BOOKS - Lost Milk 1: A Novel of Erotic Lactation
Lost Milk 1: A Novel of Erotic Lactation - Elliot Silvestri August 4, 2023 PDF  BOOKS
ECO~19 kg CO²

2 TON

Views
65835

Telegram
 
Lost Milk 1: A Novel of Erotic Lactation
Author: Elliot Silvestri
Year: August 4, 2023
Format: PDF
File size: PDF 328 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Lost Milk 1: A Novel of Erotic Lactation As Galatea walked towards Poz, she couldn't help but feel a sense of unease wash over her. The wooden planks of the barn floor scratched at her feet, reminding her of the rough and unyielding nature of the world outside. But it was the look in Poz's eyes that truly made her skin crawl - a fierce hunger that seemed to devour everything in its path. She knew that she was about to embark on a journey that would take her to the very limits of her endurance, and she wasn't sure if she was ready. The process of undressing had freed her long black curly hair from its confines, allowing it to cascade down her back like a waterfall of night. Her breasts, full and ripe, strained against the fabric of her shirt, begging to be set free. Poz pointed to the floor between two large, thick upright wooden beams with a variety of iron bolts and hooks driven into the timbers. He spoke in a low, husky voice, his words dripping with desire. "I want you to be restrained," he said, his eyes never leaving hers. "I want you to be completely at my mercy. " Galatea nodded, her heart racing with anticipation. She knew that this was what she needed - a release from the pain that had been building inside of her for so long. The loss of her milk had left her feeling empty and hollow, and only Poz's skilled hands could bring her the relief she craved.
Потерянное молоко 1: Роман об эротической лактации Когда Галатея шла к Позу, она не могла не чувствовать, что ее беспокоит. Деревянные доски пола сарая царапались у ее ног, напоминая ей о грубой и непреклонной природе окружающего мира. Но именно взгляд в глазах Поза действительно заставил ее кожу ползать - лютый голод, который словно пожирал все на своем пути. Она знала, что собирается отправиться в путешествие, которое доведет ее до самых пределов ее выносливости, и она не была уверена, готова ли она. Процесс раздевания освободил ее длинные черные вьющиеся волосы от его границ, позволяя ей каскадом спускаться по спине, как ночной водопад. Ее грудь, полная и спелая, натянулась на ткань рубашки, умоляя освободить ее. Poz указал на пол между двумя большими толстыми вертикальными деревянными балками с различными железными болтами и крюками, вбитыми в лесоматериалы. Он говорил низким, хриплым голосом, его слова капали от желания. «Я хочу, чтобы вы были сдержаны», сказал он, его глаза никогда не покидают ее. "Я хочу, чтобы ты был полностью в моей милости. "Галатея кивнула, ее сердце мчалось от предвкушения. Она знала, что это то, что ей нужно - освобождение от боли, которая так долго нарастала внутри нее. Потеря молока заставила ее чувствовать себя пустой и пустой, и только умелые руки Поза могли принести ей облегчение, которого она жаждала.
Lait perdu 1 : Roman sur la lactation érotique Quand Galatée allait à Pose, elle ne pouvait s'empêcher de sentir ce qui la dérangeait. s planches en bois du sol de la grange se sont rayées à ses pieds, lui rappelant la nature brute et intrépide du monde qui l'entoure. Mais c'est le regard dans les yeux de Posa qui a vraiment fait ramper sa peau - une faim féroce qui semblait tout dévorer sur son chemin. Elle savait qu'elle allait entreprendre un voyage qui la mènerait aux limites de son endurance, et elle n'était pas sûre si elle était prête. processus de déshabillage a libéré ses longs cheveux nus noirs de ses limites, lui permettant de descendre en cascade comme une cascade de nuit. Sa poitrine, pleine et mûre, s'est tendue sur le tissu de sa chemise, suppliant de la libérer. Poz a indiqué un plancher entre deux grandes poutres verticales épaisses en bois avec des boulons de fer différents et des crochets en bois. Il parlait d'une voix basse et rauque, et ses paroles captaient du désir. « Je veux que vous soyez modérés », a-t-il dit, ses yeux ne la quittent jamais. "Je veux que tu sois complètement dans ma grâce. "Galatea a hoché, son cœur a bougé d'anticipation. Elle savait que c'était ce dont elle avait besoin - la libération de la douleur qui s'élevait en elle depuis si longtemps. La perte de lait lui a fait sentir vide et vide, et seules les mains habiles de Posa pouvaient lui apporter le soulagement qu'elle voulait.
che perdida 1: La novela de la lactancia erótica Cuando Galatea caminaba hacia Pose, no podía evitar sentir que le molestaba. tablas de madera del piso del cobertizo arañaban a sus pies, recordándole la naturaleza áspera e intrépida del mundo que la rodeaba. Pero fue la mirada en los ojos de Poza lo que realmente hizo que su piel se arrastrara - un hambre feroz que parecía devorar todo en su camino. Sabía que iba a emprender un viaje que la llevaría hasta los límites de su resistencia, y no estaba segura de si estaba lista. proceso de desnudarse liberó su largo pelo rizado negro de sus límites, permitiéndole descender en cascada por su espalda como una cascada nocturna. Sus pechos, llenos y maduros, se estiraron sobre la tela de la camisa, rogando que la liberaran. Poz señaló el suelo entre dos grandes vigas de madera verticales gruesas con diferentes pernos de hierro y ganchos batidos en la madera. Hablaba con voz baja y ronca, sus palabras goteaban de deseo. «Quiero que te contengas», dijo, sus ojos nunca la dejan. "Quiero que estés completamente en mi misericordia. "Galatea asintió, su corazón corría de la anticipación. Ella sabía que eso era lo que necesitaba, la liberación del dolor que había estado creciendo dentro de ella durante tanto tiempo. La pérdida de la leche la hizo sentir vacía y vacía, y solo las hábiles manos de Poza pudieron traerle el alivio que anhelaba.
''
Kayıp Süt 1: Erotik laktasyon hakkında bir roman Galatea Pose'a gittiğinde, yardım edemedi ama endişeli olduğunu hissetti. Ahır zemininin ahşap tahtaları ayaklarına çizildi ve etrafındaki dünyanın kaba ve boyun eğmez doğasını hatırlattı. Ama Pose'un gözlerindeki bakış gerçekten cildini taradı - yoluna çıkan her şeyi yutmuş gibi görünen şiddetli bir açlık. Onu dayanıklılığının sınırlarına götürecek bir yolculuğa çıkmak üzere olduğunu biliyordu ve hazır olup olmadığından emin değildi. Soyma işlemi, uzun siyah kıvırcık saçlarını sınırlarından kurtararak, bir gece şelalesi gibi sırtından aşağı inmesini sağladı. Göğüsleri, tam ve olgun, gömleğinin kumaşına uzandı ve serbest bırakılması için yalvardı. Poza, keresteye sürülen çeşitli demir cıvatalar ve kancalarla iki büyük, kalın dikey ahşap kiriş arasındaki zemini işaret etti. Alçak, kısık bir sesle konuştu, sözleri arzuyla damlıyordu. "Dizginlenmeni istiyorum", dedi gözleri onu hiç bırakmadan. Tamamen benim merhametime kalmanı istiyorum. "Galatea başını salladı, kalbi heyecanla çarpıyordu. İhtiyacı olan şeyin bu olduğunu biliyordu - çok uzun zamandır içinde oluşan acıdan kurtulmak. Sütünü kaybetmek onu boş ve boş hissettirdi ve sadece Pose'un yetenekli elleri ona istediği rahatlamayı getirebilirdi.
الحليب المفقود 1: رواية عن الرضاعة الجنسية عندما ذهبت جالاتيا إلى بوز، لم تستطع إلا أن تشعر بالقلق. خدشت الألواح الخشبية لأرضية الحظيرة عند قدميها، لتذكيرها بالطبيعة القاسية والثابتة للعالم من حولها. لكن النظرة في عيون بوز هي التي جعلت بشرتها تزحف حقًا - جوع شرس بدا أنه يلتهم كل شيء في طريقه. كانت تعلم أنها على وشك الشروع في رحلة من شأنها أن تأخذها إلى حدود قدرتها على التحمل، ولم تكن متأكدة مما إذا كانت مستعدة. حررت عملية التجريد شعرها الأسود الطويل المجعد من حدودها، مما سمح لها بالتدفق على ظهرها مثل شلال ليلي. امتد ثدييها، الممتلئان والناضجان، فوق نسيج قميصها، مطالبين بالإفراج عنها. أشار بوز إلى الأرض بين عوارضين خشبيين عموديين كبيرين وسميكين مع براغي حديدية وخطافات مختلفة مدفوعة إلى الأخشاب. تحدث بصوت منخفض أجش، كلماته تقطر من الرغبة. قال: «أريدك أن تكون مقيدًا»، ولم تتركها عيناه أبدًا. أريدك أن تكون تحت رحمتي تمامًا. "أومأت جالاتيا برأسها، وقلبها يتسارع بترقب. كانت تعلم أن هذا هو ما تحتاجه - تحرر من الألم الذي كان يتزايد بداخلها لفترة طويلة. جعلها فقدان حليبها تشعر بالفراغ والفراغ، ولا يمكن إلا لأيدي بوز الماهرة أن تجلب لها الراحة التي تتوق إليها.

You may also be interested in:

Gertie Milk and the Keeper of Lost Things (Gertie Milk, #1)
Lost Milk 1: A Novel of Erotic Lactation
Lost Milk 3: A Novel of Erotic Lactation
Lost Milk 2: A Novel of Erotic Lactation
Milk Cookbook Bringing A Tasty Variety of Recipes to The Milk World
Making More Milk: The Breastfeeding Guide to Increasing Your Milk Production
The Chemistry of Milk and Milk Products: Physicochemical Properties, Therapeutic Characteristics, and Processing Methods (Innovations in Agricultural and Biological Engineering)
Witch-Star Milk Farm: A Blackwood Realm Story (Blackwood Milk Farm)
Milk
Just Went Out for Milk
MilK Decoration
Cookies and Milk
Milk and Honey
Milk Money
Tiger Milk
Milk Fever
MilK Decoration
MilK Decoration
MilK Decoration
Harvey Milk
MilK Decoration
MilK Decoration
The Colour of Milk
Milk-Blood
Milk And Honey
Wild Milk
MilK Decoration
MilK Decoration
The Lost Lost-and-Found Case: Mack Rhino, Private Eye 4
Lost Subs From the Hunley to the Kursk, The Greatest Submarines Ever Lost - And Found
America|s Last President: What the World Lost When It Lost John F. Kennedy
Chosen: The Lost Diaries of Queen Esther (Lost Loves of the Bible #1)
Strawberry Milk: a novella
Milk and Cookies for Uncle
Land of Milk and Honey
Milk: On Motherhood and Madness
Milk Bar Kids Only
Milk Street Cookish
The Milk Hours: Poems
Milk A Global History