダグウッドでそれを満たし、未知の場所に出発しました。
非常長的無處不在:自我發現和適應的旅程只要我坐在這裏,在我可靠的橙色面包車Berta裏面的筆記本電腦上打字,我忍不住反思過去幾我生活的變化。對於「很長時間」來說,沒有一個故事可以講述我的旅程,自我發現和適應的旅程,這比我想象的要多。25歲時,我發現自己處於十字路口,凝視著擺在我面前的競爭和資本主義道路。相匹配,成功,為自己出名的壓力令人窒息。我知道我需要更多的東西,一些不同的東西。因此,我做出了大膽的決定,拒絕現狀,尋求更真實的幸福。我幾乎不知道,這個決定將帶領我走上冒險、自我發現和成長的曲折道路。買了一輛明亮的橙色面包車,用他的兩只忠實的狗Bucket和Dagwood裝滿了它,然後默默無聞。

You may also be interested in:

Long Cold Death (The Verity Long Mysteries Book 6)
A Long, Long Trip on the Hope Freedom (The Oldest Earthling)
Long Deathly Christmas (The Verity Long Mysteries Book 7)
The Long Century|s Long Shadow: Weimar Cinema and the Romantic Modern (German and European Studies)
Long Drive to Death (Verity Long Mysteries #5)
Long Tramp to Murder (Verity Long Mysteries, #8)
A Long, Long Time Ago and Essentially True
A Long Trail Rolling (The Long Trails, #1)
The Long, Long Life of Trees
Forever, or a Long, Long Time
Pulled Long (Long Shots, #3)
The Long Game: How to Be a Long-Term Thinker in a Short-Term World
Hasten to Their End: A Lilly Long Mystery (A Lily Long Mystery)
A Long Tall Texan Summer (Long, Tall Texans Anthology, #14)
A Long, Long Life
Proofs: A Long-Form Mathematics Textbook (The Long-Form Math Textbook Series)
The Long List Anthology Volume 2: More Stories From the Hugo Award Nomination List (The Long List Anthology Series)
Exodus from the Long Sun (The Book of the Long Sun #4)
Nightside the Long Sun (The Book of the Long Sun, #1)
Long Road Home: A Post-Apocalyptic Next-World Series Book 3 Turning Point (Long Road Home A Post-Apocalyptic Next-World Series)
How Long Has This Been Going On?
Long Way Gone
The Long Way Around
But Not for Long
Nowhere for Very Long
Long Way Down
Long After We Are Gone
Long Way Down
A Long Way to Go
Been Down So Long It Looks Like Up to Me
Long Time, No See
Long Shadows
Long Lost
Long Time Gone
Take the Long Way Home
The Long Way Home
The Long Run
A Long Way from Heaven
Long Gone Girl
Long Lunch