
BOOKS - L'ultimo atto del signor Beckett

L'ultimo atto del signor Beckett
Author: Maylis Besserie
Year: May 5, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: Italian

Year: May 5, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: Italian

L'ultimo atto del signor Beckett: A Parisian Tale of Love, Loss, and the Evolution of Technology In the heart of Paris, nestled in the XIV arrondissement on Rue Remy Dumoncel, stands a white palace of repose, Le Tiers Temps. Among its guests is a man with a somber face and piercing eyes, none other than Samuel Beckett, the Nobel Prize-winning author of 1969. The story weaves together real events, flashbacks, and inner monologues, surrounded by the ghosts of his beloved wife, Suzanne, who passed away at the age of eighty. As Beckett struggles with the pain of her loss, he recounts the vitality of his past while witnessing his own decline. With a healthy dose of humor and tenderness, Maylis Besserie reveals an awe-inspiring Beckett awaiting his final bow.
L 'ultimo atto del signor Beckett: A Parisian Tale of Love, s, and the Evolution of Technology В самом сердце Парижа, расположившегося в XIV округе на улице Реми Дюмонсель, стоит белый дворец упокоения Tiers Temps. Среди его гостей - человек с мрачным лицом и пронзительными глазами, не кто иной, как Сэмюэл Беккет, автор 1969 года, лауреат Нобелевской премии. История сплетает реальные события, флешбэки и внутренние монологи в окружении призраков его любимой жены Сюзанны, которая скончалась в возрасте восьмидесяти лет. В то время как Беккет борется с болью её потери, он рассказывает о жизненной силе своего прошлого, наблюдая свой собственный упадок. Обладая здоровой долей юмора и нежности, Мэйлис Бессери раскрывает внушающего благоговение Беккета, ожидающего свой последний поклон.
L 'ultimo atto del signor Beckett : A Parisian Tale of Love, s, and the Evolution of Technology Au cœur de Paris, situé dans le XIVe arrondissement, rue Rémy Dumoncel, se dresse le palais du repos blanc Tiers Temps. Parmi ses invités figure un homme au visage sombre et aux yeux perforants, qui n'est autre que Samuel Beckett, auteur en 1969, prix Nobel. L'histoire raconte des événements réels, des flashbacks et des monologues intérieurs entourés des fantômes de sa femme préférée Suzanne, décédée à l'âge de 80 ans. Alors que Beckett lutte contre la douleur de sa perte, il raconte la vitalité de son passé en observant son propre déclin. Avec une bonne part d'humour et de tendresse, Maylis Bessery révèle l'impressionnante Beckett qui attend son dernier penchant.
L'ultimo atto del signor Beckett: A Parisian Tale of Love, s, and the Evolution of Technology En el corazón de París, situado en el distrito XIV de la calle Rémy Dumoncelle, se levanta un palacio blanco reposo Tiers Temps. Entre sus invitados se encuentra un hombre con la cara oscura y los ojos perforados, nada menos que Samuel Beckett, autor de 1969, ganador del premio Nobel. La historia teje acontecimientos reales, flashbacks y monólogos internos rodeados de los fantasmas de su amada esposa Suzanne, que falleció a los ochenta . Mientras Beckett lucha contra el dolor de su pérdida, habla sobre la fuerza vital de su pasado, observando su propio declive. Con una sana parte de humor y ternura, Maylis Besseri revela al imponente Beckett esperando su última reverencia.
L 'ultimo ato do signo Beckett: A Parisian Tal of Love, s, and the Evolution of Technology No coração de Paris, localizado no XIV Distrito, na Rua Remy Dumonsel, fica o palácio branco do descanso Tiers Time. Entre os seus convidados está um homem com um rosto sombrio e olhos derradeiros como Samuel Beckett, autor do Prêmio Nobel de 1969. A história envolve eventos reais, flashbacks e monólogos internos rodeados pelos fantasmas da sua amada mulher, Suzanne, que faleceu aos 80 anos. Enquanto Beckett luta contra a dor da sua perda, ele fala da força vital do seu passado ao ver o seu próprio declínio. Com uma parte saudável de humor e carinho, Maylis Bessery revela a inspiração de Beckett à espera da sua última homenagem.
L'ultimo atto del sigillo Beckett: A Parisien Tale di Love, s, and the Evolution of Technology Nel cuore di Parigi, situato nel XIV distretto, in rue Remy Dumonsel, c'è il palazzo bianco del rifugio Tiers Tims. Tra i suoi ospiti c'è un uomo dalla faccia oscura e dagli occhi sgranati, nient'altro che Samuel Beckett, autore del 1969, premio Nobel. La storia parla di eventi reali, flashback e monologhi interni circondati dai fantasmi della sua amata moglie Susannah, morta all'età di anni. Mentre Beckett combatte il dolore della sua perdita, racconta la forza vitale del suo passato guardando il suo stesso declino. Con una sana fetta di umorismo e dolcezza, Maylis Bessery rivela la notevole devozione di Beckett, in attesa del suo ultimo omaggio.
L 'ultimo atto del signor Beckett: A Parisian Tale of Love, s, and the Evolution of Technology Im Herzen von Paris, im 14. Arrondissement an der Rue Rémy Dumonsel gelegen, steht der weiße Ruhepalast Tiers Temps. Zu seinen Gästen gehört ein Mann mit düsterem Gesicht und durchdringenden Augen, kein geringerer als Samuel Beckett, Autor 1969, Nobelpreisträger. Die Geschichte verwebt reale Ereignisse, Rückblenden und innere Monologe, umgeben von den Geistern seiner geliebten Frau Susanne, die im Alter von achtzig Jahren starb. Während Beckett mit dem Schmerz ihres Verlustes kämpft, erzählt er von der Vitalität seiner Vergangenheit, während er seinen eigenen Niedergang beobachtet. Mit einer gesunden Portion Humor und Zärtlichkeit offenbart Maylis Besseri einen ehrfurchtgebietenden Beckett, der auf seinen letzten Bogen wartet.
L'ultimo atto del signor Beckt: A Parisian Tale of Love, s, and the Evolution of Technology in the Lb של פריז, הממוקם ברובע הארבעה עשר ברחוב רמי דומונסל, ניצב הארמון הלבן של Tiers Temps. אורחיו כוללים אדם בעל פנים קודרות ועיניים חודרות, לא אחר מאשר סמואל בקט, הסופר זוכה פרס נובל לשנת 1969. הסיפור שוזר אירועים אמיתיים, פלאשבקים ומונולוגים פנימיים מוקפים ברוחות הרפאים של אשתו האהובה סוזן, שנפטרה בגיל שמונים. בעוד בקט נאבק עם הכאב של האובדן שלה, הוא מדבר על החיוניות של העבר שלו, התבוננות ההידרדרות שלו. עם מנה בריאה של הומור ורכות, מייליס בסרי חושפת בקט מעוררת יראת כבוד ממתינה לקשת האחרונה שלו.''
L 'ultimo atto del signor Beckett: A Parisian Tale of Love, s, and the Evolution of Technology Paris'in kalbinde, Remy Dumonsel Caddesi üzerindeki XIV bölgesinde bulunan, dinlenme Tiers Temps beyaz saray duruyor. Konukları arasında acımasız bir yüzü ve delici gözleri olan, 1969 Nobel Ödülü sahibi yazar Samuel Beckett'ten başkası olmayan bir adam var. Hikaye, seksen yaşında vefat eden sevgili karısı Suzanne'nin hayaletleriyle çevrili gerçek olayları, geri dönüşleri ve iç monologları örüyor. Beckett onun kaybının acısıyla mücadele ederken, kendi düşüşünü gözlemleyerek geçmişinin canlılığından bahseder. Sağlıklı bir mizah ve hassasiyet dozu ile Maelys Bessery, son yayını bekleyen hayranlık uyandıran bir Beckett ortaya koyuyor.
L'ultimo atto del signor Beckett: A Parisian Tale of Love, s, and the Evolution of Technology In the heart of Paris, in the XIV at ReSt, Redumy donset de de de de de de dEumonsps. من بين ضيوفه رجل ذو وجه قاتم وعيون ثاقبة، ليس سوى صموئيل بيكيت، المؤلف الحائز على جائزة نوبل عام 1969. تنسج القصة أحداثًا حقيقية وذكريات الماضي ومونولوجات داخلية محاطة بأشباح زوجته المحبوبة سوزان، التي توفيت عن عمر يناهز الثمانين عامًا. بينما يكافح بيكيت مع ألم خسارتها، يتحدث عن حيوية ماضيه، ويلاحظ تدهوره. بجرعة صحية من الفكاهة والحنان، يكشف Maelys Bessery عن بيكيت المذهلة التي تنتظر قوسه الأخير.
L 'ultimo atto del 사인 Beckett: 파리의 사랑, 상실 및 기술 진화의 이야기 Remy Dumonsel Street의 XIV 구에 위치한 파리의 중심부에는 나머지 Tiers Temps의 하얀 궁전이 있습니다. 그의 손님은 1969 년 노벨상을 수상한 작가 인 사무엘 베켓 (Samuel Beckett) 외에는 잔인한 얼굴과 날카로운 눈을 가진 남자를 포함합니다. 이 이야기는 80 세의 나이로 세상을 떠난 사랑하는 아내 수잔의 유령들로 둘러싸인 실제 사건, 역화 및 내부 독백을 짜냅니다. 베켓은 상실의 고통으로 어려움을 겪고 있지만 과거의 활력에 대해 이야기하면서 자신의 쇠퇴를 관찰합니다. Maelys Bessery는 건강한 유머와 부드러움으로 마지막 활을 기다리는 경외심을 불러 일으키는 Beckett을 공개합니다.
L'ultimo atto del signor Beckett:愛情、失落和技術演變的巴黎時代宮殿坐落在巴黎的心臟地帶,位於Rémy Dumonsel街的XIV區,站立著 Tiers Temps的白宮。他的客人包括一個臉色陰沈、眼睛刺耳的人,只有1969諾貝爾獎獲得者塞繆爾·貝克特。故事編織了現實生活中的事件,倒敘和內部獨白,周圍環繞著他心愛的妻子蘇珊娜(Suzanne)的幽靈,後者已去世,享80歲。當貝克特為失去的痛苦而苦苦掙紮時,他通過觀察自己的衰落來講述自己過去的生命力。梅利斯·貝塞裏(Maylis Bessery)具有健康的幽默感和溫柔感,揭示了貝克特(Beckett)令人敬畏的敬畏感,等待著他的最後鞠躬。
