
BOOKS - Joined at the Joints

Joined at the Joints
Author: Marissa Eller
Year: July 2, 2024
Format: PDF
File size: PDF 3.6 MB
Language: English

Year: July 2, 2024
Format: PDF
File size: PDF 3.6 MB
Language: English

Joined at the Joints: A Heartwarming Tale of Love, Life, and Chronic Illness In the bustling city of New York, there lived a young girl named Ivy who was obsessed with baking. She spent most of her summer days watching the Food Network, experimenting with different recipes, and perfecting her culinary skills. However, her passion for baking was not just about creating delicious treats; it was also a way to escape the harsh reality of her life as a chronically ill patient. Ivy had juvenile rheumatoid arthritis, an incurable disease that made her daily life challenging and painful. Despite her struggles, she remained optimistic and determined to live a normal life. One day, while attending a support group meeting for chronically ill patients, Ivy met Grant, a charming boy who shared her diagnosis. Their connection was instant and intense, and Ivy found herself falling for him hard. Grant understood Ivy's world like no one else could, having experienced the same pain and frustration as her.
Joined at the Joints: A Heartwarming Tale of Love, Life, and Chronic Disease В шумном городе Нью-Йорке жила молодая девушка по имени Айви, которая была одержима выпечкой. Большую часть летних дней она проводила за просмотром Food Network, экспериментируя с разными рецептами и совершенствуя свои кулинарные навыки. Однако её страсть к выпечке заключалась не только в создании вкусных угощений; это был также способ избежать суровой реальности ее жизни в качестве хронически больного пациента. У Айви был ювенильный ревматоидный артрит, неизлечимое заболевание, которое делало ее повседневную жизнь сложной и болезненной. Несмотря на свою борьбу, она сохраняла оптимизм и была полна решимости жить нормальной жизнью. Однажды, во время посещения собрания группы поддержки хронически больных пациентов, Айви встретила Гранта, очаровательного мальчика, который поделился своим диагнозом. Их связь была мгновенной и интенсивной, и Айви тяжело поддавалась ему. Грант поняла мир Айви, как никто другой, испытав ту же боль и разочарование, что и она.
Joined at the Joints : A Heartwarming Tale of Love, Life, and Chronic Disease Dans une ville bruyante de New York, vivait une jeune fille nommée Ivy, obsédée par la cuisson. Elle a passé la plupart de ses journées d'été à regarder Food Network, à expérimenter différentes recettes et à améliorer ses compétences culinaires. Mais sa passion pour la cuisson n'était pas seulement de créer de délicieux gâteaux ; c'était aussi un moyen d'échapper à la dure réalité de sa vie de malade chronique. Ivy avait une polyarthrite rhumatoïde juvénile, une maladie incurable qui rendait sa vie quotidienne difficile et douloureuse. Malgré sa lutte, elle est restée optimiste et déterminée à mener une vie normale. Un jour, alors qu'elle assistait à une réunion d'un groupe de soutien aux malades chroniques, Ivy a rencontré Grant, un charmant garçon qui a partagé son diagnostic. ur connexion était instantanée et intense, et Ivy a été difficile à céder. Grant a compris le monde d'Ivy comme personne d'autre, éprouvant la même douleur et la même frustration qu'elle.
Joined at the Joints: A Heartwarming Tale of Love, Life, and Chronic Disease En la ruidosa ciudad de Nueva York vivía una joven llamada Ivy, que estaba obsesionada con hornear. Pasó la mayor parte de sus días de verano viendo Food Network, experimentando con diferentes recetas y perfeccionando sus habilidades culinarias. n embargo, su pasión por la repostería no solo consistía en crear deliciosas golosinas; también era una manera de escapar de la dura realidad de su vida como paciente crónicamente enferma. Ivy tenía artritis reumatoide juvenil, una enfermedad incurable que hacía su vida cotidiana difícil y dolorosa. A pesar de su lucha, se mantuvo optimista y estaba decidida a vivir una vida normal. Un día, mientras asistía a una reunión de un grupo de apoyo a pacientes crónicos, Ivy conoció a Grant, un chico encantador que compartió su diagnóstico. Su conexión era instantánea e intensa, e Ivy sucumbió duramente ante él. Grant entendió el mundo de Ivy como ningún otro, experimentando el mismo dolor y frustración que ella.
Joined at the Joints: A Heartwarming Tal of Love, Life, e Cronic Disease, uma jovem jovem chamada Ivy vivia na cidade barulhenta de Nova York, que estava obcecada com os bolos. Ela passou a maior parte dos dias de verão assistindo à Food Network, experimentando diferentes receitas e aperfeiçoando suas habilidades culinárias. No entanto, sua paixão pelo pastel não era apenas criar deliciosas refeições; era também uma forma de evitar a dura realidade de sua vida como paciente cronicamente doente. Ivy tinha artrite reumatoide juvenil, uma doença terminal que tornava a sua vida diária difícil e dolorosa. Apesar da sua luta, ela se manteve otimista e determinada a viver uma vida normal. Uma vez, durante uma reunião de um grupo de apoio a doentes crônicos, Ivy encontrou Grant, um rapaz adorável que compartilhou o seu diagnóstico. A ligação deles foi instantânea e intensa, e Ivy foi difícil para ele. A Grant compreendeu o mundo da Ivy como ninguém, sentindo a mesma dor e frustração que ela.
Joined at the Joints: A Heartwarming Tale, Life, and Chronic Disease In una città rumorosa di New York viveva una giovane ragazza di nome Ivy che era ossessionata dalla cottura. Ha passato la maggior parte dei giorni estivi a guardare il Food Network, sperimentando ricette diverse e migliorando le sue abilità culinarie. Ma la sua passione per la cottura non era solo la creazione di deliziosi dolci; era anche un modo per evitare la dura realtà della sua vita come paziente cronico malato. Ivy aveva un'artrite reumatoide giovanile, una malattia incurabile che rendeva la sua vita quotidiana difficile e dolorosa. Nonostante la sua lotta, era ottimista e determinata a vivere una vita normale. Una volta, durante una riunione di un gruppo di supporto ai malati cronici, Ivy incontrò Grant, un ragazzo affascinante che condivise la sua diagnosi. Il loro legame è stato istantaneo e intenso, e Ivy si è lasciata prendere da lui. Grant ha capito il mondo di Ivy più di chiunque altro, provando lo stesso dolore e la stessa frustrazione di lei.
Joined at the Joints: A Heartwarming Tale of Love, Life, and Chronic Disease In der pulsierenden Stadt New York lebte ein junges Mädchen namens Ivy, das vom Backen besessen war. e verbrachte die meisten Sommertage damit, Food Network zu sehen, mit verschiedenen Rezepten zu experimentieren und ihre Kochkünste zu verbessern. Ihre idenschaft für das Backen bestand jedoch nicht nur darin, köstliche ckereien zu kreieren; Es war auch eine Möglichkeit, der harten Realität ihres bens als chronisch kranke Patientin zu entkommen. Ivy hatte juvenile rheumatoide Arthritis, eine unheilbare Krankheit, die ihren Alltag schwierig und schmerzhaft machte. Trotz ihres Kampfes blieb sie optimistisch und war entschlossen, ein normales ben zu führen. Eines Tages, während sie an einem Treffen einer Selbsthilfegruppe für chronisch kranke Patienten teilnahm, traf Ivy Grant, einen charmanten Jungen, der seine Diagnose teilte. Ihre Verbindung war augenblicklich und intensiv und Ivy erlag ihm schwer. Grant verstand Ivys Welt wie kein anderer und erlebte den gleichen Schmerz und die gleiche Enttäuschung wie sie.
Joined at the Joints: A Heartwarming Tale of Love, Life, and Chronical Disease Młoda dziewczyna imieniem Ivy mieszkała w tętniącym życiem Nowym Jorku, która miała obsesję na punkcie pieczenia. Większość letnich dni spędziła oglądając Food Network, eksperymentując z różnymi recepturami i doskonaląc swoje umiejętności gotowania. Jednak jej pasją do pieczenia było nie tylko tworzenie pysznych smakołyków; była to również droga do ucieczki przed trudną rzeczywistością jej życia jako przewlekle chorego pacjenta. Ivy miała młode reumatoidalne zapalenie stawów, nieuleczalny stan, który utrudnił jej codzienne życie i bolesne. Pomimo swoich zmagań, pozostała optymistką i zdecydowana żyć normalnie. Pewnego dnia, podczas spotkania z przewlekle chorą grupą wsparcia pacjentów, Ivy spotkała się z Grant, uroczym chłopcem, który podzielił się swoją diagnozą. Ich więź była natychmiastowa i intensywna, a Ivy mocno mu się poddawała. Grant rozumiała świat Ivy jak żaden inny, doświadczając takiego samego bólu i frustracji jak ona.
הצטרפו אל הג 'וינטים: מעשייה מחממת לב של אהבה, חיים ומחלות כרוניות נערה צעירה בשם אייבי גרה בניו יורק היא בילתה את רוב ימי הקיץ שלה בצפייה ברשת המזון, בהתנסות במתכונים שונים ובשכלול כישורי הבישול שלה. עם זאת, תשוקתה לאפייה לא הייתה רק ביצירת פינוקים טעימים; זו הייתה גם דרך לברוח מהמציאות הקשה של חייה כחולה כרונית. אייבי חלתה בדלקת מפרקים שגרונית, מצב חשוך מרפא שהפך את חיי היומיום שלה לקשים וכואבים. למרות מאבקיה, היא נשארה אופטימית ונחושה לחיות חיים נורמליים. יום אחד, כאשר נכח באסיפה של קבוצת תמיכה לחולים כרוניים, פגש אייבי את גרנט, נער מקסים שהיה שותף לאבחון שלו. הקשר ביניהם היה מיידי ואינטנסיבי, ואייבי נכנעה לו חזק. גרנט הבין את עולמה של אייבי כמו אף אחד אחר, חווה את אותו כאב ותסכול כמוה.''
Joined at the Joints: A Heartwarming Tale of Love, Life, and Chronic Disease Filminin Konusu: Ivy adında genç bir kız, pişirme konusunda takıntılı olan hareketli bir New York şehrinde yaşıyordu. Yaz günlerinin çoğunu Food Network'ü izleyerek, farklı tarifler deneyerek ve yemek pişirme becerilerini mükemmelleştirerek geçirdi. Bununla birlikte, pişirme tutkusu sadece lezzetli ikramlar yaratmakla kalmadı; Aynı zamanda kronik hasta olarak hayatının sert gerçekliğinden kaçmanın bir yoluydu. Ivy'nin juvenil romatoid artriti vardı, günlük hayatını zorlaştıran ve acı veren tedavi edilemez bir durum. Mücadelelerine rağmen, iyimser kaldı ve normal bir hayat yaşamaya kararlıydı. Bir gün, kronik hasta destek grubunun bir toplantısına katılırken, Ivy tanısını paylaşan büyüleyici bir çocuk olan Grant ile tanıştı. Bağları anında ve yoğundu ve Ivy ona sert bir şekilde teslim oluyordu. Grant, Ivy'nin dünyasını diğerleri gibi anladı, onunla aynı acıyı ve hayal kırıklığını yaşadı.
انضمت إلى المفاصل: قصة حب وحياة وأمراض مزمنة عاشت فتاة صغيرة تدعى آيفي في مدينة نيويورك الصاخبة كانت مهووسة بالخبز. أمضت معظم أيام الصيف في مشاهدة Food Network، وتجربة وصفات مختلفة وإتقان مهاراتها في الطهي. ومع ذلك، فإن شغفها بالخبز لم يكن فقط في ابتكار الحلويات اللذيذة ؛ كما كانت وسيلة للهروب من الواقع القاسي لحياتها كمريضة مصابة بأمراض مزمنة. كانت آيفي مصابة بالتهاب المفاصل الروماتويدي الصغير، وهي حالة غير قابلة للشفاء جعلت حياتها اليومية صعبة ومؤلمة. على الرغم من معاناتها، ظلت متفائلة ومصممة على عيش حياة طبيعية. ذات يوم، أثناء حضورها اجتماعًا لمجموعة دعم المرضى المصابين بأمراض مزمنة، التقت آيفي غرانت، وهو صبي ساحر شارك في تشخيصه. كانت علاقتهما فورية ومكثفة، وكانت آيفي تستسلم له بقوة. فهمت غرانت عالم آيفي لا مثيل له، وتعاني من نفس الألم والإحباط مثلها.
관절: 사랑, 삶, 만성 질환의 가슴 아픈 이야기에 합류했습니다. 아이비라는 어린 소녀는 베이킹에 집착하는 번화 한 뉴욕시에 살았습니다. 그녀는 여름 대부분의 날을 Food Network를보고 다양한 요리법을 실험하고 요리 기술을 완성하는 데 보냈습니다. 그러나 베이킹에 대한 그녀의 열정은 맛있는 간식을 만드는 것뿐만 아니라; 또한 만성적으로 아픈 환자로서 그녀의 삶의 가혹한 현실을 피할 수있는 방법이었습니다. 아이비는 일상 생활을 어렵고 고통스럽게 만드는 치료할 수없는 상태 인 청소년 류마티스 관절염을 앓고있었습니다. 그녀의 투쟁에도 불구하고, 그녀는 낙관적이며 정상적인 삶을 살기로 결심했 어느 날, 만성적으로 아픈 환자 지원 그룹 회의에 참석하면서 아이비는 진단을 공유 한 매력적인 소년 그랜트를 만났습니다. 그들의 유대는 즉각적이고 강렬했고 아이비는 그에게 열심히 기부했습니다. 그랜트는 아이비의 세계를 다른 어느 것도 이해하지 못했고 그녀와 같은 고통과 좌절을 경험했습니
Joints: A Heartwarming Tale of Love、 Life、 and Chronic Diseaseに参加したアイビーという少女は、ニューヨークのにぎやかな街に住んでいた。彼女は夏のほとんどの日をフードネットワークを見て過ごし、さまざまなレシピを試し、料理のスキルを完成させました。しかし、焼くことへの情熱は美味しいお菓子を作ることだけではありませんでした。慢性的な病気の患者としての彼女の人生の厳しい現実から逃れる方法でもありました。アイビーは若性の関節リウマチを患っており、日常生活を困難で痛みを伴う不治の状態であった。彼女の苦労にもかかわらず、彼女は楽観的で、普通の生活を送ろうと決意した。ある日、慢性疾患患者支援グループの会議に出席していたアイビーは、診断を共有した魅力的な少グラントと出会いました。彼らの絆は瞬く間に強烈で、アイビーは彼に懸命に屈していました。グラントはアイビーの世界を他にはないように理解し、彼女と同じ苦痛と欲求不満を経験した。
Joined at the Joints: A Heartwarming Tale of Love, Life, and Chronic Disease一個名叫Ivy的輕女孩住在喧鬧的紐約市,她沈迷於烘焙。她在夏季的大部分時間裏都在觀看Food Network,嘗試不同的食譜並提高烹飪技巧。但是,她對烘烤的熱情不僅在於制作美味的零食。這也是避免她作為慢性病患者生活中的嚴峻現實的一種方式。常春藤患有少類風濕性關節炎,這種無法治愈的疾病使她的日常生活復雜而痛苦。盡管她掙紮,她仍然保持樂觀,決心過上正常的生活。有一天,在參加慢性病患者支持小組會議時,常春藤遇到了一個可愛的男孩格蘭特,他分享了他的診斷。他們的聯系瞬間而激烈,常春藤很難屈服於他。格蘭特(Grant)像其他人一樣了解常春藤的世界,經歷了與她相同的痛苦和沮喪。
