BOOKS - Mistletoe Malice
Mistletoe Malice - Kathleen Farrell October 31, 2023 PDF  BOOKS
ECO~17 kg CO²

3 TON

Views
72802

Telegram
 
Mistletoe Malice
Author: Kathleen Farrell
Year: October 31, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Mistletoe Malice It was a chilly winter evening, the sky was painted with hues of crimson and gold as the sun prepared to set over the horizon. The sound of waves crashing against the rocks below echoed through the air, mingling with the distant chirping of birds and the rustling of leaves. A seaside cottage perched on the edge of a cliff, its wooden walls weathered by the elements and its windows aglow with warm light. Inside, a dysfunctional family had gathered for the Christmas holiday, each member harboring secrets and desires that would soon be exposed to the world. At the center of it all was the tyrannical widowed matriarch, Mrs. Blackwood, who ruled her brood with an iron fist. Her children, grown and scattered, had returned home for the holiday season, each carrying their own burdens and resentments. Her niece, Emily, was the only one who dared to challenge her aunt's authority, but even she had fantasies of eloping with a dashing young man from the village.
Омела злокозненная Это был промозглый зимний вечер, небо было окрашено оттенками малина и золота, когда солнце готовилось зайти за горизонт. Звук волн, разбивающихся о скалы внизу, разносился по воздуху, смешиваясь с далеким щебетанием птиц и шуршанием листьев. Приморский коттедж, расположенный на краю обрыва, его деревянные стены, выветренные стихией, и его окна, покрытые теплым светом. Внутри на рождественский праздник собралась неблагополучная семья, каждый член которой таит в себе секреты и желания, которые вскоре будут явлены миру. В центре всего этого был тиранический овдовевший матриарх, миссис Блэквуд, которая управляла своим выводком железным кулаком. Ее дети, выросшие и рассеянные, вернулись домой на сезон отпусков, каждый нес свое бремя и обиды. Ее племянница, Эмили, была единственной, кто осмелился бросить вызов авторитету тети, но даже у нее были фантазии сбежать с лихим молодым человеком из деревни.
Omela méchante C'était une soirée d'hiver mouillée, le ciel était coloré avec des nuances de framboises et d'or quand le soleil se préparait à passer au-delà de l'horizon. bruit des vagues qui s'écrasaient sur la falaise en bas s'est répandu dans l'air, mélangé avec le chant lointain des oiseaux et les feuilles. chalet de bord de mer, situé au bord de la falaise, ses murs en bois soufflant d'un élément, et ses fenêtres couvertes de lumière chaude. À l'intérieur, une famille dysfonctionnelle s'est réunie pour la fête de Noël, dont chaque membre cache des secrets et des désirs qui seront bientôt révélés au monde. Au centre de tout cela se trouvait la matriarche tyrannique veuve, Mme Blackwood, qui dirigeait sa couvée avec un poing de fer. Ses enfants, qui avaient grandi et étaient dispersés, sont rentrés à la maison pour les vacances, chacun portant son fardeau et son ressentiment. Sa nièce, Emily, était la seule qui osait défier l'autorité de sa tante, mais même elle avait l'imagination de s'enfuir avec un jeune homme fou du village.
Omela maligna Era una noche de invierno, el cielo estaba pintado con tonos de frambuesa y oro mientras el sol se preparaba para pasar por el horizonte. sonido de las olas que chocaban contra los acantilados de abajo se extendía por el aire, mezclándose con el lejano chirrido de los pájaros y el crujido de las hojas. Una cabaña costera situada al borde de un acantilado, sus paredes de madera enturbiadas por elementos y sus ventanas cubiertas de luz cálida. En su interior, una familia disfuncional se reunió para la fiesta de Navidad, cada miembro de la cual guarda secretos y deseos que pronto serán revelados al mundo. En el centro de todo esto estaba la tiránica matriarca viuda, la señora Blackwood, que manejaba su cría con un puño de hierro. Sus hijos, criados y dispersos, regresaron a casa durante la temporada de vacaciones, cada uno cargando con su carga y resentimiento. Su sobrina, Emily, fue la única que se atrevió a desafiar la autoridad de su tía, pero incluso ella tenía fantasías de escapar con un joven de la aldea.
Omela maligna Foi uma noite de Inverno moída, o céu foi pintado com tons de framboesa e ouro, quando o sol se preparava para entrar além do horizonte. O som das ondas que se partiam sobre as rochas ali em baixo se espalhava pelo ar, misturando-se com o escovamento distante das aves e as folhas. Uma cabana primorosa situada à beira de um penhasco, suas paredes de madeira esverdeadas por elementos e suas janelas cobertas de luz quente. No interior, uma família disfuncional reuniu-se para o feriado de Natal, com cada membro criando segredos e desejos que em breve serão revelados ao mundo. O centro disso era uma matriarca de viúva tirânica, Mrs. Blackwood, que controlava o seu punho de ferro. Os filhos dela, crescidos e dispersos, voltaram para casa para a temporada de férias, cada um carregando o seu fardo e ressentimentos. A sobrinha, Emily, foi a única que se atreveu a desafiar a autoridade da tia, mas até ela tinha fantasias de fugir com um jovem da aldeia.
L'omela è stata una serata invernale mozzafiato, il cielo era colorato da sfumature di lampone e oro, quando il sole si preparava ad andare oltre l'orizzonte. Il suono delle onde che si schiantavano contro le rocce di sotto si spargeva attraverso l'aria, mescolandosi a un lontano scaldabagno di uccelli e a un susseguirsi di foglie. Il cottage del mare, situato sul bordo di un dirupo, le sue pareti di legno, le sue creature, e le sue finestre ricoperte di luce calda. All'interno, per la festa di Natale, si riunì una famiglia disagiata, con ogni membro che raccoglie segreti e desideri che presto saranno manifestati al mondo. Al centro di tutto questo c'era una matriarca vedova tirannica, la signora Blackwood, che gestiva il suo lancio con un pugno di ferro. I suoi figli, cresciuti e dispersi, sono tornati a casa per la stagione delle vacanze, ognuno ha portato il suo peso e rancore. Sua nipote, Emily, è stata l'unica che ha osato sfidare l'autorità della zia, ma anche lei aveva la fantasia di fuggire con un giovane del villaggio.
Mistel bösartig Es war ein kühler Winterabend, der Himmel war mit Himbeer- und Goldtönen gefärbt, als sich die Sonne darauf vorbereitete, über den Horizont zu gehen. Das Geräusch der Wellen, die gegen die Felsen unten schlugen, hallte durch die Luft und mischte sich mit dem fernen Zwitschern der Vögel und dem Rascheln der Blätter. Seaside Cottage, am Rande einer Klippe, seine Holzwände verwittert von den Elementen und seine Fenster mit warmem Licht bedeckt. Im Inneren der Weihnachtsfeier versammelte sich eine dysfunktionale Familie, von der jedes Mitglied Geheimnisse und Wünsche birgt, die bald der Welt offenbart werden. Im Zentrum des Ganzen stand eine tyrannische verwitwete Matriarchin, Mrs. Blackwood, die ihre Brut mit eiserner Faust steuerte. Ihre Kinder, erwachsen und zerstreut, kehrten für die Ferienzeit nach Hause zurück, jeder trug seine eigenen ten und Ressentiments. Ihre Nichte Emily war die einzige, die es wagte, die Autorität ihrer Tante herauszufordern, aber selbst sie hatte Fantasien, mit einem schneidigen jungen Mann aus dem Dorf zu entkommen.
דבקון ממאיר זה היה ערב חורף טבוע, השמיים נצבעו בגוונים של פטל וזהב כשהשמש התכוננה לשקוע מעבר לאופק. קול הגלים המתנפצים על הסלעים שמתחת נישא באוויר, מתערבב עם ציוץ רחוק של ציפורים וגניבת עלים. בקתה על שפת הים ישבה על קצה הצוק, קירות העץ שלה התמזגו על ידי איתני הטבע וחלונותיו מכוסים באור חם. בפנים, משפחה לא מתפקדת התאספה לחג המולד, שכל אחד מהם מלא בסודות ותשוקות שבקרוב יתגלו לעולם. במרכז כל זה הייתה הרודנית האלמנה, גברת בלקווד, שהריצה את צאצאיה באגרוף ברזל. ילדיה, בוגרים וחסרי שכל, חזרו הביתה לעונת החגים, כשכל אחד מהם נושא בעול והתמרמרות משלו. אחייניתה, אמילי, הייתה היחידה שהעזה לערער על סמכותה של דודתה, אבל אפילו לה היו פנטזיות לברוח עם בחור צעיר ונועז מהכפר.''
Ökseotu habis Nemli bir kış akşamıydı, gökyüzü ahududu ve altın tonlarıyla boyandı, güneş ufukta batmaya hazırlandı. Aşağıdaki kayalara çarpan dalgaların sesi havada ilerledi, kuşların uzaktan cıvıltısı ve yaprakların hışırtısı ile karıştı. Bir uçurumun kenarına tünemiş bir sahil kulübesi, ahşap duvarları elemanlar tarafından yıpranmış ve pencereleri sıcak ışıkla kaplanmıştır. İçeride, işlevsiz bir aile Noel tatili için toplandı, her üyesi yakında dünyaya açıklanacak sırlar ve arzularla dolu. Her şeyin merkezinde, yavrularını demir yumrukla koşturan zalim dul anaç Bayan Blackwood vardı. Büyümüş ve dalgın çocukları, tatil sezonu için evlerine döndüler, her biri kendi yüklerini ve şikayetlerini taşıyordu. Yeğeni Emily, teyzesinin otoritesine meydan okumaya cesaret eden tek kişiydi, ama o bile köyden atılgan bir genç adamla kaçma fantezileri vardı.
Mistletoe الخبيث كانت أمسية شتوية رطبة، تم طلاء السماء بظلال من التوت والذهب بينما تستعد الشمس لغروب الأفق. صوت تحطم الأمواج على الصخور أدناه يحمل في الهواء، ويختلط مع الزقزقة البعيدة للطيور وحفيف الأوراق. كوخ على شاطئ البحر يطفو على حافة جرف، وجدرانه الخشبية تغطيها العناصر ونوافذها مغطاة بالضوء الدافئ. في الداخل، اجتمعت عائلة مختلة في عطلة عيد الميلاد، كل فرد منها محفوف بالأسرار والرغبات التي سيتم الكشف عنها قريبًا للعالم. في قلب كل ذلك كانت الأم الأرملة المستبدة، السيدة بلاكوود، التي أدارت حضنتها بقبضة من حديد. عاد أطفالها، الكبار والشاردون، إلى منازلهم لموسم الأعياد، كل منهم يحمل أعبائه وشكاواه. كانت ابنة أختها، إميلي، هي الوحيدة التي تجرأت على تحدي سلطة عمتها، ولكن حتى لديها تخيلات من الهروب مع شاب محطم من القرية.
Mistletoe 악성 겨울 저녁이었고, 태양이 수평선 위로 올라갈 준비를 할 때 하늘은 라즈베리와 금색으로 칠해졌습니다. 아래의 바위에 부서지는 파도의 소리는 공기를 통해 운반되어 먼 새의 처프와 잎의 찌르는 소리와 혼합됩니다. 해변 별장은 절벽의 가장자리에 자리 잡고 있으며 나무 벽은 요소로 풍화되어 있으며 창문은 따뜻한 빛으로 덮여 있습니다. 내부에는 역기능 가족이 크리스마스 휴가를 위해 모였으며, 각 구성원은 곧 세상에 공개 될 비밀과 욕구로 가득 차 있습니다. 그 중심에는 철제 주먹으로 새끼를 낳은 압제적인 미망인 족장 인 블랙 우드 부인이있었습니다. 성장하고 결석 한 그녀의 아이들은 휴가 기간 동안 집으로 돌아 왔으며, 각자 자신의 짐과 불만을 가지고있었습니다. 그녀의 조카 인 에밀리는 이모의 권위에 도전하는 유일한 사람 이었지만 심지어 마을에서 돌진하는 젊은이와 도망가는 환상을 가지고있었습니다.
Mistletoe悪性それはダンク冬の夜だった、空は地平線の上に沈むために準備された太陽としてラズベリーと金の色合いで塗られました。遠くの鳥のさえずりや葉のざわめきと混ざり合って、下の岩に打ち寄せる波の音。崖の端にある海辺のコテージ、その木製の壁は要素によって風化し、窓は暖かい光に覆われています。内部では、機能不全の家族がクリスマス休暇のために集まりました。そのメンバーはそれぞれ、すぐに世界に明らかにされる秘密と欲望に満ちています。その中心には、圧政的な未亡人マトリアーチ、ブラックウッド夫人がいました。彼女の子供たちは成長し、心を欠いて、ホリデーシーズンのために家に帰り、それぞれ自分の負担と不満を抱えていました。彼女の姪であるエミリーは、あえて叔母の権威に挑戦した唯一の人物でしたが、村から駆け寄った若者を連れて逃げるという幻想さえ抱いていました。
Omela不知所措,那是寒冷的冬夜,當太陽準備越過地平線時,天空充滿了覆盆子和金色的陰影。海浪在下面的巖石上墜落的聲音在空中散開,與遙遠的鳥鳴和樹葉沙沙作響融為一體。位於懸崖邊緣的海濱小屋,其木墻被風化的元素風化,窗戶被溫暖的光線覆蓋。在裏面,一個功能失調的家庭聚集在聖誕節假期,每個成員都藏有秘密和欲望,很快就會向世界顯現出來。這一切的中心是一個暴虐寡婦的女族長布萊克伍德夫人,她用鐵拳統治了她的育雛。她的孩子長大了,分散了,回到了度假季節,每個孩子都背負著自己的負擔和不滿。她的侄女艾米麗(Emily)是唯一敢於挑戰阿姨權威的人,但即使她也有幻想,也想逃離這個村莊。

You may also be interested in:

Mistletoe Malice
Malice And Mistletoe In Mission Bay
A Mistletoe Christmas: Santa|s Mistletoe Mistake A Merry Little Wedding Mistletoe Magic
A Curse of Malice and Mercy (Courts of Malice, #1)
Malice House (The Malice Compendium)
Mail-Order Mistletoe Brides: Christmas Hearts Mistletoe Kiss in Dry Creek
The Solstice Mistletoe Effect (Mistletoe Science, #2)
Malice (Malice Mafia, #1)
Mistletoe Hearts (Mistletoe Series #2)
The Mistletoe Phenomenon (Mistletoe Science, #1)
Beyond Malice
Malice (Malice, #1)
Malice
Malice (H.E.R.O., #12)
For Malice and Mercy
Bear No Malice
Malice (New Orleans, #6)
Havoc (Malice, #2)
A Matter of Malice
The Malice of Fortune
Free of Malice
Mirror of Malice
Malice Aforecourt
An Education in Malice
Mysterious Malice
Malice Aforethought
Malice (The Henchmen #1)
Malice of the Soul
The Malice of Fortune
Hunting Malice
Mischief and Malice
Sleight Malice
Sleeping Malice
A Game of Malice and Greed (A Game of Malice and Greed, #1)
Absinthe of Malice (Sinners, #5)
Malice (Demented Souls #10)
Malice, Matrimony, and Murder
Wrath (Malice Mafia, #2)
Grudge (Malice Mafia, #3)
Poison Malice Twisted